Гарольд Денвер - Невезучие
- Название:Невезучие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрика
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-85775-016-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Денвер - Невезучие краткое содержание
Во врем отдыха в Латинской Америке пропала дочь крупного дельца, которая отличалась постоянным невезением. Чтобы ее отыскать, решили взять столь же невезучего недотепу и отправить по ее следам в Колумбию, рассчитывая на то, что в сходных ситуациях он будет поступать таким же образом, как и пропавшая. А сопровождает его «крутой» детектив Жерар Компана…
(Фильм с аналогичным названием снят в 1981 году во Франции Френсисом Вебером. В главных ролях Пьер Ришар, Жерар Депардье. Эта лента, первая из трех блистательных комедий Френсиса Вебера с участием прославленного дуэта Ришар — Депардье (потом были «Папаши» и «Беглецы»), имела огромный успех в нашем кинопрокате).
Невезучие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Устав бороться против козней «Дженерал Моторс», Франсуа выключил зажигание и вылез из машины. Следом за ним выбрался Компана. Осмотрев автомобиль, он в сердцах сплюнул. Что такое неприятности Арваля в сравнении с дурацким «счастьем» Франсуа? Семечки! Мексиканские обочины оказались явно неприспособленными к «самой широкой в Америке колее» их «понтиака». Оба правых колеса болтались над кюветом. Автомобиль прочно лег на днище.
— Ну что там у вас? — раздался голос Перена.
— У меня?! — возмутился Компана, — Это я, по-вашему, машину закопал? Смотрите сами, что вы наделали.
— Да-а, — протянул Перен, обходя автомобиль кругом. — Хорошо сидим! Что же нам делать?
— Смотреть надо было, куда едешь!
— Вы же сами мне сказали: «Тормози!»
— Я разве сказал «Тормози в кювете»?
— Вы сказали: «Тормози», — и я затормозил. Как положено. Съехал с полотна и остановился на обочине. Чтоб не мешать движению. Смотрите сами — ювелирная работа!
Франсуа с гордостью посмотрел на левые колеса «понтиака», застывшие ровно в сантиметре от края шоссе.
— Чтобы не мешать чему? — не поверил своим ушам Компана. — Где вы здесь увидели движение?!
— Интеллигентный человек, — нравоучительно произнес Перен, — никогда не позволит себе нарушать правила дорожного движения. И не потому что на него смотрит инспектор дорожного движения, а потому, что он — интеллигентный человек!
Компана подавился готовым сорваться с уст ответом, и бессмертный тезис остался не опровергнутым.
— Сеньоры, сеньоры, не надо ссориться! — выступил миротворцем Арваль, тоже выбравшийся из машины.
— Давайте лучше все вместе наляжем и — раз, два — попытаемся вытолкать ее из кювета.
Предложение было не лишено смысла. Но как они ни упирались, как ни подбадривали себя криками — «Раз, два, взяли!» или «Заноси, заноси!», ни хитрость Арваля, ни воловья сила Компаны, ни даже интеллигентность Перена не смогли сдвинуть трехтонную махину хотя бы на миллиметр.
— Уф! — констатировал Арваль, усаживаясь в тени «Понтиака» и утирая пот со лба подолом рубашки.
— Похоже, без буксира нам отсюда не выбраться.
— Это точно! — голый по пояс Компана напоминал атлета, не попавшего в финал конкурса по бодишейпингу. Интеллигентный Франсуа предпочел помалкивать.
— Что-то никто не торопится взять нас на буксир, — поделился своими наблюдениями Компана после продолжительного молчания. — Не похоже, чтобы здесь было чересчур оживленно.
Чтобы вновь не затевать бессмысленный спор, Перен не стал напоминать ему, кто был инициатором вояжа в столь безлюдное место.
— Послушайте, сеньоры, — вдруг заволновался Арваль, — кажется, нам повезло!
Все замерли, напрягая слух. Действительно, со стороны гор доносился слабый рокот мотора. Через несколько минут на горизонте появилась черная точка, которая увеличивалась в размерах и, наконец, превратилась в темно-синий «лендровер». Арваль вскочил на ноги и выбежал на середину шоссе, размахивая руками, чтобы привлечь к себе внимание. Видимо, ему очень не терпелось попасть в гостиницу, где его ждали красивые зеленые бумажки с портретами американских президентов.
Не сбавляя скорости, «лендровер» промчался мимо. Автоматная очередь прошила грудь Арваля. Компана успел столкнуть Перена в кювет и накрыть его своим телом. Очевидно, кому-то очень хотелось сохранить в тайне местонахождение мадемуазель Жюли.
Пиратский «лендровер» скрылся за горизонтом.
— Эй, Перен, вы не ранены? — Компана потряс Перена за плечи.
— Спасибо, со мной все в порядке, — Франсуа с трудом выбрался из-под стокилограммовой туши сыщика.
Компана поднялся на ноги и подошел к Арвалю. Тот еще дышал.
— Сплошные неприятности! — успел расслышать Компана, наклонившись к раненому. — Сплошные неприятности. Я знал, что этим все кончится!
Тело Арваля дернулось, и в уголке его рта появилась тонкая струйка крови.
— Что с ним? — спросил Франсуа, с ужасом ожидая ответа. — Он что, умер?
Компана кивнул. Колени Франсуа подогнулись, и он, чтобы не упасть, уселся на задний бампер автомобиля.
— Подведем итог, — печально констатировал Компана. — У парня три пули в груди и еще одна в животе. А девушка, которую мы ищем, скорее всего, где-то в борделе в Венесуэле!
Он уселся рядом с Переном и с чувством полной безнадежности подпер голову рукой.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Солнце поднималось все выше и выше. Становилось жарко. За все время великого сидения на бампере, по шоссе, кроме «лендровера»-убийцы, не проехало ни одной машины.
— Вставайте, граф, вас ждут великие дела! — произнес Компана, поднимаясь на ноги.
— Зачем? — уныло спросил Франсуа.
— Как, то есть, зачем? Пойдем в город пешком. Хочу вам напомнить, что мы еще не завтракали.
— Вы еще способны говорить о еде? — по лицу Перена было видно, что о еде он не способен даже думать.
— Что же, мне теперь с голоду помирать? Кактусами сыт не будешь! Или вы любите кактусы?
Кактусы не входили в перечень любимых блюд Франсуа, и он нехотя поднялся. Перспектива тащиться пешком по жаре черт знает сколько километров его не вдохновляла.
— Может, нам лучше остаться? — промямлил он. — Вы не думаете, что наш долг — охранять место преступления до прибытия полиции?
— Зачем?
— Ну, чтобы не пропали вещественные доказательства.
— Что вы имеете в виду?
— Ну, машину и… и… и этого, — Франсуа кивком указал на Арваля.
— Никуда ваши вещдоки не денутся! Вряд ли кому-то придет в голову красть трупы. Мне не показалось, что в Мексике как-то особенно много некрофилов. А что касается машины — если кому-то удастся выковырять ее без трактора, то с меня десять долларов! Кроме того, чтобы полиция прибыла к месту преступления, необходимо ее вызвать, не так ли?
Франсуа вынужден был согласиться. Компана залез в кабину и извлек из бардачка карту штата Герреро — презент прокатной фирмы.
— Не отчаивайтесь, Перен. Все не так безнадежно, — сказал он, внимательно изучив маршрут. — По дороге нам чапать километров двадцать, но есть возможность срезать угол. На этом мы сэкономим километров пять. Пошли!
И они отправились в путь. Впереди шагал Компана с картой в руках. За ним, стараясь не отстать, переставлял ноги Перен.
Слева и справа расстилалась однообразная, поросшая редкими кактусами равнина. Каждый пройденный километр был неотличим от предыдущего, разве что казался вдвое длиннее. Чтобы поддержать бодрость духа в своем напарнике, Компана рассказывал леденящие душу истории о своих приключениях в Сахаре, когда он служил в частях быстрого реагирования. Этим он как бы возвращал Перену долг за незабываемые часы перелета через океан.
Франсуа слушал солдатские байки вполуха. Возможно, что это спасало его перегретый тропическим солнцем мозг от серьезной психической травмы. Казалось, он мучительно искал и не находил ответа на какой-то очень для него важный вопрос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: