Антон Леонтьев - Ее настоящая жизнь
- Название:Ее настоящая жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-116133-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Леонтьев - Ее настоящая жизнь краткое содержание
Ее настоящая жизнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Это был дворецкий Бэрримор, игравший в романе далеко не самую последнюю роль. Нина внимательно изучила лицо Бэрримора, обрамленное черной бородой, и пришла к однозначному выводу, что это никак не может быть, пусть даже и тщательно загримированный, доктор Шеппард.
Да и отличительного знака доктора, его пижонского перстня со знаком бесконечности, на тонких паучьих пальцах Бэрримора, столь не похожих на небольшие изящные пальцы доктора Шеппарда, не было.
– Добрый день, Бэрримор, – произнесла Нина, оказываясь в потрясающем, выложенном темным гранитом холле.
Тот, поклонившись, озадаченно произнес:
– Миледи, я имею честь знать вас?
– Мистер Шерлок Холмс мне много о вас рассказывал, – произнесла девушка. – И очень хвалил. Меня зовут Нина Дорн, я прибыла по особому поручению мистера Холмса и хочу немедленно переговорить с вашей хозяйкой!
Если доктор Шеппард где-то и мог скрываться, то только здесь , в Баскервиль-холле!
Бэрримор, на мгновение расплывшись в польщенной улыбке, а затем снова приняв непроницаемый вид вышколенного британского дворецкого, произнес:
– Тотчас доложу о вас ее милости, мисс Дорн. Отрадно, что мистер Холмс обо мне такого высокого мнения. Мы все крайне признательны ему за то, что он сделал!
Еще до того, как дворецкий удалился, Нина спросила:
– Бэрримор, мистер Холмс просил меня узнать у вас, имеются ли в Баскервиль-холле тайные комнаты?
В которых мог бы прятаться доктор Шеппард – в то, что Бэрримор был в курсе присутствия в доме этого криминального гостя, Нина не верила: тот-то брата жены, беглого каторжника Селдена, и близко не допускал, значит, уж точно не стал бы мириться с тем, что жена хозяина прячет в доме разыскиваемого убийцу.
А узнав об этом, тотчас доложил бы в полицию и в отличие от вороватого Паркера из Кингз-Эббот уж точно не стал бы шантажировать миссис Баскервиль и доктора Шеппарда.
Тем более что тот, кто шантажировал бы доктора Шеппарда, вряд ли долго протянул бы.
– Тайные комнаты, мисс Дорн? – спросил удивленно Бэрримор. – Нет, не слышал. О подземном ходе, который ведет в старую капеллу, слышал, но он обвалился еще при дяде ее величества нынешней королевы, короле Уильяме, и с тех по не ремонтировался.
Вряд ли доктор Шеппард прятался в обвалившемся больше полувека назад подземном туннеле.
Оставив Нину в одиночестве рассматривать величественное убранство холла, дворецкий удалился. Вернувшись через пару минут, он произнес:
– Ее милость немедленно примет вас, мисс Дорн. Прошу следовать за мной!
Чувствуя, что ее напряжение нарастает, Нина отправилась вслед за дворецким. Ведь если кто и мог дать приют беглому Стэплтону, в данном случае доктору Шеппарду, так это его сообщница и любовница.
Новая миссис Баскервиль.
Они миновали длинную галерею, на стенах которой были развешаны портреты представителей семейства Баскервилей. Заметив человека с узким лошадиным лицом, в старинном кружевном камзоле и шляпе с плюмажем, Нина поняла: это и есть тот самый несносный и распутный Гуго Баскервиль, который положил начало легенде о демонической, пришедшей из ада баскервильской собаке!
Гуго! Именно такое второе имя было у доктора Шеппарда, и именно его она прочла на могильном камне. Ну надо же, какое совпадение – или нет?
Наконец, Бэрримор привел ее в просторный, уставленный старинной тяжелой резной мебелью зал с высоченными створчатыми витражными окнами. Льющийся снаружи яркий весенний свет делал его похожим на таинственный языческий храм.
А среди этого диковинного великолепия стояла самая красивая женщина, которую Нине приходилось видеть в своей жизни, – ей даже показалось, что она узрела сошедшую с фрески мадонну: без единого украшения, только с тонким обручальным кольцом, в темно-красном, с длинными кружевными манжетами, платье, на манер итальянского Возрождения уложенными черными волосами и руками, покоящимися на животе, миссис Баскервиль явно ждала ее.
Живот ее не оставлял сомнений в том, что она беременна.
– Благодарю вас, Бэрримор, – произнесла дама тихо, но властно.
Дворецкий, поклонившись, удалился и закрыл монументальные двери, оставив двух женщин наедине.
Миссис Баскервиль, устремив на Нину взгляд своих прелестных темных глаз, продолжила крайне мелодичным голосом:
– Мисс Дорн, если я правильно поняла? Рада приветствовать вас в Баскервиль-холле! Увы, мой муж не может вас принять. Вы прибыли от мистера Холмса?
Нине показалось, что эта чаровница слегка взволнована – неужели имя великого сыщика произвело на нее такое впечатление?
С учетом того, что она укрывала в Баскервиль-холле жестокого убийцу, вполне вероятно, что да.
– Я прибыла сюда с особым заданием, – ответила Нина, глядя прямо в лицо Бэрил Баскервиль. – Можно сказать, с миссией…
Та, чуть поведя головой, произнесла:
– Могу ли я знать с какой, мисс Дорн?
Нина знала, что время намеков прошло, – надо было идти в лобовую атаку.
– Миссис Баскервиль, – заметила она крайне сухо, – мистеру Холмсу стали известны кое-какие новые подробности…
И смолкла, заметив, как лицо красавицы дернулось. Да, она боялась, и это было несомненно.
– Какие? – спросила та с вызовом, машинально гладя свой выпуклый живот. – Господи, и почему нельзя оставить все в прошлом?
Нина ответила:
– Потому что прошлое не прошло, миссис Баскервиль. Я хочу знать – где он?
Побледнев, та произнесла:
– Я же сказала, что моего мужа нет дома. Ему требуется длительное лечение, у него расшатаны нервы…
Ну да, а если при этом его пичкать наркотиками, то и вообще можно в «овощ» превратить.
Нина не могла отделаться от ощущения, что уже вела подобный разговор, только не здесь, а в «Королевской лужайке», с леди-горничной Урсулой Пейтен. И там и тут была жена-парвеню, которая, прибрав к рукам наследника убитого богача, избавилась от нелюбимого супруга и взяла в руки бразды правления.
– Я имею в виду вашего другого мужа! – заявила Нина, внимательно наблюдая за реакцией хозяйки Баскервиль-холла.
Та, пошатнувшись, оперлась о ручку резного кресла. Что же, жестко прессинговать беременную Нине не доставляло ни малейшего удовольствия, но иначе при сложившихся обстоятельствах было нельзя.
– Мой другой муж мертв! – произнесла леди Баскервиль, еле скрывая панику. – И мистеру Холмсу это отлично известно!
Нина, выдержав драматическую паузу, сказала:
– А точно ли он мертв, миссис Баскервиль?
На этот раз глаза Бэрил злобно сверкнули, и она, ничуть не волнуясь, отчеканила:
– Ага, понимаю, что заботит мистера Холмса. Надо признать, что и я сама, обозревая болота из окон Баскервиль-холла, каждый день думаю о том, мертв ли этот негодяй. Потому что тело его не нашли, это так, но то, что вобрала в себя Гримпенская трясина, она уже не отпускает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: