Иоанна Хмелевская - Подозреваются все (вариант перевода Фантом Пресс)
- Название:Подозреваются все (вариант перевода Фантом Пресс)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс Интер В.М.
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иоанна Хмелевская - Подозреваются все (вариант перевода Фантом Пресс) краткое содержание
В мирной конторе маются бездельем трудяги-архитекторы, мечтая о каком-нибудь ярком событии. И событие не заставляет себя ждать — в актовом зале обнаружен труп. Жертву задушили поясом от заурядного конторского халата. И подозрение падает сразу на всех — ведь именно в таких халатах и разгуливают сотрудники бюро. Пани Иоанна решает, что от милиции толку мало, а потому сама берется за расследование. Но коллеги ее — редкие бестолочи, ни на один вопрос внятно ответить не могут, упоенно подозревают друг друга и бессовестно врут. А еще бесконечно едят-пьют, разбираются с любовниками-любовницами, пишут абстракционистские полотна, подслушивают-подглядывают — и в этой неразберихе Иоанна пытается отыскать убийцу. А заодно разобраться в собственных чувствах и выяснить, что она испытывает к следователю, которого успела наградить прозвищем Дьявол.
Подозреваются все (вариант перевода Фантом Пресс) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Иоанна Хмелевская
Подозреваются все
— Не знаешь ли ты, кто задушил Столярека? — терпеливо повторил Янек.
Пораженный Януш смотрел на нас во все глаза.
Пришлось снизойти до объяснений:
— Я пишу детектив. Жертва есть, мотивы убийства есть, убийцы пока нет. Должен быть кто-то из нашей мастерской. Подумай, кто больше всех подходит?
— А почему убийца это сделал? — поинтересовался он.
— Столярек что-то знал, — Убийца выманил его в конференц-зал и там придушил?
— Именно. Кто?
У Януша не было сомнений:
— Лысый из контроля, только он!
— Но почему?!
— А может, Владя?
— А Владя почему?
— А Зенон не мог это сделать?
Януш предложил свою кандидатуру:
— Збигнев!
— Нечего иронизировать! Тут в конференц-зале лежит покойник, а он себе шуточки отпускает!
— А может, ты сама это сделала? — ехидно поинтересовался Янек.
— Нет, у меня алиби .
Действующие лица многоотраслевой архитектурно-проектной мастерской
Зенон — завотделом и одновременно заведующий мастерской. Холостяк приятной наружности, с очень сложным характером.
Казимеж — ловелас, хотя и отец семейства, гений по части преодоления превратностей судьбы.
Алиция — воплощенная рассеянность, женщина самостоятельная, преисполненная чувством юмора и неприязнью к заву.
Рышард — отец-одиночка с маленькой дочерью, охваченный манией выезда на Ближний Восток.
Януш — холостяк в заключительной стадии, волокита, обещающий остепениться после женитьбы.
Янек — самый младший в отделе, очень приятный молодой человек, недавно женатый, воды не замутит, бездетный.
Лешек — меланхолик, творческая личность, не понятый ни женой, ни коллегами по работе.
Марек — очень красивый мужчина, в мастерской работает на полставки, но появляется всегда в самый нужный момент.
Витольд — нетипичное явление, совершенно нормальный человек.
Я — авторша представления, жертва собственного буйного воображения.
Каспер — человек, терзаемый противоречивыми чувствами, с внешностью Дон Кихота и страстной душой.
Анка — представительница современной положительной молодежи, недавно вышедшая замуж, но не за того, за кого хотелось бы.
Збигнев — руководитель отдела и одновременно главный инженер мастерской. В личном плане — последний представитель рыцарей без страха и упрека, идеал добродетелей, страдающий из-за незаконного чувства.
Стефан — скандалист с ангельским характером, раздираемый противоречивыми чувствами — скрывать возраст или радоваться внуку.
Анджей — порядочный, добросовестный, работящий молодой человек, приближающийся к идеалу — Збигневу.
Тадеуш Столярек — жертва.
Владя — руководитель отдела, истерическая личность, главный сплетник мастерской.
Кайтек — сын Каспера, молодой человек, занимающийся темными делишками, дружок жертвы.
Ярослав — тип варшавского хулигана с золотым сердцем, тоже занимается темными делишками и тоже приятель жертвы.
Данка — разведенная женщина с двумя детьми, замученная жизнью, добрая душа, приятельница Ядвиги.
Ольгерд — главный бухгалтер, по-старосветски элегантный пожилой человек, чувствующий себя в самых запутанных финансовых водоворотах как рыба в воде.
Ирэна — сестра Ольгерда, секретарь мастерской и одновременно завкадрами.
Моника — вдова с двумя детьми, темпераментная и страстная женщина, предмет воздыханий Каспера.
Ядвига — женщина с нелегкой судьбой, разведенная, любящая мать единственной дочери.
Веся — пышущая неприязнью ко всем на свете, несчастный человек.
Пани Глебова — техничка, уборщица, курьер, считающая всех нас наказанием, посланным ей Небом.
Капитан - представитель следственных властей, нормальный человек.
Прокурор — тоже представитель следственных властей и немного других сил.
Как я НЕ НАПИСАЛА повести
Горячее желание написать повесть изводило меня с юных лет. Было оно таким давним и застарелым, так глубоко укоренилось во мне, что, вероятнее всего, родилось вместе со мной.
Никогда я не мечтала ни о карьере кинозвезды, ни о принце из волшебной сказки. Нет, такие вещи меня не интересовали. Я мечтала лишь об одном — написать повесть!
Шли годы, но мечта жила, хотя и претерпевала трансформацию. В незапамятные времена раннего детства мне представлялось, что это будет потрясающее произведение о любви. И конечно, любви несчастной, ибо в счастливой я ничего интересного не находила. Главной героиней шедевра была я сама, молодая девушка поразительной красоты и необыкновенных достоинств, питающая пламенные чувства к герою. Образ последнего был весьма расплывчатым, четко проступали лишь горящие черные глазища и усы, тоже черные. Первый поцелуй навсегда соединил героев при весьма романтических обстоятельствах. Дело было ночью, на опушке угрюмого черного леса. Бушевала страшная гроза, сверкали молнии, шел град, и вороные кони рыли копытами землю. Уж не знаю, откуда взялась эта тяга к черному-пречерному.
С течением времени, оставаясь верной стремлению увековечить в своем творчестве сверхъестественные чувства, я несколько изменила реквизиты. Страшную ночь с громом и молниями сменил чудесный лунный вечер, погожий и ласковый, я сбрила усы герою, а лошадей и вовсе ликвидировала.
В дальнейшем жизнь вносила коррективы как во внешний, так и во внутренний облик моих героев, сцена первого поцелуя приобретала новые очертания, но почему-то, несмотря на все усилия, мне так и не удалось в своем творчестве сдвинуться с этой сцены.
Сменить тему заставил меня незначительный на первый взгляд случай.
Было мне тогда лет двенадцать. Однажды поздним вечером мама, ее сестра, моя тетка, и я сидели дома. Я читала книгу за столом, освещенным настольной лампой. Это был потрясающий детектив под названием «Страшный горбун». По мере чтения кровь стыла у меня в жилах. Я сама не заметила, как забралась с ногами на стул и скорчилась в очень неудобной позе, стараясь занимать как можно меньше места и подобрав под себя все конечности, чтобы в них не вцепилось нечто ужасное. Должно быть, вся моя фигура выражала панический страх, ибо тетка, случайно взглянув на меня, оставила на произвол судьбы свой пасьянс и больше уже не спускала с меня глаз. И вдруг произнесла нормальным спокойным голосом, каким обычно говорят о погоде:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: