Николас Ремин - Снег в Венеции
- Название:Снег в Венеции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб 36.6
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98697-065-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николас Ремин - Снег в Венеции краткое содержание
Февраль 1862 года. Венеция – город, полный загадок и тайн… Балы-карнавалы, палаццо и каналы, живописные даже под снегопадом. Однако австрийской императрице Елизавете и комиссару городской полиции Трону не до красот и увеселений. Им предстоит понять: чьи следы заметает снег – политического преступника или кровожадного убийцы…
Снег в Венеции - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, что это запрещено.
Лейтенант пожал плечами.
А что вы бросили в воду?
Собаку, – сказал Трон. Удивительно, как быстро нашелся этот ответ, довольно-таки правдоподобный. Сразу стало легче на сердце.
– И куда вы ее бросили?
– Вон туда, прямо под нами, – сказал Трон, понимая, что утверждать иное бессмысленно. Следы на снегу были видны достаточно отчетливо.
Лейтенант отдал какой-то приказ, и Трон боковым зрением увидел, как один из солдат опустился на колени перед бордюром и посветил фонарем на указанное место. Узкий сноп света дрожал, выписывая по воде восьмерку и наконец остановился на одном месте. После чего солдат вдруг громко и быстро прокричал на своем языке. Трон ничего не понял, но испугался. Ясно было: солдат что-то обнаружил и звал лейтенанта на помощь.
Лейтенант подошел к нему и осторожно наклонился над каменным бордюром. Трон пытался рассмотреть то, что привлекло внимание военных, но ничего, кроме спин, не увидел. Потом лейтенант распрямился и подошел к нему. Трону сразу не понравилось выражение его лица.
– Это и есть ваша собака?
Трон подошел к бордюру, присел, опираясь на него обеими руками, перегнулся и посмотрел вниз. Полковник Перген вовсе не утонул, его даже на ширину ладони от берега не отнесло. Оказалось, что тело упало в пустую рыбацкую лодку, невидимую в тени отвесного берега. Перген упал спиной на борт у самой уключины, так что голова угодила в воду затылком. Правая рука, высвободившаяся из ткани во время падения, покачивалась на воде туда-сюда, как будто полковник кого-то подзывал. Монокль, привязанный к шнурку на шее Пергена, и тщательно подстриженные густые усы придавали облику – даже сейчас вид солидного военного человека И в этом не было ничего необычного, ибо он действительно был мертвым офицером в гражданском.
– Лечь! Обоим!
Трон не успел ничего сообразить, как сильный пинок сзади поверг его на снег. Солдат, ударивший Трона, заломил ему руки за спину и связал ремнем. Потом Трон услышал, как лейтенант (теперь уже по-итальянски) приказал одному из солдат вызвать подкрепление. Наверное, он счел, что будет надежнее, если труп и задержанных людей будет сопровождать усиленный наряд.
53
– Значит, вы, синьор Трон, утверждаете, что обнаружили труп полковника Пергена около четырех часов перед палаццо Тронов, когда вышли вместе с синьором Понте немного прогуляться. И чтобы избежать того, чтобы это убийство как-то связали с вашим домом, вы решили бросить этот труп в канал Сан-Дегола Я ничего не перепутал?
Трон покачал головой.
– Мы вовсе не намеревались бросить труп полковника в канал. Мы хотели положить его на улице ли Бьясо. Но когда мы заметили приближающийся патруль, у нас сдали нервы.
Трон смотрел на неизменно вежливое лицо обер-лейтенанта Брука, сидевшего за столом напротив. Он не знал, поверит тот ему или нет. У обер-лейтенанта были поредевшие каштановые волосы, тщательно подстриженные усы и бородка, как у императора. Хотя Бруку было никак не больше тридцати лет, он имел уже большие залысины. Лишь на затылке оставались редкие волнистые пряди. Зубы у него были мелкие, губы необычно красные, капризно изогнутые, как у женщин. Видеть, как обер-лейтенант артикулирует, вытягивая их, было неприятно: женский рот как-то не сочетался с бородкой как у Франца-Иосифа.
Трону и Алессандро пришлось около часа пролежать на снегу, пока в шесть часов утра не появился десяток солдат, которые и отвели их в тюрьму. После установления личностей задержанных поместили отдельно друг от друга. Обер-лейтенант Брук приехал к восьми утра и сразу начал допрашивать Трона. Потом Брук исчез куда-то на час, а в одиннадцать возобновил допрос. Сейчас, когда уже было почти двенадцать, у Трона складывалось впечатление, что Брук начинает задавать вопросы по второму кругу.
Помещение, в котором происходил допрос, можно было смело назвать жалкой дырой: скудно обставленное, с развалюхами-шкафами, набитыми палками для бумаг, с расшатанным туалетным столом, на котором стояло мутное зеркало для бритья.
Трон изложил обер-лейтенанту версию, о которой они договорились с Алессандро, лежа на снегу в ожидании солдат: они, мол, обнаружили полковника на площади перед палаццо Тронов и решили отнести его на несколько сотен метров подальше. Если обер-лейтенант Брук в это поверит, то Трон не позднее чем через два часа подпишет протокол допроса и выйдет отсюда свободным – до поры до времени – человеком. Для пользы дела был необходим именно такой сценарий. Ведь если императрица не ошиблась, то княгине действительно угрожала серьезная опасность. Для Хаслингера она – единственный живой свидетель происшедшего на «Эрцгерцоге Зигмунде»; причем ей известно то, что больше не известно никому. Важно было как можно скорее предостеречь княгиню! Трон услышал перезвон колоколов Кампанильи, и вскоре раздались залпы орудий с острова Сан-Джорджо. Двенадцать часов.
Обер-лейтенант склонился над листом бумаги.
– Вы, значит, считаете, что вам, как гостеприимному хозяину, хотелось лишь избежать пересудов об убийстве во время бала-маскарада в вашем доме?
Трон кивнул.
– Мы не хотели, чтобы наших гостей подвергли допросу. Теперь я понимаю, что мы допустили ошибку.
Трон с расстроенным видом уставился на край стола.
– Вы не предвидели возможности встречи с патрулем? – спросил обер-лейтенант Брук.
Трон пожал плечами.
– Нести было всего шагов сто пятьдесят.
Обер-лейтенант Брук сокрушенно покачал головой.
– Вы лишили нас возможности осмотреть место преступления и обнаружить следы.
– Полковника убили не на площади перед палаццо Тронов.
– Откуда вам это известно?
– Убийца перерезал полковнику горло. На снегу должны были быть следы крови. А поскольку их там не было, это значит, что убийство произошло в другом месте и труп только подбросили на площадь перед палаццо Тронов.
Обер-лейтенант Брук сурово шевельнул бровями.
– Вы утверждаете, будто убийца притащил труп Пергена на площадь перед вашим палаццо и бросил его там? Зачем? Какой в этом смысл?
– Чтобы сбить следствие с толку. Направить его по ложному пути, – сказал Трон.
– По какому ложному пути?
– Ложный путь – это палаццо Тронов.
Брук кивнул.
– Понимаю. Выходит, вы догадались, что он хочет заставить нас пойти по ложному пути, бросив труп у палаццо Тронов. И вы, значит, решили эту ошибку, так сказать, исправить?
– Именно так. Во всяком случае, мы не убирали труп с места преступления. Ведь оно произошло не на площади перед нашим палаццо, а где-то совсем в другом месте.
– А где, по-вашему, могло произойти это убийство?
– Не знаю, – ответил Трон. – Были следы, которые вели в сторону улицы ди Бьясо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: