Марк Миллз - Офицер по вопросам информации

Тут можно читать онлайн Марк Миллз - Офицер по вопросам информации - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Центрполиграф, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марк Миллз - Офицер по вопросам информации краткое содержание

Офицер по вопросам информации - описание и краткое содержание, автор Марк Миллз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Весна 1942 года. Британский офицер Максимилиан Чедвик откомандирован на Мальту, военно-морскую базу Великобритании, которую безжалостно бомбят фашисты. Его цель — положительно повлиять на моральный климат среди испытывающего колоссальные тяготы местного населения острова, а значит, тщательно дозировать информацию, чтобы не будоражить общественное мнение. И когда Чедвик узнает о жестоком убийстве нескольких мальтийских женщин, в которых замешан военнослужащий-англичанин с маниакальными наклонностями, он, не предавая подробности огласке, чтобы избежать скандала, берется лично изобличить преступника. Увлекшись расследованием, Чедвик слишком поздно понимает, что его используют в изуверской смертоносной игре.

Офицер по вопросам информации - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Офицер по вопросам информации - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Миллз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мнения, кто кому нанес первый удар, оказались противоречивы — свидетели, как и следовало ожидать, разделились между армией и авиацией, — но не было сомнений, кому досталось больше. У майора была в двух местах сломана челюсть, и, когда несколько недель спустя улетал с Мальты, он все еще ел через трубочку.

К счастью для Ральфа, офицер из военно-воздушного командования, один из его поклонников, избавил Ральфа от наказания, которое тот, скорее всего, заслуживал. Остальных пилотов карали за куда меньшие проступки, например пьянку в барах Валлетты. Тем не менее дисциплинарному взысканию его должны были подвергнуть, и Ральф был отстранен от полетов, впредь до дальнейшего распоряжения. Это могло считаться божьим даром — но не для человека, горевшего желанием вернуться в небо и еще раз вломить врагу. Единственное утешение было в том, что он получил время окончательно оправиться от ранений, которые могли сказаться на уровне его мастерства в воздухе, за что он заплатил бы жизнью. Когда приходилось работать педалями, многочисленные переломы голеней ему явно не помогали. Но они были куда меньшей помехой для исполнения обязанностей старшего офицера разведки эскадрильи, которые возложили на него на несколько месяцев, прежде чем вернуть его к службе в отделе воздушной разведки. Это компромиссное решение устроило армейских и чертовски раздражало Ральфа, которому приходилось сидеть за столом весь день.

ОВР имел два «спитфайра» со снятым вооружением и объемистыми баками, что позволяло следить за вражескими конвоями, но Ральф летал на «мартин-мэриленде». Как ни странно, он испытывал симпатию к двухмоторному бомбардировщику. Самолет был на удивление увертлив и маневренен и неплохо вооружен, что позволяло Ральфу, если представлялась возможность, выпустить очередь по врагу (что случалось куда чаще, чем у других пилотов «мэриленда»).

Присоединившись к отделу воздушной разведки, он прибавил к своему счету еще две добычи: итальянский гидроплан «кант» в гавани Таранто и всего пару недель назад «сто девятый» над Сицилией — один из шести истребителей, которые налетели на него, когда он изучал Катанийскую равнину. Решимость немцев сбить этот «мэриленд» обрела смысл только на следующий день, когда были проявлены снимки. Они показали, что рядом с аэродромом Джербини была проложена новая полоса, с которой могли взлетать планеры, — подтверждение, что воздушное нападение на Мальту неизбежно.

Эти мрачные новости темными тучами сгустились над головой тех, кто все знал, но не смог повлиять на дух Ральфа; он конечно же не мог позволить, чтобы они мешали его светским обязанностям. Он все так же ездил в Валлетту, чтобы сидеть, упираясь локтями в стойку бара в «Юнион-клаб» (или в другом столь же целительном заведении), и к нему по-прежнему поступали приглашения к обеду во дворец Шара.

С продуктами стало сложнее, но тут всегда можно было промочить горло выпивкой, которой неизменно хватало благодаря глубоким карманам Ральфа. Его отец умер, когда он был еще мальчишкой, и к двадцати одному году к нему перешло небольшое состояние, «достаточное, чтобы покупать нюхательный табак и абсент», как он однажды с юмором сказал Максу. И казалось, он был совершенно счастлив тратить деньги на коллег и друзей.

В тот вечер ему как-то удалось раздобыть два ящика кьянти и шесть бутылок виски «Джонни Уокер». Бог знает, где он их достал (и сколько выложил за них), — несмотря на официальные заверения, черный рынок жил и процветал, — но первый тост вечера был, как всегда, поднят за двоюродную бабушку Энид, за ее благородство, предоставившее им эту жидкую закуску.

— Энид! — орала вся компания, рассаживаясь по местам, вся, кроме мальтийских официанток, которые, возвращаясь на кухню, несли бокалы с красным вином и «бутылку с коричневой жидкостью для шефа».

Тяжелое пьянство было для летчиков-истребителей кратчайшим путем к ранней могиле, но, учитывая нехватку на острове исправных истребителей, почти каждый мог ручаться, что ему не придется вылетать на следующий день. Но если каким-то чудом от них требовалась готовность, то достаточно было несколько минут в ожидании старта подышать чистым кислородом из маски, и происходило чудо — они были готовы разогнать вражескую паутину.

В компании всегда хватало трезвенников и случайных гостей, предпочитавших воздерживаться, но Хьюго был счастлив расслабиться.

— Розамунда предоставила одну из своих женщин-шоферов, так что я могу позволить себе стаканчик… или пять.

Макс и Фредди с удовольствием составляли ему компанию. Ральф был и художником, главным образом акварелистом, — и неплохим, и не собирался позволять, чтобы такая мелкая неприятность, как война, отлучала его от этого ремесла. Этим утром он оседлал велосипед, что часто делал, дабы посетить некий уголок острова. Он тяготел к чиароскуро, чтобы было вдоволь и света и тени, и нашел место, которое устраивало его: покрытый солнечными бликами склон рядом с дворцом Вердаля. Близость летней резиденции губернатора сыграла свою роль в том, что случилось.

Кто-то оклеветал его перед местной полицией, обвинив в подозрительном поведении, и небольшая толпа мальтийцев присутствовала, когда два местных констебля конфисковывали его мольберт. Никто из ухмыляющихся туземцев не выступил в его защиту, хотя кое-кто из них знал его в лицо. От злости у него на глазах едва не выступили слезы, когда он смотрел, как уносят лучшие из его работ.

— Туалетной бумаги становится все меньше, — сказал Хьюго, который никогда не был поклонником раскованного и абстрактного стиля Ральфа.

Каким-то образом такая тональность отвечала настроению вечера. Серьезных тем не избегали, но относились к ним легкомысленно, без того искусственного веселья, которое обычно превалировало в собрании.

Лейтенант, летчик из Южной Африки, за их столом упомянул, что заметил перемену в отношениях к ним со стороны мальтийцев — они стали какими-то кисловатыми. К истребителям всегда относились как к героям, и они привыкли, что в любом месте, где они появлялись, их окружала веселая и шумная толпа мальчишек. Но в последнее время в их криках стала чувствоваться издевка.

Хьюго был испуган, слушая это. Ральф, наоборот, симпатизировал мальтийцам.

— Черт возьми, у них есть полное право относиться к нам с раздражением. Они видели, как несколько недель назад прилетели новые спиты, — и чего они добились? В небе увеличилось число самолетов? Нет. Все больше пилотов шляются по Валлетте. Между прочим, местные погибают на своих дорогах.

Он не имел ничего против восхваления артиллеристов и «бедной несчастной пехоты». Упреки не касались моряков, а вот торговцы, приходившие морем, были настоящими героями, в чем он не сомневался, потому что они рисковали жизнью, доставляя на остров припасы, горючее и оружие. Нет, его служба — авиация — несла свою долю вины. Превосходство в воздухе было главным условием выживания Мальты, но как они могли надеяться достичь его, если идиоты, сидящие дома, продолжали рассматривать Мальту как потерянный кусок, едва ли не как свалку для их потрепанных самолетов с никуда не годными летчиками?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Миллз читать все книги автора по порядку

Марк Миллз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Офицер по вопросам информации отзывы


Отзывы читателей о книге Офицер по вопросам информации, автор: Марк Миллз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x