Барбара Колли - Чище некуда
- Название:Чище некуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- ISBN:5-699-09848-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Колли - Чище некуда краткое содержание
В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.
Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье. Великолепный особняк перестроили под гостиницу, и служба Шарлотты получила контракт на уборку. Легче легкого, думает Шарлотта — пока не обнаруживает в одном из шкафов свежего покойника…
Остроумный, трогательный и захватывающий детектив Барбары Колли «Чище некуда» — впервые на русском языке.
Чище некуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Их последняя встреча… в тот день, когда она узнала об убийстве Джексона Дюбюиссона…
Входя в фойе, Шарлотта почувствовала слабость в желудке. Она приветственно кивнула обоим офицерам и, не обращая на них внимания, повернулась к Шери:
— Ты говорила с Джудит?
— Да, мэм. Она сказала, что уже едет.
— Извините, — деловито вмешался старший офицер и, не скрывая сарказма, спросил: — А вы собственно кто?
Молодой офицер не дал Шарлотте ответить.
— Все в порядке, Хэл, — сказал он напарнику. — Это тетя детектива Монро. — Он повернулся к Шарлотте: — Я прав, мэм? Вы тетя Джудит?
— Да, это я, — ответила Шарлотта. — А вас зовут Билли. — Она пожала плечами, так и не вспомнив его фамилию.
— Уилсон, мэм. Билли Уилсон.
Шарлотта почувствовала, как что-то щекочет ей шею, и, потянувшись, чтобы смахнуть, поняла, что по шее стекают капли пота.
— Что ж, Билли, я бы сказала, что рада видеть вас снова, — пробормотала она и смутилась, внезапно поняв, что пот льет с нее ручьями, — но в данных обстоятельствах… — Откуда взялся пот, когда ее трясет от холода?
— Понимаю, мэм. И, к слову об обстоятельствах, что вы можете сказать по этому поводу?
Шарлотта начала с того, что ее фирма получила заказ на уборку дома Девилье, и только она дошла до момента, когда Дженет обнаружила тело, в дверь ворвалась Джудит. За ней шел незнакомый Шарлотте мужчина. Наверное, новый напарник, подумала она.
— Тетя Чарли, ты в порядке?
В порядке? Даже кивнув в ответ, Шарлотта почувствовала, как подгибаются колени. И почему вдруг стало так жарко… и душно?
— Что там с этим покойником?
Покойник… покойник… Снова Шарлотта открыла рот, чтобы все объяснить, и снова ее прервали, когда в доме появился Луи Тибодо. Шарлотта нахмурилась, ее снова охватил озноб. Откуда здесь Луи? У него же выходной, он собирался на стройку.
Джудит глянула на него и озвучила мысль Шарлотты:
— Эй, Луи. Что ты здесь делаешь?
Но Луи проигнорировал Джудит и ее вопрос, сверля взглядом Шарлотту.
— Шарлотта? Что происходит? — потребовал он объяснений. — Кто умер?
Умер… кто-то умер… Он приехал, потому что волновался о ней, поняла Шарлотта. Он, должно быть, услышал по рации что-то о найденном теле и подумал, что она…
Комната поплыла перед глазами, и все, что она смогла сделать, это указать в потолок.
— Наверху, — прошептала она, качаясь на ногах. — Там… там покойник наверху.
Не успела она понять, что происходит, как Джудит подхватила ее с одной стороны, а Луи с другой.
— Ну-ну, не вздумай падать в обморок, — предупредил он.
Шарлотта пришла в ужас и затрясла головой.
— Никогда… никогда в жизни не падала в обморок, — сказала она.
Но голос прозвучал на удивление слабо и отдаленно, даже для нее самой. Желая доказать свою правоту, Шарлотта сделала слабую попытку оттолкнуть его, и белый свет померк.
Глава 9
Шарлотта очнулась внезапно. Она лежала на полу, а Джудит водила у нее под носом какой-то вонючей бутылочкой. Откуда-то издалека доносились голоса… Шери и Дженет. Шарлотта оттолкнула руку Джудит.
— Нет-нет, не пытайся вставать, еще нет, — приказала племянница, удерживая ее за плечо. — Тетя, ты еще слишком слаба, так что полежи минутку. Пожалуйста, — добавила она.
Голоса зазвучали яснее и четче, будто кто-то прибавил громкость.
— Она приходит в себя, — голос Дженет.
— Не надо было пускать ее наверх, так и знала, — Шери.
Шарлотта смутилась. О чем они? И какого черта она лежит на полу?
— Что… что случилось? — прошептала она. Но стоило задать вопрос, и она все вспомнила.
— Ты упала в обморок, тетя, — сказала Джудит, подтверждая подозрения Шарлотты.
— Держи, Монро. — Из-за спины Джудит появилось лицо Луи. Он протянул ей какую-то мокрую тряпку. — У меня был только носовой платок, но он чистый.
— Спасибо, Луи. — Джудит начала вытирать ее лоб и щеки, но Шарлотта снова отпихнула ее руку.
— Я в порядке, милая. Перестань суетиться.
— Ну да, тетя Чарли. Цветешь и пахнешь. Потому и в обморок грохнулась.
— Джудит, вот вода, — подошла Эмили Коулман и протянула Джудит чашку.
— Спасибо, Эмили. Тетя, выпей это.
— Я не хочу пить.
— Выпей, тебе говорят.
Только потому, что спорить было слишком тяжело, Шарлотта, наконец, позволила Джудит приподнять ей голову и отпила из чашки.
Где-то за ними, вне поля зрения Шарлотты, раздался хриплый мужской голос:
— Джудит!
Джудит осторожно опустила голову Шарлотты на пол и обернулась.
— Да, Уилл.
— Я иду наверх, посмотрю, что там, — сказал он.
Джудит напряглась и крепче сжала в руке мокрый платок.
— Уилл, подожди минуту, и пойдем вместе.
Слишком хорошо зная свою племянницу, Шарлотта смогла уловить в ее голосе легкое раздражение. Вместе с выражением паники на лице Джудит это убедило ее в подозрениях, возникших во время разговора с Луи. Что-то происходило между Джудит и ее новым напарником, что Луи видел и, судя по всему, не одобрял.
— Я в порядке, — заверила племянницу Шарлотта. — Иди, делай свою работу.
— У меня есть идея получше, — протянул Луи. — Монро, ты оставайся с Шарлоттой, а я понянчусь с малышом Уиллом.
— Полегче, Луи.
Луи смерил ее самодовольным взглядом.
— Девочка, я давно топчу землю, поверь мне, я сделаю этого сопляка одной левой.
— Луи, даже не…
Но Луи не слышал или сделал вид, что не слышит.
— Эй, Ришо! — крикнул он. — Постой.
Джудит явно встревожилась, и Шарлотта, воспользовавшись моментом, сумела подняться.
— Что происходит? — спросила она, садясь на полу. — Какие-то проблемы с этим Уиллом?
— Да нет, — задумчиво пробормотала Джудит, провожая взглядом поднимающихся по лестнице мужчин. — Никаких проблем.
— Как же, никаких, — усмехнулась Шарлотта. — Что-то у вас творится, и я хочу знать, что.
Джудит молчала, пока мужчины не скрылись на втором этаже.
— Тетя, забудь, — сказала она, снова переключая внимание на Шарлотту. — Поверь, сейчас не время и не место. — Она еще раз с тревогой посмотрела на лестницу. Затем, вздохнув, повернулась к Шарлотте. — Мне очень не хочется, но, если ты чувствуешь себя нормально, я должна задать тебе пару вопросов. И когда мы закончим, я хочу, чтобы кто-нибудь из твоих отвез тебя домой. Обещай мне, что, как только приедешь, позвонишь Хэнку и расскажешь ему об этом обмороке.
Лучшая защита — нападение. Шарлотта знала, что племянница беспокоится о ней, но также понимала, что Джудит просто меняет тему. Не дав ей возразить, Джудит погрозила пальцем.
— Если ты ему не скажешь, скажу я, — пообещала она. — Когда ты последний раз проходила осмотр?
Шарлотта упрямо поджала губы и с вызовом уставилась на племянницу.
Джудит прищурилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: