Кэролайн Роу - Припарка для целителя

Тут можно читать онлайн Кэролайн Роу - Припарка для целителя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Вече, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэролайн Роу - Припарка для целителя краткое содержание

Припарка для целителя - описание и краткое содержание, автор Кэролайн Роу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дочь слепого лекаря Исаака вынуждена отложить собственную свадьбу после того, как ее отца вызвали к заболевшему епископу. Но Исааку все же придется применить не только свой талант лекаря, но и детектива, когда во дворец доставляют срочное послание, а принесший его незнакомец умирает прежде, чем успевает встретиться с епископом…

Припарка для целителя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Припарка для целителя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэролайн Роу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Очень сожалею, что мы заставили вас ждать на улице, — продолжал Маймо. — Прошу простить моего верного сторожевого пса у ворот. Наш город может показаться раем, но в нем иногда бывают чужие, враждебные существа. И в это время года мы вынуждены быть особенно осторожными. Теперь он будет обращаться с вами с полнейшей любезностью, если только не увидит, что вы бросаетесь на меня с мечом в руке.

Маймо засмеялся, Даниель присоединился к нему с некоторым беспокойством.

— Что привело вас в наш прекрасный город? — спросил Маймо, когда они сели во дворе за столик с холодными напитками и аппетитными закусками, чтобы заморить червячка перед ужином. — Думаю, не перчатки, — продолжал он, — хотя у нас тут есть очень любопытные кожи. Собственно говоря, когда ветер подует с той стороны, вы поймете, как много у нас кожи. Кожевники занимаются работой там, — добавил он, махнув рукой в юго-восточную сторону.

— Должно быть, это…

— Ерунда, — сказал Маймо. — В каждом городе есть свои ветры и свои запахи. Разумеется, вас больше интересуют суда из разных мест, заходящие сюда для торговли. В настоящее время торговля неудобно распределена по нескольким домам, но мы очень надеемся построить новый, просторный рынок. Его величество в принципе согласился на этот проект, который будет очень выгоден для торговли. Это еще одно благо недавней смены правителей, — сказал он, деликатно намекая на завоевание острова десять лет назад.

Маймо поднес ко рту маслину, и Даниель поспешил воспользоваться паузой.

— Конечно, интересно посмотреть, что здесь есть в продаже, мой дядя поручил мне купить все, что смогу, нужное нам. Но мой приезд в Мальорку не имеет с этим ничего общего. Я ищу женщину, жившую некоторое время в Жироне. После смерти мужа она вернулась в этот город, считая его… — Даниель запнулся, подбирая слово, — более приятным местом для жизни среди старых знакомых и старых обычаев.

— Очень дипломатично, — сказал с улыбкой Маймо. — И кто эта вдова?

— Перла, жена Ездры бен Рувима из Жироны, — ответил Даниель.

— Прекрасная Перла, — негромко сказал Маймо и кивнул. — Когда она была у нас похищена, разбилось много сердец. Я хорошо ее знаю; она очень проницательная и вместе с тем приятная женщина. Если хотите, поведу вас к ней в гости. Завтра вас устроит? Вы наверняка слишком устали от путешествия, чтобы решиться выходить сейчас.

— Да, устал, — сказал Даниель. — Хотя путешествие наше было быстрым, мне кажется, что я провел очень много времени на том судне. Вначале большую часть дня, мы, казалось, медленно двигались к порту, который покинули.

Хозяин снова рассмеялся.

— Это многие испытали. Наши моряки искусны, но изменчивость ветров время от времени вводит в заблуждение даже их.

Ранним утром того же дня, когда почти вся Жирона была погружена в сон, Исаака разбудил громкий звон колокола у ворот. Он поднялся с кушетки в кабинете, набросил плащ поверх ночной рубашки и подошел к воротам раньше, чем открылась дверь комнатки привратника. Ибрагим последовал за врачом, негромко браня под нос всех пациентов и их родню.

— Кто вызывает меня в такой час? — спросил Исаак.

— Сеньор, — ответил мальчишеский голос, — вам нужно немедленно прийти в наш дом. Хозяин болен, и мне потребовалось столько времени на разрешение войти в гетто, что, боюсь, он умрет до нашего появления. Мне пришлось идти во дворец и вызвать стражника, чтобы он велел впустить меня. Это заняло столько времени, что…

— Кто твой хозяин? — быстро спросил Исаак, пока мальчик не истратил попусту еще какое-то время.

— Сеньор Нарсис, — ответил посыльный. — Он корчится от боли в постели, кричит — это просто невыносимо.

— Минутку, я надену камзол и возьму корзинку.

— Папа, что там такое? — донесся до него негромкий голос Ракели с ведущей во двор лестницы.

— Сеньор Нарсис, — ответил Исаак, возвращаясь в кабинет, чтобы надеть камзол. — Ты одета?

— Да, папа. Оделась, как только услышала шум у ворот.

— Тогда набрось плащ и возьми корзинку. Пошли, мальчик. Обследуем твоего хозяина. Ибрагим, закрой за нами ворота.

Дверь в дом сеньора Нарсиса открылась, как только эти трое подошли к ней.

— Входите, сеньор, — послышался голос. — Быстрее. Ему очень плохо.

— Это Анна? — спросил Исаак.

— Да, сеньор, — ответила служанка. — Он в своей комнате, наверху. Принеси еще свечей, — отрывисто приказала она мальчику. — Не стой истуканом.

Мальчик появился со свечами в большом подсвечнике и поставил его на высокий комод, чтобы свет падал на кровать, а Ракель выложила содержимое корзинки на ближайший столик.

Исаак подошел к кровати, чуть послушал, потом протянул руку к груди пациента. Ощупал ее, потом нагнулся и приложил к ней ухо.

— Папа, он очень бледен, — сказала Ракель, сделав шаг вперед. — Челюсти его так стиснуты, что вряд ли он сможет говорить. Все мышцы напряжены, словно несут большую нагрузку.

— Челюсти? — встревоженно спросил Исаак. — Тогда первым делом нужно ослабить боль. — Ракель, две капли.

Девушка плавно и быстро положила в чашку сахар, добавила воды, немного вина, две капли густой, горькой микстуры и энергично все размешана.

— Папа, я готова, только посторонись чуть-чуть, — попросила она. Приподняла оцепеневшие плечи и голову пациента, влила ему по капле жидкость в рот сквозь сжатые зубы. Когда он проглотил все, опустила его снова.

Исаак провел руками по его животу, затем по бедрам и икрам. Покачал головой.

— Принесите что-нибудь, чтобы согреть ему ноги.

Мальчик выбежал из комнаты.

— Есть вода для его лица?

— Есть, папа.

— Как он теперь выглядит? Быстро, Ракель.

— Челюсти начинают разжиматься, — ответила она, — и мышцы как будто слегка расслабляются.

— Сделай еще смесь, но пока не давай. Анна здесь? — спросил он, массируя твердые мышцы живота.

— Здесь, сеньор, — ответила она поспешно.

— Что он ел последний раз? Или пил, или как-то брал в рот? — раздраженно добавил он. — И где этот мальчик?

— Я здесь, сеньор. Принес завернутые в ткань камни. Они еще теплые от огня, на котором готовился ужин.

— Приложи их к ступням, — сказал Исаак.

— Ужинал он только супом и хлебом, — сказала Анна.

— И вы ели то же самое?

— Да, сеньор, совершенно то же.

— А до того?

— Он хорошо пообедал. Утром кухарка ушла, когда я спустилась вниз и обнаружила превосходную рыбу для фаршировки и бедро козленка для жарки на вертеле. Еда была превосходной, мы съели по большой порции всего. С едой было все в порядке, — сказала она, сделав ударение на первом слове.

Исаак слегка напрягся.

— Откуда ты знаешь?

— Мы все ели одно и то же, сеньор Исаак. Хозяин не видит смысла готовить два разных обеда. Кухарка всегда подает ему лучшую часть мяса, если может, но он часто отдает его нам, говорит, что предпочитает другую. И мы все совершенно здоровы. Дело не в еде и не в вине, мы все выпили по чаше из одного кувшина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэролайн Роу читать все книги автора по порядку

Кэролайн Роу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Припарка для целителя отзывы


Отзывы читателей о книге Припарка для целителя, автор: Кэролайн Роу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x