Василий Гавриленко - Младенцы Потерянной Супони

Тут можно читать онлайн Василий Гавриленко - Младенцы Потерянной Супони - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Василий Гавриленко - Младенцы Потерянной Супони краткое содержание

Младенцы Потерянной Супони - описание и краткое содержание, автор Василий Гавриленко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Альтернативная Европа, век 18-й.

Основатель и руководитель бюро по противодействию мракобесию господин Фредерик Кислинг получает тревожное письмо:

«Милые ученые судари!

                Прошу извенить покорностью своей неблоговидную смелость с которой отважылся я оторвать вас от ученых занятий и благ всяких и пишу вам потому что нет сил терпеть и душа от горя закостенелая. Якоб Рваная Щека пишет вам облевается слезами молит приехать как можно скорее пока кровосос не обескровил всех младенцев Потерянной Супони. Три дитяти невиновных уже отошли ангелочки к Господу не успев познать кроме грудей матери детства отрочества зрелости. Деревня наша тихая и горя такого отродясь не было, слезы лили только над гробами дряхлых старцев да старух со впалыми щеками. Младенцы белые облеваются слезами глядят ангелы небесные матери рвут волосы. Луиза уже утопилась, вытащили из колодезя через три дня распухла. Страх теперь здесь в Потерянной Супони навсегда. Родители не ведают как дитя уберечь от лютого зверя. Приезжайте спасите деревню нашу Потерянную Супонь истребите дьяволово семя. Безвинно страдать нет больше возможности. Страх теперь здесь навсегда. Якоб Рваная Щека. (большая клякса)».

Вместе со своим верным учеником Бальтазаром Клаусом он отправляется в селение Потерянная Супонь, чтобы пресечь очевидное мракобесие и найти подлинного убийцу, коим, несомненно, является человек.

То, что пришлось испытать Кислингу и Клаусу в Потерянной Супони, подвергло их здравомыслие и рационализм суровому испытанию.

Младенцы Потерянной Супони - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Младенцы Потерянной Супони - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Гавриленко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Очень просто, - отец Берн отпил из стакана молока, промокнул губы салфеткой. – В стародавние времена здесь проезжал король со своим обозом, и потерял супонь.

-ВЫ КТО ТАКИЕ?! ВЫ КТО ТАКИЕ, Я ВАС СПРАШИВАЮ?!

Бальтазар подскочил с места, доктор Кислинг едва не упал со стула и, расширив до предела глаза и слегка приоткрыв рот, смотрел на ворвавшегося в дом невысокого пожилого человечка в зеленом сюртуке, с всклокоченной жидкой бороденкой цвета топленого молока. За спиной человечка возвышался настоящий великан: мужчина не меньше семи футов ростом, широкий в кости, с выдвинутой вперед нижней челюстью, отчего лицо великана приобрело непередаваемо-свирепое выражение.

-Успокойтесь, Монтег, - священник приподнялся на стуле. – Это наши гости, доктор Кислинг и … гм … молодой человек…

-Б-бальтазар Клаус.

-И господин Клаус. Они прибыли из города.

-Что они здесь забыли? – выкрикнул коротышка, брызжа слюной.

Священник опустился на стул, и, оттянув воротничок, спокойно произнес:

-Это люди из Бюро по борьбе с мракобесием. Представьте, Монтег, в городе есть и такое.

Коротышка тяжело дышал, переводя взгляд со священника на Бальтазара, затем – на доктора Кислинга (который, нужно сообщить, все еще не пришел в себя, так как не привык к таким манерам) и снова на священника. В изменившихся глазах Монтега Бальтазар прочел, что тот уже догадался о цели прибытия гостей из города, а священник не преминул подтвердить его догадки:

-Господа прибыли к нам, чтобы помочь расследовать гибель наших младенцев.

-Вот как?

Коротышка прошел к столу, без приглашения уселся на свободный стул. Его чудовищный спутник остался стоять у дверей.

«Караулит», - затравленно подумал Бальтазар.

Коротышка немигающе уставился в глаза доктора Кислинга – тот, с трудом, но выдержал этот тяжелый взгляд.

-Но с чего господа решили, что нам нужна их помощь?

Доктор Кислинг прокашлялся и с достоинством сказал:

-Во-первых, я хотел бы знать, с кем имею честь…

-Господин Монтег – староста нашей деревни, - вставил отец Берн.

-Да, я староста, - скривился Монтег.

-Хорошо, - кивнул доктор. – Во-вторых, мы прибыли сюда не сами, нас вызвали.

-Якоб Рваная Щека написал им письмо, - оповестил священник.

Лицо Монтега помрачнело, но он ничего не сказал. Бальтазар боковым зрением заметил, что великан у двери качнулся немного вперед, и это движение вызвало у молодого человека внутреннюю дрожь.

-Да, нас вызвали, и вызов был тревожный. Вот письмо.

Доктор Кислинг сунул руку в карман.

-Что за черт?

Священник поморщился, как от зубной боли.

-Что такое? – грубовато поинтересовался Монтег.

-Письмо. Где письмо? Бальтазар?

-Госпожа Мария передала вам его, доктор, я видел своими глазами, - проговорил Бальтазар.

-Действительно… Но… Но теперь – его нет! – доктор вывернул карман, демонстрируя пустоту.

Монтег ухмыльнулся.

-Вы уверены, что оно вообще было, доктор?

-Конечно, уверен. Наверное, свалилось под стол. Но преподобный самолично читал его.

Все глаза устремились на отца Берна. Тот сидел, склонив голову немного на бок. На лице его застыло блаженное выражение. Бальтазару представилось, что святой отец сейчас солжет, но тот улыбнулся и сказал:

-Да, я читал это письмо. Его совершенно точно написал Якоб Рваная Щека и послание сие гм… довольно тревожно звучит.

-Что же накарябал этот болван? – осведомился Монтег. – Вы позволите? Я еще не завтракал.

Он взял с блюда куриный желудок и стал есть.

-Якоб написал, что наших младенцев убивает кровосос. Согласно терминологии этого бедного мальчика, он, вероятно, имел в виду вампира.

- Вампира?!

Монтег вдруг откинулся на спинку стула и заржал как взбесившаяся лошадь. Доктору Кислингу открылось весьма неприятное зрелище: гнилые коренные зубы старосты с прилипшими к ним кусочками мяса. Старый магистр понимал, что, по большому счету, это здоровый смех – смех над мракобесием, но … Но кусочки мяса в зубах – это … это отвратительно.

-Отчего же, по-вашему, погибли младенцы? – доктор Кислинг почти дословно повторил вопрос, который не более получаса назад Бальтазар адресовал отцу Берну.

-А черт его знает, - выдавил Монтег, вытирая выступившие на глаза слезы. – Давно так не смеялся, спасибо. Отчего, спрашиваете, умерли младенцы? От разных причин. Один захворал, другой подавился, а третьего мать придушила.

-Мать придушила? – ахнул Бальтазар.

-А кто знает, - взглянул на него Монтег. – Может и придушила. Луиза, которая утопилась. Она ведь с головой, того, не особо дружила.

-Преподобный считает, что дети погибли от оспы, - сказал доктор Кислинг.

-Я не врач, магистр, - поспешил откреститься падре.

-Он не врач, - согласился Монтег. – У нас в деревне вообще нет врача.

-Теперь есть, - веско сказал доктор Кислинг и показал рукой себе на грудь.

В глазах Монтега на секунду сверкнул злобный огонек, затем – погас. Староста ухмыльнулся.

-Вы-то врач, дорогой Гость из Города, да вот только что вы будете разглядывать? Младенцы-то тю-тю. Похоронены. Отец Берн, кстати, службу по ним и отслужил.

Преподобный скорбно склонил голову.

-Похоронены – и правильно, - доктор Кислинг снял очки, потер переносицу. – Тела необходимо предавать земле, чтобы не начался мор. Скажу вам откровенно, господин Монтег, ваши манеры показались мне отвратительными…

Староста развел руки в стороны, как бы говоря: «Да, вот такой я, что же с этим поделать».

-Но я признаю ваше здравомыслие, и не вижу смысла оставаться более в вашем захолустье. Сейчас я прикажу слуге запрячь лошадь, и мы с Бальтазаром отправимся в обратный путь.

Доктор Кислинг поднялся.

Староста смотрел на него, не мигая.

-Бальтазар.

Молодой человек также поднялся.

-Секундочку, доктор, - неожиданно обратился к Кислингу Монтег. – Тут возникла одна проблема… Увы, весьма серьезная проблема.

-Что такое? – удивился доктор Кислинг.

-К сожалению, ваш слуга не сможет отправиться с вами.

-Но почему?

-Сегодня утром… Как же неприятно мне вам это говорить! Сегодня утром его обнаружили в конюшне. Он мертв, доктор.

Глава четвертая

Монтег, к счастью, не стал сопротивляться осмотру тела несчастного Штефана, которому даже автор сей повести не дал произнести хотя бы пару достойных фраз, одни только: «Да, сударь», «Нет, сударь».

В конюшню сначала вошел староста со своим спутником-великаном, затем доктор Кислинг, лицо которого превратилось в скорбную маску, Бальтазар, мнущий в руках треуголку. Последним ковылял падре, бормоча под нос молитвы.

Беспокойно заржали лошади. Доктор Кислинг узнал Фесту, проходя мимо, дотронулся до ее мягких, ворсистых губ.

Штефан лежал лицом вниз в одном из пустующих денников. Ноги-руки раскинуты, в волосах застряли солома и опилки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Гавриленко читать все книги автора по порядку

Василий Гавриленко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Младенцы Потерянной Супони отзывы


Отзывы читателей о книге Младенцы Потерянной Супони, автор: Василий Гавриленко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x