Людмила Милевская - Веселая поганка
- Название:Веселая поганка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-04-007946-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Милевская - Веселая поганка краткое содержание
«Дело пахнет керосином!» — сразу поняла Сонька, увидев, как бритоголовые пытаются сбросить с моста какого-то типа в пижаме. На ее беду, братки успели засечь случайную свидетельницу и, недолго думая, бросают ее «за компанию» в воду. Мархалева едва не погибла! Спасибо незнакомцу — спас! А бандюги, узнав, что вездесущая писательница не утонула, горят желанием сомкнуть свои лапы на ее шейке. Устав петлять по крышам и чужим квартирам, Сонька в отчаянии решает: «Уж лучше броситься под машину!» И метит прямо под колеса «Кадиллака». Но ей повезло: машина резко затормозила, и, не мешкая, Сонька скрывается внутри шикарной тачки. «Гони, дорогой!» — кричит она и обмирает. За рулем — ее речной спаситель! Поистине, мир тесен… Случайно ли?..
Веселая поганка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В общем, я ожидала полного разгрома Гургенова. Каково же было мое изумление, когда монах мой, этот санньяси, этот святой человек, этот прекрасный и чистый мой Великий учитель Шрила Мукунда упал на колени перед мерзавцем Гургеновым и, опустив свою красивую голову к его ногам, произнес:
— Ачарья, сердце мое преисполненно радостью и блаженством — я нашел тебя.
И Гургенов ему отвечал:
— Я тоже рад, что ты нашел меня, мой добрый Мукунда. Ты достойно прошел этот путь. Ты познал те истины, которые должен был познать, и сделал это в кратчайшие сроки. На пути совершенствования ты сумел разрушить деяния и помыслы нечестивых, осуществить миссию на которую только ты и был способен. Ты меня не разочаровал, а я трудился не зря.
— Не зря, мой учитель! — воскликнул Шрила Мукунда, вставая с колен, делая почтительный поклон и присаживаясь на последней ступеньке возвышения. — Ты дал мне бесценный урок, за который я бесконечно благодарен тебе. Когда я первый раз оказался в холодной воде, то сразу вспомнил тебя, учитель.
— И что подумал ты?
— Подумал, что ты был прав, когда предостерегал меня и говорил, что я привязываюсь к своему телу и злоупотребляю мистическими практиками. Ты даже рассердил меня своими подозрениями, я был в апогее духовного продвижения — так казалось мне тогда. Лишь попав в ледяную воду, задумался я над твоими словами, а когда ты послал мне эту ужасную женщину…
Я оцепенела. «Это он обо мне что ли? Нет, ну какая же он все же свинья, этот Шрила Мукунда! Вот сейчас ему покажу!» Я привстала с диванчика.
— …и я вытащил ее из воды, — продолжил монах, — и увидел как красива она, и почувствовал какой сильный исходит от нее магнетизм, сколько в ней очарования…
Я мгновенно растаяла и вновь опустилась на диванчик: «Так это он обо мне… Ну ладно, пускай продолжает, не буду мешать хорошему человеку. Однако, есть все же во мне магнетизм, соблазнила-таки я монаха, а ведь не хотела же. Дурак мой Женька, что на другую меня променял. Жаль, монаху нельзя жениться, славно бы мы с ним зажили. А как это помогло бы моему духовному росту! Боюсь, сильно помешало бы росту его…»
— … и тогда возник у меня вопрос, — словно услышав мои мысли, продолжил монах, — смогу ли я сделать то, что обязан сделать: раздеть ее донага и согреть своим телом. «Если не сделать этого, — подумал я, — бедная женщина погибнет от переохлаждения, а если я сделаю это, то совершу падение.» И тут же новая мысль обожгла меня. Опять я вспомнил тебя, мой учитель.
— И это понял ты? — улыбаясь спросил Маха прабху.
— Да. Прав был ты, учитель, когда обращал внимание на слишком частое мое общение с матаджи Индрой. Как я внутренне раздражался, что сомневаешься ты в отрешенности моей. «Ачарья Маха прабху заблуждается, — думал я, — матаджи Индра красива, но я вижу в ней лишь красоту души — преданной служанки Господа — и общаюсь с ней лишь по необходимым делам благотворительности. Я владею своими чувствами, чувства подчиняются мне и никогда не выйдут из-под моего контроля, что бы ачарья Маха прабху ни говорил.» Теперь понимаю: я был самонадеянным глупцом.
Маха прабху грустно покачал головой:
— Я видел, что ты незаметно привязываешься к матаджи Индре, как Махараджа Бхарата привязывался к олененку. И я видел, что ты не хочешь об этом знать. Тогда я понял, что нужны решительные меры.
— Как мудро ты поступил, о учитель! — с восхищением воскликнул Шрила Мукунда. — Как я благодарен тебе! В этом мне повезло больше, чем Махарадже Бхарате, которого никто не предостерег, и в результате он совершил духовное падение и получил тело оленя. Ты вовремя предостерег меня, послав мне эту женщину. Я вынужден был спасать ее, несчастную, и я достал ее из воды и все понял. Вот красивая бездыханная женщина лежит передо мной, а я уже пребываю в сомнениях: раздевать ее или не раздевать, когда эта проблема не имеет к моей бессмертной душе никакого отношения. Я должен решать ее механически, без участия чувств, но я стою, задумавшись. И тогда я понял как ты был прав, мой учитель! Лишь тогда я истинно познал коварство майи, всегда держащей наготове свои веревки — гуны, чтобы покрепче привязать нас к этому материальному миру, хотя раньше думал, что давно это истинно познал и очистился. Но, выходит, сколько бы ни познал ты, не говори себе — я это познал, а говори — познаю это, потому что хочу познать. Я все понял, учитель. Понял и, благодаря твоей мудрости, вовремя избежал двух страшных привязанностей, одной из которых не избежал даже Махараджа Бхарата.
«Ничего не понимаю. Что это за Махараджа Бхарата такой? — заинтересовалась я. — И как его угораздило превратиться в оленя? Вдруг и мне такое грозит? А почему бы и нет? Рогами меня уже снабдил мой неверный благоверный.»
Тем временем Маха прабху ласково улыбнулся и сказал:
— Ты понял, Шрила Мукунда. Я рад. А теперь присядь поближе ко мне и поговорим о делах текущих.
— Прежде, позволь, учитель, поблагодарить тебя за решительность, с которой ты оборвал веревки майи, незаметно опутывающие мою душу. Я благодарен тебе за то, что ты так вовремя наставил меня на истинный путь. Лишь теперь осознал я, что был в двух шагах от гибели, хотя искренне считал, что нахожусь на пути активного духовного роста и продвижения, но не буду предаваться восторгам, лучше поговорим об успехах твоей миссии, мой Великий учитель. Я успехи увидел немалые.
И они заговорили о своих делах. И предыдущий разговор и последующий шел на английском, в котором я была сильна, но не настолько же, чтобы слушать беседу без напряжения, которое стало меня утомлять. К тому же негодование прямо-таки захватывало меня.
«Что же это выходит? — внутренне возмущалась я. — Эти монахи решают свои проблемы, а я всего лишь служу пешкой в их игре? Ачарья воспитывает своего ученика, методично швыряет его в ледяную воду с моста, посылает ему невзгоды в моем лице, а я тут при чем? Мне-то какое до всего этого дело? Почему должен страдать мой сын? Почему должна страдать я? Монаху-то все по барабану: он не боится ни огня ни воды. А я, значит, погибай? А сын мой сиротой оставайся? И это божьи слуги? Святые люди? Чего же тогда ждать от нормальных?»
Признаться, возникло у меня желание поколотить уже не только Гургенова, этого Маху прабху, но и моего Великого учителя — Шрилу Мукунду. Чудом сдержала себя.
А они спокойно вели беседу. Мой Шрила Мукунда неустанно восхищался своим учителем. Тем как находчиво он организовал борьбу со лжепророком: взял и подгреб его под свое крыло, чтобы духовная зараза не расползлась дальше, и ее можно было уничтожить одним ударом. Они со знанием дела обсуждали как в будущем откроют в том молельном доме свой храм и будут наставлять заблудшие души на истинный путь. Маха прабху все восторгался нашим народом, хвалил его духовность, говорил, что не погряз наш народ в материальном так, как умудрился это сделать народ Америки и Европы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: