Анастасия Краун - Экзопулус вздымает волны
- Название:Экзопулус вздымает волны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907120-32-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Краун - Экзопулус вздымает волны краткое содержание
Получится остроумная история, действие которой происходит в галерее современного искусства «Артекториум». Главный экспонат ближайшей выставки — нашумевшая картина «Экзопулус», к которой приковано всеобщее внимание, хотя и не все могут объяснить, что же на ней нарисовано. Но когда же все настолько пошло не по плану?
Ироничная современная комедия положений и тонкий юмор вместе с уникальным стилем и необычными героями открывают серию удивительных приключений Макса и Фени.
Экзопулус вздымает волны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— О чем вы говорите? — Феликс остановился на месте. — Какие, к чертовой матери, корни с корневищами? У меня исчезла картина! Полотно, в которое я вложил свою душу! Мое духовное возрождение покинуло меня из-за алчности неизвестного плебея! За этой стеной меня жаждет растерзать стая обезумевших репортеров. Мечтают распять меня на плесневелых обломках журналистского креста!
— Может быть, картина не исчезла? Она же висит на стене… — осторожно вставил Литтон.
— Ты что думаешь, что я не могу узнать свою картину? Да, она похожа.
— Но вчера ты этого не говорил…
— Вчера я не всматривался. Потому что у меня мыслительное цунами! Или я должен детально проверять каждое мое полотно с периодом в двадцать минут? И я даже представить себе не мог, что такое бывает! В серьезной галерее! Но! это не моя подпись! — Феликс возмущенно уперся пальцем в нижний угол холста. — Не моя подпись! И вообще… ты на моей стороне? Или уже присоединился к линчевателям?
— Это не его картина. — Феня внимательно всмотрелся в «Экзопулуса». — Я помню каждый миллиметр наизусть…
Макс за секунду подпрыгнул к стене и оттащил Феню подальше от полотен.
— Он просто очень хороший критик. С фотографической памятью… Знаете, такое редкое явление в наши дни… Можно сказать, уникальное… Многие ученые веками проводили исследования, и до сих пор не могут точно объяснить этот феномен… Таким прекрасным феноменом можно только восхищаться и любоваться… как на цветение сакуры… можно даже так и назвать… феномен цветущей сакуры… вот до того он прекрасен…
— Пожалуйста… Я уже ничего не понимаю… Почему здесь не его картина? — Сэр Фарнсуорт стоял напротив директора и отчаянно пытался сокрыть дикое желание просто исчезнуть из этого зала хотя бы минут на пятнадцать, перевести дух и, в идеале, выпить успокоительного. — Вы можете, наконец, пояснить причину? Тем более если вы не можете решить проблему самостоятельно…
— Я готов принять правду, какой бы суровой она ни оказалась! — Вставил Феликс. — Что бы ни случилось… мне нужно знать… нужно! Нужно знать!
— Прекратите немедленно истерику! — гаркнул Эрнест Львович. — Хотите правду? Вы все в этой комнате? Я вам ее скажу. Но и разбираться с ней все мы будем вместе. Сообща. Раз я настолько бездарно решаю остальные вопросы. Тогда пусть будь что будет. Да, Феликс. Это не ваше полотно. Это копия Елисея. Превосходная, к слову сказать. Мне жаль, что вам пришлось об этом узнать в таких обстоятельствах…
В комнате воцарилась напряженная тишина.
— Вам жаль, что художник может узнать свою картину? — Происходящее стало казаться еще ближе к умопомешательству, чем ранее, и теперь в мыслях Литтон уже был согласен на врывающихся санитаров, лишь бы стереть этот день из своей памяти. — Это недопустимое высказывание.
— Простите… — виновато выдавил из себя Елисей.
— Оригинальное полотно исчезло, — с пылом продолжил пан Вишцевский. — Кто имеет к этому отношение и откуда появилась информация на сайтах, я не знаю. Но я буду разбираться в этом вопросе. Да, я принял на себя смелость повесить копию, потому что для всех нас была очень важна эта выставка. И для вас, Феликс, тоже. Существовал значительный риск порчи ваших полотен, а они требуют тщательной и аккуратной реставрации. Поэтому я дал задание Елисею изготовить по одной копии каждой из ваших выставляемых картин.
— Простите… — повторил Елисей.
— Не нужно. Это лично мое решение, никто в этом, кроме меня, не виноват. Но непосредственно к исчезновению полотна наша галерея не имеет никакого отношения. Картина потерялась после пресс-конференции, камеры ничего не зафиксировали, галерея битком забита неизвестными людьми. Но я во всем разберусь.
— Нет, не разберетесь… — Феликс отшатнулся назад. — Этим будет заниматься полиция. Ты меня слышишь, Литтон? Ты отправишься в полицию и подашь заявление. Пусть проверяют и ищут, сколько угодно. Мы официально в пресс-конференции или публичном интервью заявим о хищении, и если вы к этому причастны, то вы получите свое наказание.
— Можно не заявлять официально… — поспешно вставила Полина. — Я не против, чтобы этим занялась полиция, но не стоит делать излишнюю шумиху. Это плохо скажется на выставке…
— Какая выставка без моей главной картины?! Поверить не могу… — Феликс не договорил и бросился к выходу. В полном недоумении Литтон смущенно извинился и торопливо последовал за ним, успев только бросить напоследок:
— Нам действительно нужно привлечь полицию. Это не обсуждается.
Профессор в неведомых раздумьях неторопливо потер нос, покачал головой и укоризненно произнес:
— Ну вы и кашу заварили, Эрнест Львович… Даже слов нет…
Директор устало сбросил пиджак на ближайший стул, испещренный замысловатыми бороздками лака на спинке, и тяжело опустился на него.
— Да я как-то сам запутался даже… Но это ничего. Разберемся. Тем более, у нас и выхода другого нет. Остается только исправлять, что есть. И… Ефим Иосифович… я должен извиниться лично перед вами… Я не хотел, чтобы это вас как-то коснулось…
Профессор едва заметно кивнул.
— У вас есть хоть какой-то план действий? Пусть даже глуповатый и плохенький, я это переживу.
Пан Вишцевский грустно оглядел белоснежный зал, которому не хватило одного-двух дней до того, чтобы бахвалиться своими стенами в ярких картинах, натертыми до блеска полами и мини-экспозицией возрождающегося леса. Оставались только мелкие детали, так и не успевшие занять свои законные места.
— Фарнсуорт прав. Нам придется подключать кого-то из органов. А у меня как раз есть один хороший друг в полиции. Строгий, но ответственный. Всегда дело до конца доводит. Неплохой мужик. Вот, ребята его тоже знают. Да, Макс?
На этой фразе Максу показалось, что еще секунда, и его ждет неминуемая погибель от удушья. Размашистым движением он сорвал с шеи скользкую искристую ткань и еле выговорил:
— Да, конечно, знаем… Майор Панфил Панфилович… замечательный человек… с душой из чистого золота…
Глава 17
Более двух часов Макс мучился от нестерпимой головной боли, которая, словно пронырливая ящерица, медленно переползала от висков куда-то вверх и, поживившись там, неспешно сползала обратно, игнорируя умоляющие просьбы и любые лекарственные препараты. А в то время откуда-то из тихой лагуны подсознания хаотичные мысли сплетали замысловатый клубок догадок и предположений. Не хватало какой-то незаметной детали, мелкого элемента, чтобы объяснить самому себе причину и обдумать последствия. Макс задумчиво бродил по пустому залу от одного угла к другому, вслушиваясь в тишину, изредка прерываемую отдаленными фразами, пока Феня молча сидел на мелком белом пуфике, в полном замешательстве пытаясь понять, как помочь другу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: