Светлана Полякова - Все тайны Алисы
- Название:Все тайны Алисы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-2593-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Полякова - Все тайны Алисы краткое содержание
Все тайны Алисы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто? — не поняла Сара. — Дру-жин-ник?
— Это что-то типа народного ополчения, — принялась объяснять Алиса. — Вроде полиции, но неформальной. Следит за порядком в нашем районе…
«Мамочки, что за глупости я говорю? — ужаснулась она. — Хорошо, что в данный момент мы говорим по-английски и Лешенька-дружинник ничего не понимает!»
Лешенька в это время строил глазки невинной овечке Саре, забыв о брошенной дома супруге Ленке.
— Она кто? — поинтересовался он шепотом.
— Англичанка, — шепотом же отозвалась Алиса. — Писательница…
— Вот это ничего себе! — восхитился Леха. — Самая настоящая?
— Кто настоящая? — услышала вопль Лешиной души Сара.
Хорошо, что было темно и никто не видел, как Алиса покраснела!
— Мы говорим о…
— Дедулиной находке, — быстренько вышел Леха из неудобного положения. — У Алисы дедуля археолог, знаете?
Она удивленно покачала головой:
— Я слышала, что Алисин дедушка пастор.
— Не пастор, а священник, — снисходительно поправил Леха, явно раздумавший их покидать. — Он на досуге всякую старую рухлядь раскапывает…
Сара почему-то покраснела и спросила Алису совсем тихонечко:
— Алиса, почему ваш приятель так страшно ругается?
— Как? — удивилась Алиса.
— Это слово… Мне говорили, что оно ужасное.
— Да какое слово? — удивленно раскрыла глаза Алиса.
— Это… с таким окончанием…
— Рухлядь? — наконец-то догадалась она. — Это не ругательство… Это… Как бы вам объяснить? Старые вещи. То, что давно вышло из употребления.
Сара сначала обрадованно закивала, а потом снова посмотрела на Леху подозрительно. Хотела что-то спросить, но сдержала приступ любопытства. Только почему-то в ее взгляде появилась странная жалость.
— Ладно, девочки, — по-свойски приобнял за плечи Сару сосед. — Если что, зовите на помощь…
Лешенька явно напрашивался в гости. Сердце у Алисы было не каменное, но, честно говоря, после всех сегодняшних событий Алисе хотелось побыть одной или обсудить все с Лизой, но уж никак не наблюдать легкий флирт «иностранной писательницы» с отечественным бандитом!
«Хватит с меня и одной Сары», — решила она и встретила Лехин жалобный взгляд с твердой решимостью. Сначала Алиса сама попробует с ней разобраться.
Поняв, что надежды у него нет, Леха тяжко вздохнул.
— Мне пора, — улыбнувшись, проговорил он.
— Вот моя крепость, — произнесла Алиса, открывая дверь в родное жилище.
Произнесла — и осеклась…
Крепость… Кто-то шатается под твоими окнами, а ты называешь это опасное место «крепостью»…
— У вас уютно, — сказала Сара, глядя по сторонам.
Голос ее, правда, прозвучал как-то неискренне и уныло. Алиса немного обиделась.
Все-таки хороший дом, прошлого века, между прочим! Нет у них с дедулей средств на евроремонт, но Алисе и так нравится. Несмотря на всяческие «околодомные» обстояния.
Алиса зажгла свет, включила приемник, поставила чайник. Сара сняла куртку и устроилась в старинном кресле с ногами.
— Я позвоню? — спросила она.
— Конечно, — кивнула Алиса, вспомнив, что ей тоже надо бы позвонить Елизавете.
— Секретарю, — зачем-то пояснила Сара.
Алисе было безразлично, кому она звонит, хоть в посольство! Только бы побыстрее: в ее душе поселилась тревога за Елизавету: теперь Алисин таинственный преследователь перестал казаться принцем. Вдруг он напал на ее бедную подружку? Охотился на Алису, а похитил Елизавету? Но тогда какого черта он шлялся возле Алисиного дома?
Она размышляла, заваривая кофе, пока Сара разговаривала со своим таинственным секретарем. Зачем ей секретарь? И почему она не взяла его с собой?
— Надо посмотреть на все трезвыми и ясными глазами, — прошептала Алиса. — Но если так именно посмотрю на все, я снова вляпалась в историю!
Кошка, решив, что в кухне находится только она, а значит, именно к ней Алиса и обращается, мурлыкнула.
— Да, Марго, надо нам все хорошенько обдумать, — повторила Алиса.
Обдумывать Марго ничего не хотела. Она свернулась калачиком и закрыла глаза.
— Да, встретимся завтра, — донеслось до Алисы из комнаты. — Где-то ближе к пяти, хорошо? Думаю, я успею…
«Интересно, что она должна успеть, — пришла Алисе в голову подозрительная мысль. — И почему она говорит со своим переводчиком и секретарем по-русски? Да и вообще, почему она так хорошо знает русский язык, даже если принять во внимание ее далеких предков? Может, лучше все-таки позвать Леху?»
Сара сидела уставшая, грустная и была воплощением невинности и искренней простоты. Алисе тут же стало стыдно за ужасные мысли. «В конце концов, она такая же невинная жертва мерзавцевской алчности, как и я, — подумала Алиса. — Может запросто оказаться актрисой, вынужденной разыгрывать перед человечеством Сару Мидленд за гроши!»
Алиса прошла в комнату и набрала номер Елизаветы.
Елизаветы дома не было.
На город уже опустилась ночь, и, если ей было известно, куда подевалась Алисина подружка-авантюристка, она этим секретом делиться не хотела.
Судьба Алису по-прежнему баловать не собиралась: в гостиной ее поджидала Сара Мидленд, и, несмотря на все сегодняшние неприятности, надо было сохранять «хорошую мину». «Хватит с бедняжки и Лехи с пистолетом, — решила она. — Если теперь еще и я начну метаться по комнате, заламывая руки, госпожа Мидленд тронется умом».
Хозяйственные хлопоты немного отвлекли Алису от сумрачных мыслей. Она порадовалась, что Нюша когда-то подарила ей две чашечки из тонкого фарфора, достаточно изысканные для приемов. Кофе был готов. Алиса вошла в гостиную — и поднос чуть не вывалился у нее из рук.
Сара Мидленд стояла возле окна и как-то странно размахивала руками.
Алисе вспомнилась сцена из «Собаки Баскервилей». Она вспомнила, как Бэрримор махал свечой в окне.
Свечи у госпожи Мидленд в руках не было, а то она наверняка спалила бы старенькие гардины. Но руками она размахивала очень энергично: то сложит их крестом, то распахнет, будто приготовив себя для страстных объятий.
Когда она обернулась, хорошей мины у Алисы не получалось. Вышла только кривая улыбка. Сама Сара тоже засмущалась и, встав спиной к окну, пробормотала:
— Простите меня, Алиса. Я немного… отвлеклась.
— Увлеклась, — машинально поправила ее Алиса, продолжая недоуменно смотреть на странную писательницу.
— О да, именно так, — обрадованно закивала она. — Я работала…
«Интересно, над чем?» — хмыкнула про себя Алиса.
Похоже было, что она никаким образом не могла повлиять на психику гостьи.
— Я просто подумала, что Элайза стоит у окна, а за окном — русский красавец… Элайза не может открыто заявить о своих чувствах и пытается скрыть их от этого мужчины, — скромно потупилась бедняжка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: