Дороти Кэннелл - Как убить свою свекровь
- Название:Как убить свою свекровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-86471-257-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дороти Кэннелл - Как убить свою свекровь краткое содержание
Если отношения тещи и зятя воспеты бесчисленными анекдотами и служат неистощимым источником для зубоскальства, то свекровь и невестка достойны высокой трагедии. Что может быть драматичнее визита свекрови в жилище любимого сыночка, где заправляет невестка? Лишь грандиозный обед, который затевает невестка в ее честь, стремясь задобрить и поразить грозную гостью.
Вот и Элли Хаскелл сбилась с ног, готовя жаркое, заглядывая во все углы в поисках пыли и повсюду раскладывая вязаные салфеточки. Да и как тут не разволноваться, если предыдущий визит Мамули и Папули совпал с пиком зловещей деятельности Вдовьего Клуба?! Конечно, тогда дело разрешилось самым благополучным образом, но вдруг свекровь вообразила, будто путь ее невестки усеян трупами и залит потоками крови? Нет, на этот раз все будет иначе, решает Элли. И пускается во все тяжкие.
Словом, с приездом свекра и свекрови в Мерлин-корте забушевали нешуточные страсти. Тут уж поневоле сбежишь в ближайшую пивнушку, чтобы хоть немного прийти в себя. Элли так и поступает, но на ее беду туда же сбегаются и все остальные невестки, которых любящие свекрови едва не довели до самоубийства. Или убийства…
До чего ж чудесная эта игра – в красках живописать сцену убийства собственной свекрови. Чем лучше воспользоваться: ядом, скалкой или сломанным велосипедом? Голова кругом идет от столь заманчивых перспектив. Но вся беда в том, что высказанные вслух сокровенные мысли начинают сбываться. Мамуля, грозная свекровь и маленькая растерянная старушка в одном лице, вовсе не заслуживает столь печальной участи. И тут-то Элли решает во что бы то ни стало вырвать Мамулю из лап свекровеубийцы. А заодно вывести злодея на чистую воду…
Как убить свою свекровь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава тринадцатая
Правильно ли я поступила, что не наложила вето на экскурсию по дому, которую Джонас затеял для миссис Корнишон? Пока близнецы весело ползали по полу, беседуя с ржавым железным рыцарем, которого мы прозвали Руфус, я моталась по холлу, делая вид, что стряхиваю пыль метелкой. На самом деле я готова была ринуться наверх при первом крике о помощи со стороны Джонаса. К счастью, на плетеном столике зазвонил телефон и все прочие мысли вылетели у меня из головы.
– Алло, Элли! – Голос принадлежал Фриззи Таффер, и я счастлива была слышать ее веселый смех. – Я только хотела сказать, что на голове у меня отросла этакая симпатичная щетинка, и Том говорит, что ему страшно нравится моя новая прическа и что это войдет в моду. Правда, в Читтертон-Феллс мода приходит через три года, и у меня к тому времени как раз вырастет прежняя грива.
– Ваш Том – золото, и вы тоже! – искренне ответила я. – Как вы добрались вчера до дома?
– Эвдора Шип подвезла нас с Памелой. К счастью, все уже спали, когда я приехала. Мне было бы как-то совестно разговаривать с Резвушкой после того, как я собиралась отправить ее на шесть футов под землю.
– Ох и похулиганили мы!
За моей спиной раздались крадущиеся шаги, я испуганно обернулась, но это был всего лишь Тобиас.
– Что верно, то верно! – хихикнула Фриззи. – И мне это так помогло, что я решила помириться с Резвушкой. А сегодня мне в голову пришла замечательная идея, которая сможет помочь нам всем: вам, Памеле и Эвдоре. Что, если мы познакомим наших свекровей и подговорим их сойтись поближе? Соберем их на чашку чая, глядишь, они и обнаружат кучу общих интересов, начнут собираться раз-другой в неделю, а то и уезжать на экскурсии. А нам станет легче дышать.
– Замечательная мысль! – Я крутила в руках телефонный шнур, одним глазом поглядывая на близнецов, которые продолжали беседовать с железным Руфусом. – Но тут одна небольшая проблема…
– Я понимаю, – подхватила Фриззи, – ваша свекровь и моя на ножах. Но ведь они могут и помириться?
– Мамуля очень скорбит, но я попробую уговорить ее смирить свою гордыню, хотя бы ради меня. Скажу, что боюсь провалиться в роли председательницы оргкомитета летней ярмарки. Ведь с прошлого года количество конкурсантов во всех номинациях катастрофически уменьшилось… А потом попрошу помочь мне организовать собрание для всех заинтересованных лиц.
– А что, это сработает! – Теплый смех Фриззи согревал даже по телефону.
– Резвушка сказала, что собирается поучаствовать в конкурсе на кабачок года, – продолжала я. – Постараюсь объяснить Мамуле, что мы не можем обойти Резвушку приглашением.
– Элли, это просто замечательно! Скажите, а нельзя ли сделать так, чтобы они все получили медали на конкурсах? Тогда они снова обретут смысл жизни, так сказать.
– Точно! – Я следила, как Тэм охотится за Тобиасом, а тот прячется за старинные дедовские часы. – Резвушка растит свои огородные чудовища, Мамуля вяжет погонную милю в минуту, Бриджет Шип готовит просто восхитительное варенье, а леди Китти прославилась своим яблочным пирогом. Миссис Мэллой говорит, что можно съесть кусок и умереть от счастья.
– Беда ее светлости в том, что она привыкла принимать ярмарку у себя в усадьбе, а не участвовать в конкурсах.
– Тогда Памела должна будет убедить ее, что первая леди обязана показать своим подданным достойный пример хорошо пропеченной корочки. Надо ковать железо, пока горячо, и устроить им чай сегодня же!
– Я приду вам помочь!
– Нет-нет, Фриззи, это же ваш свободный день.
– А когда доставить вам Резвушку?
– Часа в три.
– Уложить ей пижаму на всякий случай? Вдруг наши девочки заболтаются допоздна?
– Естественно!
– Я не могу больше разговаривать, – рассмеялась Фриззи, – а не то моя соседка миссис Смит вызовет полицию. С тех пор как Доун купила себе новый транзистор, стоит нам поднять голос выше шепота, как эта дама тут же барабанит в стену.
– Упаси вас бог попасть в кутузку!
Я повесила трубку и тут же перезвонила Эвдоре. Конечно, миссис Шип была настроена не столь жизнерадостно, но вполне сносно. Она одобрила план слета свекровей, и я принялась названивать Памеле. Это казалось несколько сложнее – я сильно сомневалась, что леди Китти разрешает кому-нибудь кроме себя, любимой, отвечать на звонки. Но Памела ответила чуть ли не раньше, чем я набрала номер.
– Аллан! – выпалила она в трубку. – Ты нашел способ достать деньги?
Я покраснела за Аллана и за себя.
– Памела, простите, это Элли Хаскелл!
– Как замечательно! – Памела мужественно старалась изобразить радость. – Кажется, я не видела вас целую вечность. Мамочка Китти ведет себя, как всегда, по-свински, Папочка Бобби собирается переселиться в дупло старого дуба у дороги, а я готова на самый отчаянный поступок. Например, отправиться к «Марксу и Спенсеру» в деревне и купить себе новые лифчики. Вот почему я решила, что звонит Аллан.
Памела замолчала, и я отчетливо представила ее печальные карие глаза и хвостики, похожие на уши спаниеля.
– Я позвонила узнать, не придет ли леди Китти на чашку чаю в три часа.
– Одна?!
– Тому есть веская причина.
Я постаралась в деталях объяснить нашу кампанию по объединению свекровей.
– А по-моему, проще осуществить наши первоначальные планы.
– Памела, прошлый вечер оказался целительным, но…
– Я знаю, – горько рассмеялась Памела. – Просто вы застали меня в убийственном настроении.
– Не волнуйтесь, – успокоила я ее. – Все образуется, поверьте, а пока что вы сможете хоть немного передохнуть, если уговорите леди Китти прийти ко мне на чашку чаю. Скажите, что без нее и праздник не в праздник.
– Если она решит участвовать в конкурсе выпечки, то выиграет как пить дать. – Памела мрачнела с каждой минутой. – Даже не верится, что ее пироги делают человеческие руки. Вот почему я так испугалась, когда Аллан сказал мне, что его мать решила найти ему жену на конкурсе пирогов.
– Но ведь все прошло как по маслу.
– Но горькой ценой.
Я не знала, что сказать. В холл притопал Тэм и шлепнулся на пол рядом со мной. Быстренько извинившись, я повесила трубку и подхватила сынишку на руки. В этот момент вниз по лестнице прошаркала миссис Корнишон.
– Джонас показал вам весь дом?
– Мы потеряли друг друга из виду где-то на четвертом этаже. – Миссис Корнишон, тяжело дыша, плюхнулась на вышитую банкетку, вытянула ноги в толстых нитяных чулках и закрыла глаза. – У вас не мебель, а пылесборники, миссис Хаскелл, но они неплохо смотрятся.
– Спасибо за комплимент. – Я погладила медную шевелюру Тэма.
– Какая-нибудь работа есть?
– Н-ну, вообще-то… – Право, мне действительно не хотелось ее беспокоить. – Если вы приберете гостиную, будет просто прекрасно. Я жду гостей к чаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: