Шарль Эксбрайя - Позор семьи
- Название:Позор семьи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пресса
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-253-00823-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарль Эксбрайя - Позор семьи краткое содержание
Позор семьи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно, мне это безразлично!
— Не разговаривай со мной таким тоном или я тебя так разукрашу, что месяц в себя будешь приходить!
— А когда свадьба, мадам Адоль?
— Когда у тебя, у голодранца, будут деньги, чтобы заплатить за нее! Пимпренетта!
Сверху, с лестницы, донесся до них кислый голос девушки:
— Что?
— Спускайся! Твое ничтожество тебя ожидает!
Она пулей слетела вниз, вообразив, что пришел Бруно, и резко остановилась, увидев, что это младший Доле.
— Что ты хочешь?
— Как это, что я хочу? Ты же была согласна, разве нет?
Пимпренетта посмотрела на мать с наигранной наивностью:
— Ты понимаешь, о чем он говорит?
Перрина была слишком счастлива перемене в дочери, поэтому беззастенчиво включилась в игру.
— Знаешь, не обращай внимания. У Доле все чокнутые — от отца до сына!
Ипполит больше не мог терпеть. Он закричал:
— Вы что, обе издеваетесь надо мной?
Мадам Адоль посмотрела на него с презрением:
— Потише, парень, потише… если не хочешь нарваться на неприятности…
Но юноша уже вышел из себя и никак не мог успокоиться:
— Вы еще обо мне услышите! А вы, Дьедонне, что вы на это скажете, ведь меня оскорбили в вашем доме!
— Я? Я ничего не скажу… я никогда ничего не говорю… Но, если тебя интересует мое мнение, я думаю, что будет лучше, если ты уйдешь отсюда.
Стремительным движением Ипполит достал из кармана нож.
— А если я вас перережу, как свиней, перед тем как уйти?
Перрина Адоль была здравомыслящей женщиной и, когда потребовалось, не стала считаться ни с какими расходами. Оставив мужу возможность охать от страха, она схватила великолепную вазу, привезенную из Гонконга, цвет которой напоминал неподражаемый синий цвет китайской старины, и разбила ее с уханьем дровосека о череп молодого Доле. Тот грохнулся на пол без малейшего сопротивления. Перрина ухватила поверженного за ворот пиджака и выволокла на улицу. А соседу, удивленно взирающему на эти упражнения, она лишь сказала:
— Вы не поверите, он позволил себе прийти просить руки моей дочери!
Дьедонне встретил вернувшуюся жену причитаниями:
— Ты его, случайно, не убила?
Она пожала плечами:
— Какое это имеет значение! Пимпренетта, обними меня, моя красавица!
Девушка бросилась в объятия матери и замурлыкала, как кошечка.
— Я очень довольна, мой котеночек, что ты больше не выходишь замуж…
Пимпренетта резко высвободилась.
— Но я выхожу замуж!
— Ты выхо… И за кого же это?
— За Бруно Маспи!
Сосед, который еще оставался на тротуаре, рассказывал потом, что был уверен, что в этот момент на семейство Адолей совершили нападение непонятно откуда взявшиеся зулусы — такая там началась сумасшедшая беготня, судорожные вскрики и умоляющие голоса. Дом сотрясался изнутри. Люди высовывались из окон и спрашивали друг у друга о причине шума. Перрине пришлось показаться на пороге дома, чтобы успокоить взбудораженных жителей улицы.
— Ну и что? Неужели я не имею права кое-что выяснить в своей семье?
В этот самый момент Ипполит открыл глаза. При виде мадам Адоль он вскочил и что есть мочи бросился наутек.
Фонтан-Богач с удивлением смотрел на Бруно:
— Ну, мой мальчик, если я тебя правильно понял, ты обвиняешь меня в укрывательстве драгоценностей, стоимостью в миллион, которые украл этот Итальянец, отошедший в мир иной, оказавшись в Старом Порту? (Он набожно перекрестился.) И потом, эта кража сегодня ночью на улице Парадиз… Бруно, ты меня разочаровываешь. Можно подумать, что ты меня не знаешь?
Добродушное и честное лицо скупщика исказилось от сильного волнения, и, если бы Бруно не сталкивался с ним на протяжении всего детства, он бы в это поверил.
— Ты прекрасно знаешь, что я никогда не прикасаюсь к товару, за которым тянется кровь.
— Вы единственный, кто может собрать необходимые деньги.
Польщенный, Фонтан выпятил грудь:
— В каком-то смысле ты прав… и, честно говоря, я даже немного задет тем, что ничего об этом не слышал… Но если я что-нибудь узнаю, ты можешь на меня рассчитывать, я тебя предупрежу.
Они друг другу притворно улыбнулись, зная, что каждый из них лжет.
— Ты ведь не уйдешь, не выпив немного.
— Нет, спасибо, Фонтан.
— Почему?
— Потому что, если мне придется вас арестовывать, то выпитое у вас вино меня будет компрометировать.
Они засмеялись, как над хорошей шуткой.
— Хорошо… Ну, я вас покидаю.
— Я бы хотел помочь тебе гораздо больше… но, к сожалению…
— Я в этом уверен… Но вот что я думаю… этот Итальянец, который плавал в Старой Гавани… он ведь уж точно не вплавь добирался до Генуи, а?
— Меня бы это удивило, потому что это все-таки совсем не близко…
— Как по-вашему, Фонтан… Каким образом он добрался сюда?
— Ну кто может это сказать?.. Поезд, самолет, машина…
— Может, его принес ветер Мистраль? Фонтан, пожалуйста, не нужно принимать меня за идиота, я не такой!.. Никто не будет рисковать и проходить таможню, имея при себе украденные драгоценности на миллион.
— Ты прав, я об этом не подумал…
— Одному Богу известно, каким вы можете быть лжецом, Фонтан!
Взгляд Доминика помрачнел.
— Как ты со мной разговариваешь, парень? Ты, наверное, уже забыл, как качался у меня на коленях? Да мне плевать на твоего Итальянца, между нами говоря… И если ты ни до чего не докопаешься, мне на это тоже плевать! Заметь, я не говорю, что мне бы хотелось провернуть это дело с драгоценностями…
Задумавшись, он добавил с сожалением:
— …Какое прекрасное было бы завершение карьеры… Видишь ли мальчик, меня огорчает, что это именно они, эти мерзкие типы, убийцы, укравшие такие прекрасные вещи, и получат от всего выгоду… это очень грязно!.. Ну а твой Итальяшка, если он прибыл нелегальным путем, в этом случае, сам догадываешься, кто о нем позаботился через контрабанду и к кому тебе следует обратиться за информацией?
Вернувшись с улицы Сент-Гиниез, Бруно задумался о своем визите. Фонтан был, без всякого сомнения, великий мошенник, и все-таки молодой человек был склонен верить в его невиновность. Никогда Фонтан не возьмется за дело, связанное с преступлением, труп Итальянца не позволял ему впутываться в эту историю. Несомненно, он может оказаться менее щепетильным в деле о ювелирном магазине на улице Парадиз, но только, конечно, если раненый сторож не умрет. Благодаря своей постоянной предосторожности в таких делах он мог рассчитывать уйти на покой, оставаясь на свободе. С чего бы ему нарушать свой принцип?
Важно найти того, кто переправил Ланчиано из Генуи в Марсель. Может быть, Итальянец доверял своему переправщику или, что еще вероятнее, спрашивал его о чем-нибудь, что помогло бы следствию сориентироваться в поисках того проходимца, которого генуэзец надеялся встретить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: