Барбара Колли - Чище некуда

Тут можно читать онлайн Барбара Колли - Чище некуда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, издательство Эксмо, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Колли - Чище некуда краткое содержание

Чище некуда - описание и краткое содержание, автор Барбара Колли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.

Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье. Великолепный особняк перестроили под гостиницу, и служба Шарлотты получила контракт на уборку. Легче легкого, думает Шарлотта — пока не обнаруживает в одном из шкафов свежего покойника…

Остроумный, трогательный и захватывающий детектив Барбары Колли «Чище некуда» — впервые на русском языке.

Чище некуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чище некуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Колли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Их последняя встреча… в тот день, когда она узнала об убийстве Джексона Дюбюиссона…

Входя в фойе, Шарлотта почувствовала слабость в желудке. Она приветственно кивнула обоим офицерам и, не обращая на них внимания, повернулась к Шери:

— Ты говорила с Джудит?

— Да, мэм. Она сказала, что уже едет.

— Извините, — деловито вмешался старший офицер и, не скрывая сарказма, спросил: — А вы собственно кто?

Молодой офицер не дал Шарлотте ответить.

— Все в порядке, Хэл, — сказал он напарнику. — Это тетя детектива Монро. — Он повернулся к Шарлотте: — Я прав, мэм? Вы тетя Джудит?

— Да, это я, — ответила Шарлотта. — А вас зовут Билли. — Она пожала плечами, так и не вспомнив его фамилию.

— Уилсон, мэм. Билли Уилсон.

Шарлотта почувствовала, как что-то щекочет ей шею, и, потянувшись, чтобы смахнуть, поняла, что по шее стекают капли пота.

— Что ж, Билли, я бы сказала, что рада видеть вас снова, — пробормотала она и смутилась, внезапно поняв, что пот льет с нее ручьями, — но в данных обстоятельствах… — Откуда взялся пот, когда ее трясет от холода?

— Понимаю, мэм. И, к слову об обстоятельствах, что вы можете сказать по этому поводу?

Шарлотта начала с того, что ее фирма получила заказ на уборку дома Девилье, и только она дошла до момента, когда Дженет обнаружила тело, в дверь ворвалась Джудит. За ней шел незнакомый Шарлотте мужчина. Наверное, новый напарник, подумала она.

— Тетя Чарли, ты в порядке?

В порядке? Даже кивнув в ответ, Шарлотта почувствовала, как подгибаются колени. И почему вдруг стало так жарко… и душно?

— Что там с этим покойником?

Покойник… покойник… Снова Шарлотта открыла рот, чтобы все объяснить, и снова ее прервали, когда в доме появился Луи Тибодо. Шарлотта нахмурилась, ее снова охватил озноб. Откуда здесь Луи? У него же выходной, он собирался на стройку.

Джудит глянула на него и озвучила мысль Шарлотты:

— Эй, Луи. Что ты здесь делаешь?

Но Луи проигнорировал Джудит и ее вопрос, сверля взглядом Шарлотту.

— Шарлотта? Что происходит? — потребовал он объяснений. — Кто умер?

Умер… кто-то умер… Он приехал, потому что волновался о ней, поняла Шарлотта. Он, должно быть, услышал по рации что-то о найденном теле и подумал, что она…

Комната поплыла перед глазами, и все, что она смогла сделать, это указать в потолок.

— Наверху, — прошептала она, качаясь на ногах. — Там… там покойник наверху.

Не успела она понять, что происходит, как Джудит подхватила ее с одной стороны, а Луи с другой.

— Ну-ну, не вздумай падать в обморок, — предупредил он.

Шарлотта пришла в ужас и затрясла головой.

— Никогда… никогда в жизни не падала в обморок, — сказала она.

Но голос прозвучал на удивление слабо и отдаленно, даже для нее самой. Желая доказать свою правоту, Шарлотта сделала слабую попытку оттолкнуть его, и белый свет померк.

Глава 9

Шарлотта очнулась внезапно. Она лежала на полу, а Джудит водила у нее под носом какой-то вонючей бутылочкой. Откуда-то издалека доносились голоса… Шери и Дженет. Шарлотта оттолкнула руку Джудит.

— Нет-нет, не пытайся вставать, еще нет, — приказала племянница, удерживая ее за плечо. — Тетя, ты еще слишком слаба, так что полежи минутку. Пожалуйста, — добавила она.

Голоса зазвучали яснее и четче, будто кто-то прибавил громкость.

— Она приходит в себя, — голос Дженет.

— Не надо было пускать ее наверх, так и знала, — Шери.

Шарлотта смутилась. О чем они? И какого черта она лежит на полу?

— Что… что случилось? — прошептала она. Но стоило задать вопрос, и она все вспомнила.

— Ты упала в обморок, тетя, — сказала Джудит, подтверждая подозрения Шарлотты.

— Держи, Монро. — Из-за спины Джудит появилось лицо Луи. Он протянул ей какую-то мокрую тряпку. — У меня был только носовой платок, но он чистый.

— Спасибо, Луи. — Джудит начала вытирать ее лоб и щеки, но Шарлотта снова отпихнула ее руку.

— Я в порядке, милая. Перестань суетиться.

— Ну да, тетя Чарли. Цветешь и пахнешь. Потому и в обморок грохнулась.

— Джудит, вот вода, — подошла Эмили Коулман и протянула Джудит чашку.

— Спасибо, Эмили. Тетя, выпей это.

— Я не хочу пить.

— Выпей, тебе говорят.

Только потому, что спорить было слишком тяжело, Шарлотта, наконец, позволила Джудит приподнять ей голову и отпила из чашки.

Где-то за ними, вне поля зрения Шарлотты, раздался хриплый мужской голос:

— Джудит!

Джудит осторожно опустила голову Шарлотты на пол и обернулась.

— Да, Уилл.

— Я иду наверх, посмотрю, что там, — сказал он.

Джудит напряглась и крепче сжала в руке мокрый платок.

— Уилл, подожди минуту, и пойдем вместе.

Слишком хорошо зная свою племянницу, Шарлотта смогла уловить в ее голосе легкое раздражение. Вместе с выражением паники на лице Джудит это убедило ее в подозрениях, возникших во время разговора с Луи. Что-то происходило между Джудит и ее новым напарником, что Луи видел и, судя по всему, не одобрял.

— Я в порядке, — заверила племянницу Шарлотта. — Иди, делай свою работу.

— У меня есть идея получше, — протянул Луи. — Монро, ты оставайся с Шарлоттой, а я понянчусь с малышом Уиллом.

— Полегче, Луи.

Луи смерил ее самодовольным взглядом.

— Девочка, я давно топчу землю, поверь мне, я сделаю этого сопляка одной левой.

— Луи, даже не…

Но Луи не слышал или сделал вид, что не слышит.

— Эй, Ришо! — крикнул он. — Постой.

Джудит явно встревожилась, и Шарлотта, воспользовавшись моментом, сумела подняться.

— Что происходит? — спросила она, садясь на полу. — Какие-то проблемы с этим Уиллом?

— Да нет, — задумчиво пробормотала Джудит, провожая взглядом поднимающихся по лестнице мужчин. — Никаких проблем.

— Как же, никаких, — усмехнулась Шарлотта. — Что-то у вас творится, и я хочу знать, что.

Джудит молчала, пока мужчины не скрылись на втором этаже.

— Тетя, забудь, — сказала она, снова переключая внимание на Шарлотту. — Поверь, сейчас не время и не место. — Она еще раз с тревогой посмотрела на лестницу. Затем, вздохнув, повернулась к Шарлотте. — Мне очень не хочется, но, если ты чувствуешь себя нормально, я должна задать тебе пару вопросов. И когда мы закончим, я хочу, чтобы кто-нибудь из твоих отвез тебя домой. Обещай мне, что, как только приедешь, позвонишь Хэнку и расскажешь ему об этом обмороке.

Лучшая защита — нападение. Шарлотта знала, что племянница беспокоится о ней, но также понимала, что Джудит просто меняет тему. Не дав ей возразить, Джудит погрозила пальцем.

— Если ты ему не скажешь, скажу я, — пообещала она. — Когда ты последний раз проходила осмотр?

Шарлотта упрямо поджала губы и с вызовом уставилась на племянницу.

Джудит прищурилась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Колли читать все книги автора по порядку

Барбара Колли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чище некуда отзывы


Отзывы читателей о книге Чище некуда, автор: Барбара Колли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x