Бренда Новак - Ее худший кошмар
- Название:Ее худший кошмар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-092187-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Новак - Ее худший кошмар краткое содержание
Ее худший кошмар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Эх, хотела бы я во время него присутствовать. Вы с ним совершенно несовместимы — как масло и вода.
— Я же сказал тебе, что не доверяю ему.
— Теперь и я тоже. Но даже если мистер Хэнкок скажет, что Тим в блокноте Даниэль — это не он, это ведь еще не значит, что это непременно должен быть Фицпатрик.
— А каковы наши шансы, что это может быть кто-то еще? Городок небольшой, народу немного, особенно в это время года.
— Согласна, шансы невелики, но я сомневаюсь, что прокурор будет готов предъявить обвинения лишь на основании имени.
— Будут и другие основания. Мы всегда можем взять в руки линейку и изменить обоих Тимов.
Представив себе эту картину, Эвелин едва не расхохоталась.
— Если Фицпатрик входил в число клиентов Даниэль, то он не переживет, когда узнает, что она занесла в блокнот эту информацию.
— А вдруг это просто длина их носов? Тогда действительно их просто измерить.
— Неплохо бы в придачу к имени иметь и фамилию. Ведь у некоторых мужчин она ее указала — например, Сноуден, Дугалл. Почему же не сделала так в этом случае?
— Может, он был такой важной фигурой, что все было ясно и без фамилии?
— Или же во избежание скандала. Так или иначе, но в отличие от остальных ее партнеров, его фамилию она предпочитала держать в секрете.
— Оба сценария указывают скорее на Фицпатрика, чем на надзирателя.
— Верно.
— Скажи, Фицпатрик часто общается с надзирателем по имени Эмилио Куш?
— Мы все с ним часто общаемся, — ответила Эвелин. — А в чем дело? Его не было в списке, который ты мне прислал. Я бы тотчас узнала его — будь то по имени или по фамилии.
— В той части, которую я оставил себе, его тоже не было. Но он был в курсе подвигов Даниэль.
Волосы на затылке Эвелин встали дыбом. Эмилио Куш отправился прямиком к Фицпатрику, когда она попросила доставить к ней Гарзу.
— Откуда тебе это известно?
— Он и еще один надзиратель, Эдди Петровски, были в задней комнате, следили, как движется очередь к ее телу, и делали ставки, выдержит ли она всех желающих ее трахнуть или нет.
Эвелин печально покачала головой.
— Не поверю, что кто-то из наших надзирателей к этому причастен. Особенно Эмилио Куш. Он такой… приверженец правил и инструкций.
— Несколько партнеров Даниэль назвали мне одни и те же имена. Так что вряд ли здесь какая-то ошибка.
Эвелин сдула от лица прядь волос.
— Они брали плату за секс с ней?
— В «Лосиной голове» — нет. Но некоторые из тех, с кем я разговаривал, слышали их разговоры, из которых напрашивался вывод, что в отношении обитателей Ганноверского дома у них с ней имелась некая договоренность.
— Это означает… Что они брали деньги только с заключенных?
— Да, похоже на то.
— Но отправлять ее в камеру к любому из них — это ведь огромный риск. Если бы она пострадала или же ее убили, это было бы на их совести. С какой стати им идти на это?
— Потому, что они имели с этого хорошие деньги. Поскольку для заключенных это единственный способ трахнуть бабенку, я уверен, они были готовы раскошелиться. И добывали деньги всеми правдами и неправдами.
— Неужели Куш настолько глуп, что сразу во всем признался?
— Вообще-то я узнал это от Эдди Петровски. Он был пьян и не устоял перед искушением прихвастнуть. Думаю, Куш пытался утверждать, что это все вранье, что не стоит верить ни единому его слову, но, что касается меня, именно это и придает рассказу Эдди правдоподобие.
Эвелин представила Эмилио с хорошенькой женщиной, которую он привел на Рождественскую вечеринку, его жену. У этой пары было трое маленьких детей. Эдди Петровски был холост и лет на десять младше Куша, — где-то около тридцати. На первый взгляд общего между ними было мало. Эмилио — среднего роста, коренастый, темные волосы и глаза. Эдди — высокий и сухопарый, рыжие волосы, голубые глаза. Но едва ли не с первого дня, как открылся Ганноверский дом, эти двое были неразлучны.
Неужели Куш испортил Эдди? Он наверняка лидер в их тандеме. Потому что из Эдди лидер никакой. В нем нет начальственной жилки.
— Начальник охраны получил своим самым надежным надзирателям присматривать за своими коллегами.
— Надеюсь, он узнает что-нибудь стоящее. А я с удовольствием немного отдохну.
Эвелин посмотрела в окно. Сегодня весь день валил снег, а теперь к снегопаду добавился ветер.
— Погода совсем неласковая.
— Это точно. Но этот снегопад будет не таким сильным. Меня больше тревожит следующий, который надо ждать на выходных.
Эвелин вздохнула.
— Иногда я спрашиваю себя, почему я не поддалась на уговоры родителей вернуться домой.
Она произнесла эти слова машинально, не подумав о своих чувствах к Амароку. Когда же он не ответил, она тотчас поняла: он принял их близко к сердцу.
— Вот как? — произнес он в конце концов. — Неужели тебе здесь до такой степени не нравится?
— Я не это имела в виду, — возразила она.
— Да ладно. Ты здесь ненадолго. Я всегда это знал.
Внезапно он повел себя так, будто ему это тоже безразлично. Неужели он на нее обиделся? Она не ожидала, что располагает такой властью над этим красавцем полицейским, и все же…
— Амарок…
— Не бери в голову, — ответил он. — Конечно, ты вернешься в Бостон. Потому что там твое место.
Он вновь занял оборону. Эвелин была готова поклясться, что слышала, как лязгнули цепи, подтягивая перекидной мост. Ей это не понравилась, но что он может с этим сделать? Да, она не подарок. Но поскольку она к нему действительно неравнодушна, ей не хотелось его рас-страивать.
— Я нужна моим родителям. Они все время просят меня, чтобы я вернулась. И рано или поздно мне придется это сделать, — сказала она. — Поэтому на меня лучше не рассчитывать.
— Я понял, — с наигранным безразличием произнес он.
— Извини, я не хотела.
Амарок поспешил перевести их разговор в деловое русло.
— Начальник охраны все еще на работе?
Увы. Узнав то, что она только что узнала, она хотела немедленно поговорить с Феррисом.
— Нет, он уже ушел.
— Может, мне стоит заехать к нему после того, как я взгляну на эти кости, если еще не будет десяти.
— Надеюсь, ты не будешь слишком долго задерживаться. Думаю, тебе нужно хорошенько выспаться, так же, как и мне.
— Вернусь домой, как только смогу.
— Хорошо. — Она уже было положила трубку, но он ее остановил:
— Если ты в течение ближайшего часа не уедешь домой, дождись меня. Я приеду за тобой. Не хочу, чтобы ты вела машину в такой снегопад.
Эвелин улыбнулась суровым ноткам в его голосе. Он считал своим долгом взять ее под свою опеку.
— Будь я нормальной…
— Ты бы не смогла устоять передо мной. Знаю, — пошутил он и дал отбой.
21
Мне неприятно, что вы называете меня женоненавистником. Это неправда. Но я — чудовище. Я — Сын Сэма. Я — жалкое отродье.
Интервал:
Закладка: