LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Робер Тома - Попугаиха и цыпленок

Робер Тома - Попугаиха и цыпленок

Тут можно читать онлайн Робер Тома - Попугаиха и цыпленок - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Иронический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Робер Тома - Попугаиха и цыпленок
  • Название:
    Попугаиха и цыпленок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.05/5. Голосов: 171
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Робер Тома - Попугаиха и цыпленок краткое содержание

Попугаиха и цыпленок - описание и краткое содержание, автор Робер Тома, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пьеса французского драматурга Робера Тома известна под названием «История одного убийства». «Попугаиха и цыплёнок» («La Perruche et le Poulet») в переводе с разговорного французского значит «Болтушка и полицейский».

По мотивам пьесы Тома в 1982 году поставлен популярный советский фильм Аллы Суриковой «Ищите женщину».

Попугаиха и цыпленок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Попугаиха и цыпленок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робер Тома
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А из вас кто-нибудь живет на улице Гобелен,19?

— Он! — довольно вскрикнула Сюзанна Брессар, — я же говорила, это он, он!

— Я вынуждена объяснить, что выводы, которые вы делаете, неверные, — мадам Роше поправила меховое манто. — Я действительно ездила к месье Де Шерансу, но с ним самим не встречалась.

— Значит, вы встречались там с кем-то другим. — Инспектор взял ручку и открыл блокнот. — С кем?

— Это моя школьная подруга, которую муж терпеть не мог.

— А как вы объяснили мэтру Роше?

— Я объяснил ему. — Месье Де Шеранс присел на ступеньки. — Он устроил мне допрос. И я сказал, что мадам Роше попросила меня найти старинную лампу, чтобы сделать мужу подарок. У меня страсть к антикварным вещицам, я хожу по лавкам, ищу что-нибудь необычное.

— И он вам поверил?

— Не думаю. Он был груб, но не глуп.

— А вы когда-нибудь видели школьную подругу мадам Роше?

— Нет.

— Господин инспектор! — вернулся Максимен, за ним спешила Вирджиния. — Мадемуазель машинистка.

— Я инспектор Гранден. Ваш патрон убит.

— Значит, завтра не работаем?

— Я вижу, вы не очень убиваетесь.

— Я знала, что рано или поздно это должно было произойти. Он водился с такими девицами! Ах, мадам, я вас не видела, мне очень жаль.

— В каких отношениях вы были с вашим патроном?

— В отвратительных! У него руки всегда всюду лезли. Я понимаю, что все мужчины только об этом и думают.

— Неправда! — в отчаянии крикнула Сюзанна Брессар.

— Мадемуазель Брессар, если к вам не прижимаются в метро, это не значит, что метро в Париже нет.

— Господин инспектор! — внезапно крикнул Максимен. — Жертва!

Все взглянули на дверь. Там в пальто и шляпе, блестя очками, стоял мэтр Роше.

— Клара, почему тебя не было в опере?

Часть 2

— Алло, нотариальная контора мэтра Роше. Да, он у себя, — Алиса Постик соединила коммутатор и устало поправила волосы.

— Живой и невредимый! — добавил Робер, стоя на верхней лестнице конторы. — Так нас разыграть! А мы вам так поверили! Я вам этого никогда не прощу.

Дверь открылась, вошел мэтр Роше. Все замолчали.

— Я хочу подвести черту под этим странным недоразумением. Каждому из вас, кто вспомнит об этом инциденте, я укажу на дверь. Что встали? Работайте, работайте!

Потом он подошел к каждому и каждому сказал несколько слов. Когда он обратился к Алисе, та не смогла сдержать эмоции:

— Я могу дать голову на отсечение, что это были вы!

— Не надо, она вам еще пригодится.

— Наш полицейский был настолько любезен, что отдал сукно со стола на экспертизу — кровь или чернила?

— Прекрасно, теперь ваша совесть будет спокойна, это несомненно чернила. Возьмите себя в руки, мадемуазель Алиса, может вам пойти в отпуск?

— О нет, в отпуске я умираю от скуки, начинаю много есть, а потом не влезаю ни в одно платье.

— Вы что, до сих пор думаете, что я мертвец? Я живой, я теплый. Возьмите мою руку. Ну же!

— А-а-а-а! Холодная!

— Боже мой, это часы, — он сорвал часы с кисти, — ну? Теперь вы видите, что я не покойник?

— Да, вынуждена признать… А как же улика?

— Какая улика? — мэтр растерялся.

— Вот, ключ, я нашла его вчера здесь, на ступеньке. Видите, инициалы GN. Ни у кого из наших сотрудников нет таких инициалов.

— Дайте их мне, я всех опрошу, это, наверное, кого-то из посетителей.

— О, мэтр, что вы, вы так заняты, я отдам их своему лучшему другу инспектору Грандену.

Более того, у меня есть еще одна улика! Вот, пуговица. Смотрите, какая красивая пуговица с раковинкой внутри. Я нашла ее у вас в кабинете у стола.

— Давайте я сам отнесу ваши улики в комиссариат, со мной так не будут обращаться, как с вами.

— Спасибо, месье, но мой внутренний голос говорит: «Не трусь, Алиса, иди сама».

— Как бы вас не подвел ваш внутренний голос.

* * *

Наступил вечер. Из конторы потихоньку разошлись посетители. Вирджиния сидела у себя за столом под светом настольной лампы и печатала под диктовку Алисы Постик.

— Значит, так, пиши. Анонимное письмо. Дорогой Рели!

— Если вы так начнете, он сразу догадается, от кого письмо.

— Да, ты права. Дорогой инспектор!

— Ну что за нежности — дорогой, дорогой…

— Старая развалина! Вытри свой сопливый нос, но заруби на нем, что в деле Роше есть новые улики. Прочти внимательно заметку в газете «Труп на Лебяжьем острове».

Вирджиния развернула газету: «На рассвете полицейские Болар и Фурке нашли труп человека, убитого ударом ножа в спину. На трупе не было ничего…»

— «…ничего, что…»

— А, «ничего, что позволило бы установить личность убитого. Следствие ведется». Лебяжий остров в десяти минутах ходьбы отсюда. Так вы думаете, мадемуазель Алиса, что здесь действительно вчера был труп? Значит, пока вы здесь лежали в обмороке, он встал и пошел вниз, к Лебяжьему острову, а там он упал и умер? Нужно срочно звонить инспектору. — Вирджиния набирает номер комиссариата. — Алло, это инспектор Гранден? Здравствуйте, это говорит машинистка мэтра Роше. Что вы сказали? А, будьте здоровы! Да ну что вы, не сыграете вы в ящик. С вами хочет поговорить Алиса Постик. Что ей передать? Чтобы она пошла куда?

— Негодяй! — Алиса вырвала трубку у Вирджинии и быстро начала перечислять свои улики и делиться мыслями, как это могло произойти. — Мне бы хотелось знать, все ли пуговицы у трупа, который нашли ваши полицейские, и не его ли инициалы GN?

В комнату заглянул Робер:

— Так вы действительно думаете, что вчера здесь был труп? В таком случае, мадемуазель Алиса, после того как вы повсюду раструбили о своих уликах, убийца уже охотится за вами.

— Как? За мной? Почему я не умею держать язык за зубами?

Послышались шаги, по коридору кто-то быстро шел. И это были не женские шаги. Напряжение возросло.

— Привет! Кто-нибудь есть?

— О, господин полицейский, рада вас видеть! — Алиса, которая только что тряслась от страха, бросилась к Максимену.

— Я принес вам сукно. Его не приняли на экспертизу: раз месье Роше жив, то и дела никто не стал заводить. И инспектор в хорошем расположении духа, я его только что отвез домой, уложил в постель, и он спит без задних ног.

— Как бы не так, — Вирджиния подошла, чтобы забрать сукно. — Мадемуазель Алиса уже позвонила и подняла его с постели.

— Зачем?

— Что вы на это скажете? — Алиса вскинула руку, в которой держала ключ.

— Где вы его нашли? Это ключ моего соседа, вернее, от мотоцикла моего соседа. Я вчера не мог его найти, даже не знаю, как вас благодарить!

Алиса испуганно схватила его за руку. Неожиданно в комнату ворвался мэтр:

— Что опять такое, почему полиция опять здесь? Мне это уже надоело! Где моя шляпа? Все свободны. А, она в кабинете.

Внезапно погас свет, послышались шум и какая-то возня, свет снова зажегся. Алиса сидела на полу с расстегнутым воротом на платье:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робер Тома читать все книги автора по порядку

Робер Тома - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Попугаиха и цыпленок отзывы


Отзывы читателей о книге Попугаиха и цыпленок, автор: Робер Тома. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img