Марк Миллз - Офицер по вопросам информации

Тут можно читать онлайн Марк Миллз - Офицер по вопросам информации - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Центрполиграф, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марк Миллз - Офицер по вопросам информации краткое содержание

Офицер по вопросам информации - описание и краткое содержание, автор Марк Миллз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Весна 1942 года. Британский офицер Максимилиан Чедвик откомандирован на Мальту, военно-морскую базу Великобритании, которую безжалостно бомбят фашисты. Его цель — положительно повлиять на моральный климат среди испытывающего колоссальные тяготы местного населения острова, а значит, тщательно дозировать информацию, чтобы не будоражить общественное мнение. И когда Чедвик узнает о жестоком убийстве нескольких мальтийских женщин, в которых замешан военнослужащий-англичанин с маниакальными наклонностями, он, не предавая подробности огласке, чтобы избежать скандала, берется лично изобличить преступника. Увлекшись расследованием, Чедвик слишком поздно понимает, что его используют в изуверской смертоносной игре.

Офицер по вопросам информации - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Офицер по вопросам информации - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Миллз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В то время Айрис еще была членом «Арабских рыцарей», музыкального коллектива из шести девушек и двоих молодых людей. Они были одной из самых популярных компаний на острове. Их выступления граничили с разнузданной непристойностью. Не потому ли, что англичане позволяли им потешаться над мужчиной, одетым как женщина, и наоборот? Хьюго сказал, что Шекспир проклял бы их.

Макс только один раз видел выступление «Арабских рыцарей» в Регент-театре; они главным образом ездили на старом грузовике «скаммел» по аэродромам, фортам и старым батареям. Появление люфтваффе из Сицилии в начале сорок первого года положило конец гастролям труппы, потому что немцы заняли место своих итальянских союзников и показали, что такое настоящая бомбежка. На Мальту обрушился настоящий огненный вал, в котором не было места фривольным представлениям, и «Арабские рыцари» были вынуждены расстаться.

Макс не стеснялся в выражениях, отзываясь о решении Хедли занять Айрис в информационном отделе. Почему, интересно, его это так волновало? Айрис прекрасно справлялась со своими обязанностями, ей тут нравилось, и она была достаточно компетентна, чтобы читать перед рассылкой новостные бюллетени. Более того, она не покинула остров, когда еще была такая возможность, что свидетельствовало о ее преданности делу.

Надо признать, что помимо преданности существовала и небольшая корысть. При первой возможности она оставила информационный отдел ради головокружительных высот наведения истребителей, но Макс никогда не упрекал Айрис за ее хитроумие и амбиции. Эта молодая женщина из мрачных переулков южного Лондона буквально вытащила себя за шнурки от ботинок, сменив лифчик с блестками на работу в самом сердце военной машины. Он знал, что жены высокопоставленных офицеров, с которыми ей приходилось сталкиваться, презирали Айрис за ее претензии, за старания одеваться не хуже их, за ее акцент. Возможно, примерно так же думали и их мужья, но, как и каждый, кому приходилось страдать от высокомерия и предрассудков, Макс был на ее стороне.

Его дружба с Айрис не имела оттенка физического влечения. В этом плане между ними ничего не было. Случалось, Айрис просила его посвятить ей часть дня, и он беспрекословно сопровождал ее шелудивого пса в приют для животных при церкви Санта-Мария-Виториоса.

— Сама не знаю, в чем дело. Ты высокий, смуглый и очень симпатичный. У тебя потрясающие зеленые глаза, но меня ни капли не тянет к тебе.

— Вот и хорошо, Айрис.

— То же самое и с Фредди. В нем есть нечто, оставляющее меня холодной.

— Я уверен, что он это переживет.

— Я действительно не понимаю, в чем дело. Наверное, кое-какие чувства невозможно объяснить.

— Как два газа, которые в сочетании образуют воду.

— Ради бога, о чем ты говоришь?

Сидя в «Монико», Айрис привела ему внушительный список мужчин, которые пытались разбудить в ней интерес. Ее последней слабостью был пилот из «Свободной Франции» Анри, который угнал в Северной Африке торпедоносец и перелетел на Мальту, чтобы участвовать в борьбе. Как всегда, она была влюблена, но на этот раз все было по-настоящему.

Макс подождал, пока она сделает паузу в своем рассказе, после чего сделал ход.

— Айрис, мне нужна твоя помощь.

— Моя помощь?

— История очень нехорошая. Только для твоих ушей.

Лишь сейчас до него дошло, какой неловкостью может обернуться этот разговор. Айрис, сумевшая изменить свою жизнь, отнюдь не испытает радости при напоминании о ее сомнительном прошлом.

— Как называлось то место, где ты работала, когда впервые оказалась на Мальте?

Он знал название. И знал это место. Оно по-прежнему оставалось там, где и было: нечто вроде танцзала на Стрейт-стрит неподалеку от форта Сент-Элмо. Как и многих девушек из лондонских шоу, Айрис перед войной сманили на Мальту, обещая шумный успех и хороший заработок, — но, как оказалось, лишь для того, чтобы выступать на сцене размером с почтовую марку перед орущей толпой пьяных и возбужденных моряков.

— А в чем дело? — настороженно спросила она.

— Я знаю, ты покинула этот мир и навсегда избавилась от него.

— Это была не такая уж плохая жизнь.

Он слышал достаточно историй, чтобы понимать: Айрис избегает откровений.

— Ну, может быть, она стала хуже. Или не стала. А может, там ничего нет.

— А может, тебе стоит рассказать честно?

— Я говорю, может, там ничего…

В последующие минуты она повторяла эту фразу несколько раз. Макс же пытался оставаться почти равнодушным, делая вид, будто расспрашивает ее по чьей-то просьбе. Этот человек — он не мог назвать его, да она и не спрашивала — подозревал, что число несчастных случаев среди танцовщиц из Потрохов неестественно высоко. Он осторожно подбирался к теме, когда Айрис опередила его:

— Ты хочешь, чтобы я порасспросила знакомых…

— Несколько осторожных вопросов о людях, которых ты знаешь — знала, — чтобы убедиться, есть ли тут хоть доля истины. Как я говорил, скорее всего, все это пустое.

— Расскажи-ка мне все напрямую. Ты думаешь, что кто-то убил девочку-танцовщицу, и хочешь, чтобы я скрытно разузнала обо всем этом? — Она развеселилась при этой мысли, и похоже, на то была веская причина.

— Я ничего не думаю.

— Нет, все именно так — этот «человек» считает, что кто-то убил танцовщиц. — Она не попыталась скрыть иронию.

— Айрис, послушай, он ничего не знает. Просто хочет удостовериться… Впрочем, забудь, что я упоминал об этом, ладно?

Он не должен был вовлекать ее во всю эту историю.

Айрис вытащила сигарету из пачки и подождала, когда он даст ей прикурить.

— Прости, я не должен был просить тебя.

— Конечно, я это сделаю, — сказала она.

~~~

Это был не дневник. Ему никогда не нравилась идея дневниковых записей. Они свидетельствовали о пустом тщеславии. Что еще могло заставить людей записывать унылое течение своей повседневной жизни и затем передавать его потомкам? Неужели они в самом деле думали, будто потомкам нечем больше будет заняться?

Его записки были иного рода — разрозненное собрание мыслей, впечатлений и воспоминаний, которые он оставлял для себя. Не забывая о поступках. Вот поступки не были рутиной.

Он держал при себе только один блокнот и, когда его страницы заканчивались, уничтожал его, обычно сжигал. При этом он не испытывал чувства потери. Скорее наоборот. Он заполнял девственно чистые страницы нового блокнота с возобновившейся страстью и, начиная сначала, рассказывал истории с мельчайшими подробностями, возвращаясь к самым первым дням.

Годы сулили хорошие перспективы. Он постоянно развивался — как и его записи.

Что могли дать отрывочные воспоминания того, кем он был раньше? Зачем снова возвращаться к юношескому смущению во время долгого возвращения домой под дождем от миссис Бекетт? Куда лучше рассматривать это событие в соответствующем контексте, как часть того, что отболело, но было необходимым шагом в его преображении.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Миллз читать все книги автора по порядку

Марк Миллз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Офицер по вопросам информации отзывы


Отзывы читателей о книге Офицер по вопросам информации, автор: Марк Миллз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x