Дональд Уэстлейк - Жизнь наизнанку
- Название:Жизнь наизнанку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Уэстлейк - Жизнь наизнанку краткое содержание
Однако в следующем деле Дортмундера быть пойманным — это неизбежность, когда продюсер телепрограммы уговаривает вора и его веселую команду поучаствовать в реалити-шоу, в котором будет освещаться все их действия. Продюсер обещает найти способ показать это шоу, чтобы при этом запись не использовалась в качестве улик против них. Они сомневаются, но оплата очень хорошая, поэтому они принимают его предложение.
Макет бара OJ собран на складе вниз по улице Варик Стрит. Первый этаж этого здания представляло собой большое открытое пространство, забитое различными транспортными средствами, используемыми в мире телевидения: начиная новостным фургончиком и пожарной машиной, заканчивая двухколесным экипажем (правда без лошади).
Поскольку следующий шаг команды будет уже с включенными камерами, Дортмундер и Келп проникают на крышу новой студии, чтобы все правильно организовать. У них созрел гениальный план обмана телезрителей, которые буквально прикованы к экрану, но Дортмундер настроен решительно, поэтому он намерен закончить эти съемки с деньгами в кармане.
Жизнь наизнанку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А, конечно, — кивнула Марси.
3
Дортмундеру это все не очень-то нравилось. В чем выгода для нас? — поинтересовался он, используя множественную форму девиза с их (украденного) фамильного герба: В чем выгода для меня.
— Ну, — начал Стэн, — мама сказала, что он заплатит.
— Если мы разрешим ему снять фильм о том, как мы что-нибудь выносим.
— Я думаю не совсем так, — не согласился Стэн. — Мы просто выслушаем его предложение. Это он?
Они сели за столик на улице в кафе «Торговец Торо», вдоль черного кованого забора, разделяющего обеденную зону и зону пешеходов и велосипедистов; это была идеальным местом, чтобы наблюдать за широким фасадом офисной башни через улицу. Из дверей целенаправленно вышел моложавый парень в коричневом пиджаке, он на секунду остановился, чтобы всмотреться в кафе, потом посмотрел налево, потом направо, чтобы найти ближайший перекресток (которого рядом не было), и пошел направо.
— Это точно он, — сказал Дортмундер. — У него прослушка. Видишь, как он похлопывает по карману?
— Вижу.
— Я за ним прослежу, — сказал Дортмундер.
— Хорошо.
Это означало, что Стэн должен проследить за входом в здание, чтобы заметить, если появится кто-то еще, а Дортмундер в это время проследит за Дугом Фэркипом, который шел к перекрестку, потом остановился и явно нервничал, пока ждал смены сигнала светофора.
— Полная девушка в красном.
Дортмундер посмотрел на здание, Стэн был прав. Девушка была молодая, невысокого роста и очень нервничала. И это пальто, длиной до голени, было слишком плотным для этой поры годы, что делало ее больше похожей на сосиску, чем на человека. Она тоже пошла направо, но, когда увидела, что Фэркип все еще стоит у светофора с сигналом «СТОП», она резко развернулась и пошла в обратном направлении, из-за чего она сбила двух людей с их орбит, но, к счастью, никто не упал.
Тем временем, сигнал светофора, наконец, сменился, позволяя ему перейти улицу, и по мере его приближения, парни заметили, что это парень приятной внешности, лет тридцати, вроде парня, который всегда готов помочь; такие обычно нравятся мамам. Но это совсем не значило, что ему можно было доверять.
Или что он умеет быстро ходить. Он подошел к началу кованого забора, он стоял как вкопанный, пытаясь определить, кто мог бы быть его собеседниками, пока Дортмундер не поднял руку и не помахал ему.
Наконец, этот парень подошел к столу, с большой улыбкой на лице, еще за несколько метров до стола он уже начал протягивать руку, чтобы поздороваться. Когда он подошел достаточно близко, он сказал:
— Вы, должно быть, мистер Марч.
— Не угадали, — ответил Дортмундер. — Я Джон. А это Марч. Присаживайтесь.
Все еще улыбаясь, Фэркип убрал руку, которую никто не собирался пожать в знак приветствия, и представился:
— Меня зовут Дуг Фэркип.
— Мы в курсе. Присаживайтесь.
Фэркип сел и сказал Стэну:
— Вчера я очень мило побеседовал с вашей мамой.
— Я в курсе, — ответил Стэн. — Обычно она лучше держит язык за зубами.
— Не стоит так о своей маме, — сказал Фэркип с легкой снисходительной улыбкой. — Она должна была вам сказать, что я не хочу доставить вам неприятностей.
— Что значит «вам»? — решил уточнить Дортмундер.
— Я работаю на «Жизнь наизнанку», — объяснил Фэркип. — Мы создаем реалити-шоу и продаем разным каналам. Может, вы видели некоторые…
— Нет, — перебил Дортмундер.
Фэркип почти обиделся. — Нет? Как вы можете быть уверены, что никогда не видели даже…
— Ни Джон, ни я, — объяснил Стэн, — практически не смотрим телевизор.
— Иногда я смотрю шестичасовые новости, — уточнил Дортмундер, — чтобы посмотреть, где, в каких домах Нью-Джерси были перестрелки.
— Реалити-шоу, — продолжил свою тему Фэркип, — это будущее. Больше нет этих мелких фальшивых историй, с актерами, играющими роли шерифов и шпионов, в реалити-шоу реальные люди делают реальные вещи.
Дортмундер повел рукой вокруг «Торговца Торо». — У меня и так все это есть.
— Но не оформлено, — не успокаивался Фэркип. — Не превращено в развлечение.
— Почему бы ей не присесть с нами? — предложил Стэн.
Фэркип удивленно посмотрел на него. — Что? — Кто?
— Твоя подружка, — сказал Стэн, и указала туда, где девушка пряталась в толпе пешеходов, ее постоянно толкали локтями и плечами, пока она уверенно пыталась делать вид, что не фотографирует на свой телефон. — Полная девушка в красном.
В одно мгновение Фэркип стал красным, как пальто девушки, потом он засмеялся, открыто и весело и сказал:
— Парни, вы нечто. Конечно, если вы желаете. Где она? Не дожидаясь ответа (потому что он, естественно, знал, что она будет позади него, фокусируясь на двух других), он повернулся и помахал ей, чтобы она к ним присоединилась.
Она послушно пошла в их сторону, но неуверенно, все сомневаясь, правильно ли она поняла этот жест, но когда она приблизилась, Фэркип сказал:
— Присоединяйся к нам, Марси. Марси, это Джон и Стэн Марч.
Марси взгромоздилась на дальний четвертый стул, но только она открыла рот, чтобы что-то сказать, как тут появился официант, весь взмыленный и взъерошенный, но с твердым спокойствием внутри. Он спросил:
— Слушаю вам, ребята?
— Мы все хотим пива, — ответил за всех Стэн. — Beck, пожалуйста.
— О, мне ничего, спасибо, — ответил Фэркип.
— Ты за все платишь, — уведомил его Стэн, — так почему бы тебе не заказать чего-нибудь? Он кивнул официанту, который хотел поскорее уйти. — Четыре пива.
Шмяк. Четыре салфетки упали на стол и официант скрылся из виду.
— Марси, дай-ка мне взглянуть на твой телефон.
— Конечно. Она дала ему телефон, он улыбнулся ей и положил телефон себе в карман.
— Эй… — возмутился было Фэркип.
— Раз уж мы заговорили об этом, — влился в игру Дортмундер, — почему бы тебе не передать мне свой приемник? Тот, который в правом кармане.
— Свой что?
— Та штука, которая нас записывает, — пояснил Дортмундер.
Фэркип возмутился. — Я не стану отдавать вам имущество компании!
— Знаешь, а ведь добиться необходимого результата можно и просто кинув тебя под автобус, — заметил Стэн.
Фэркип обернулся, и посмотрен на автобус.
— Он медленно едет, — сказал он.
— Значит будет больнее, — подметил Дортмундер.
Пока Фэркип обдумывал эту мысль, Марси молча глазела на всех по очереди. Что бы сейчас не происходило, она явно была не того уровня квалификации, чтобы это понять.
И вдруг Фэркип одарил всех широченной улыбкой, словно солнце показалось в пасмурный день, он сказал:
— Ребята, вы точно нечто. Вот. Он достал серую металлическую коробочку из кармана, передал ее Дортмундеру и сказал:
— Вам же не нужен микрофон?
— Нет.
Официант вернулся, поставил на стол бутылки, стаканы и положил чек. — С вас двадцать шесть долларов, — сказал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: