Антон Леонтьев - Ее настоящая жизнь
- Название:Ее настоящая жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-116133-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Леонтьев - Ее настоящая жизнь краткое содержание
Ее настоящая жизнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А что, если красавица Бэрил действовала не одна, а вместе с доктором Шеппардом, который наложил свою лапу на миллионы, к чему все время и стремился?
Она разгадала тайну «Собаки Баскервилей» – и нашла, где скрывается доктор Шеппард.
Ну конечно, у своей так называемой сестры, вернее, жены, уж если быть точным, у жены Стэплтона-Баскервиля, убитого тунисским кинжалом и сброшенного в болото. Эта дама явно состояла с доктором Шеппардом в преступной связи.
И вполне могла поселить его в гигантском Баскервиль-холле так, чтобы никто о наличии этого криминального квартиранта и не догадывался.
Чувствуя, что ей больше всего хочется выскочить из повозки и помчаться в Баскервиль-холл, Нина еле сдержала этот порыв, шумно вздохнув.
По-своему интерпретировав этот вздох, доктор Мортимер продолжил:
– Это весьма вероятно, мисс Дорн, однако меня никто слушать не будет, я же просто сельский врач. Я уже подумывал над тем, чтобы снова обратиться к мистеру Холмсу, но вижу, что он и сам внимательно следит за перипетиями баскервильского дела, раз прислал вас сюда в нужный момент.
Нина заявила:
– Нужно обратиться в полицию! Потребовать повторного освидетельствования сэра Генри, ведь его наверняка силком удерживают в этой лечебнице, к тому же накачивая…
Накачивая наркотиками!
Ну да, это же элементарно, Ватсон: где доктор Шеппард, там и наркотики.
– Мисс Дорн, начальник полиции нашего графства ходит на задних лапках перед миссис Баскервиль. Еще бы, жена баронета, самого богатого человека в нашем графстве, мультимиллионера!
Ну да, у этой Бэрил Баскервиль все схвачено! Выходит, парижский профессор был прав? Ну, не совсем, ведь в книге нет ничего о том, что Стэплтон все же вполне себе жив и на заднем плане руководит действиями своей сообщницы.
Стэплтон, который является доктором Шеппардом.
Но какой смысл доктору Шеппарду очернять свою помощницу и исполнительницу его коварного плана? В случае с «Убийством Роджера Экройда» он слил парижскому профессору информацию о вине Каролины, потому что ненавидел свою сводную сестру, которая обращалась с ним как с подростком. Желая избавиться от ее нудной многолетней опеки, он решил сделать ее в глазах всего мира убийцей им же самим и укокошенного Роджера Экройда.
Это было понятно, более того, логично.
Но, подставляя под удар свою верную сообщницу Бэрил, он тем самым подставлял под удар и самого себя.
И вот это было более чем нелогично.
– Значит, надежды нет? – спросила Нина, и доктор без тени улыбки ответил:
– Надежды не было, но с вашим приездом в наши места, мисс Дорн, она появилась. Как хорошо, что мистер Холмс не потерял интереса к баскервильскому делу!
Нина знала, что потерял, ведь для Шерлока Холмса оно было давно закрыто. А вот для нее нет.
Доктор же продолжал:
– И не забывайте, что миссис Баскервиль ждет ребенка, наследника дворянского титула и баскервильских миллионов.
Нина вздрогнула. Эта Бэрил времени не теряла! И вообще, это ее ребенок от Генри или…
Или плод преступной связи со Стэплтоном, вернее, с доктором Шеппардом?
– А кто же будет подозревать беременную жену баронета-миллионера, мисс Дорн? Совершенно верно, никто…
Он натянул поводья, и Нина заметила на горизонте несколько каменных построек.
– Ну вот, скоро мы приедем в Гримпен-Грин, и там нас всех ждет горячий вкусный обед. И тебя, дружок, тоже!
Он обратился к черному спаниелю, бегущему рядом с повозкой, и тот разразился звонким лаем. Нина рассеянно подумала, что в книге спаниель доктора был рыжим, но только он пропал – и его скелет с клочками шерсти нашли в заброшенной хижине рудокопов в сердце Гримпенской трясины, где Стэплтон держал адского пса, скармливая ему мелких животных со всей округи.
Нет, не Стэплтон, а доктор Шеппард.
Выходит, доктор Мортимер завел себе нового спаниеля. Нина улыбнулась – ну хоть что-то отрадное в этом унылом мирке бескрайних и безнадежных баскервильских болот.
– Но вы правы, мисс Дорн, – продолжал тем временем Мортимер, – у нас тут многое изменилось, причем всего лишь за последние месяцы и недели. Старый Франклэнд сверзился с крыши и сломал себе шею, его дочка, миссис Лайонс, собирается нас покидать, намереваясь выйти замуж за какого-то отставного полковника…
Нина не смогла не задать вопрос:
– А мистер Франклэнд, он ведь точно… умер?
Доктор Мортимер, чьи тонкие брови поползли вверх, резко заметил:
– Поверьте, он был мертв – мертвее не бывает! Я не зря все же член Королевского хирургического общества и вполне могу отличить поломанный хребет от целого, мисс Дорн!
И, смягчившись, добавил:
– К тому времени, когда я его осматривал, он был мертв не менее десяти часов, и тело уже выказывало все признаки трупного окоченения.
Значит, мистер Роджер Франклэнд, эсквайр, в самом деле умер – в этом вопросе Нина полагалась на профессионализм доктора Мортимера, сомневаться в котором у нее причин не было.
Подумав, она быстро спросила:
– Это ведь вы выписывали свидетельство о смерти мистера Франклэнда?
Доктор, взглянув на нее, произнес:
– Я. А почему вы спрашиваете?
Нина, колеблясь, продолжила:
– Это был точно… несчастный случай?
Доктор Мортимер, уже въезжавший в деревушку Гримпен-Грин через старинные узкие каменные ворота, хмыкнул:
– А вот этого я сказать не могу, потому что я всего лишь врач, а не сыщик. Подобное может сказать только ваш босс мистер Холмс, однако причин сомневаться в том, что это был несчастный случай, у меня до сих пор не было. Как бы то ни было, то, что мистер Франклэнд упал с крыши, несомненно.
Упал, потому что поскользнулся или оступился – или потому что его столкнули? Например, доктор Шеппард?
– А знаете, мисс Дорн, ведь у нас в краях шепчутся, что Франклэнд умер все же не своей смертью, потому что мятежный и не нашедший упокоения дух старика якобы колобродит в его заброшенном доме, так что если рассматривать это не с мистической, а с криминологической точки зрения, то, кто знает, быть может, в версии о насильственной смерти старика Франклэнда есть какое-то рациональнее зерно, но что касается всего этого жуткого готического антуража с восставшими мертвецами и беспокойными призраками, то все это, разумеется, ерунда. Просто теперь, после баскервильского дела, наш темный народец готов поверить в любую сверхъестественную чушь. Некоторые, как старик с кладбища, твердят, что баскервильская собака все еще рыщет по болотам в поисках новой жертвы. Но мы же с вами люди современные и образованные и понимаем, что все это лишь деревенские предрассудки и байки из склепа!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: