Карен Роуз - Посчитай до десяти
- Название:Посчитай до десяти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
- Год:2013
- Город:Белгород, Харьков
- ISBN:978-5-9910-2417-4, 978-966-14-5189-5, 978-0-4466-1690-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Роуз - Посчитай до десяти краткое содержание
Мать бросила маленьких сыновей. Малыши попали в приют, затем их усыновили. Но те, кто должны были заботиться о детях, стали их мучителями. Эндрю решил им отомстить, но жертвой возмездия случайно стал… его брат.
Прошли годы. Детектив Миа Митчелл расследует серию поджогов. Кто-то пытается убить и сжечь и ее родных. Она должна найти преступника и узнать правду, какой бы жестокой она ни была…
Посчитай до десяти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Миа сделала добрый глоток из бутылки, затем подошла к шкафчику и достала оттуда… его величество ящик. Это был обычный деревянный ящик, ничем не украшенный, не имеющий никаких наклеек. Просто невероятно, что в таком маленьком ящике могло храниться столько боли. Миа торжественно поставила его перед Дейной.
— Та-даммм!
— Почему я чувствую себя Пандорой? — пробормотала Дейна и сняла крышку. — О, Миа… — Она подняла глаза, она поняла. — По крайней мере, теперь ты знаешь. Во всяком случае, о мальчике.
— Я нашла этот ящик в кладовке Бобби, когда подыскивала ему одежду для похорон. Я открыла его, только когда вернулась домой с кладбища. Хотела положить туда его значок.
Значок этот с большой помпой вручили ее матери прямо у могилы Бобби Митчелла вместе с флагом, которым накрывали его гроб. Аннабель Митчелл, чье лицо осунулось и постарело, повернулась к дочери и протянула значок и флаг ей. Слишком ошеломленная, чтобы как-то отреагировать, Миа приняла их. Сложенный втрое флаг сейчас прикрывал тостер. Скорее всего, в его складки уже набились хлебные крошки, но это ее совершенно не беспокоило, если не считать того факта, что она пятнает американский флаг.
Миа ткнула бутылкой в сторону ящика.
— И я обнаружила вот это.
Дейна достала из ящика фотографию.
— Вот черт, Миа! Он просто твоя копия на детских снимках.
Миа неискренне рассмеялась.
— У Бобби были удивительно сильные гены. — Она подошла к Дейне и через ее плечо посмотрела на щекастого мальчика, сидящего в детском кресле-качалке и сжимающего в кулачке игрушечный красный грузовик. Мальчика, которого она никогда не видела, хотя теперь знала, как его зовут. Знала день его рождения. И день смерти. — А чему удивляться, что фото похоже на мои? Это ведь наше кресло, мое и Келси. Бобби и нас в нем фотографировал.
— Какая пошлость! — Тон Дейны остался мягким, но ее губы сжались в тонкую линию. — Но, в конце концов, мы всегда знали, какой он.
Знала это только Дейна. Дейна и еще Келси. И, возможно, мать. Миа не могла с уверенностью сказать, что именно было известно ее матери. Она не сводила глаз с лица мальчика на снимке.
— У него светлые волосы Бобби и синие глаза, точно такие, как у меня. И как у нее, кем бы она, черт возьми, ни была.
— Ты провела последние две недели, пытаясь найти ее. Я так и думала.
Она была той незнакомкой, которую Миа заметила на похоронах отца. Молодая женщина со светлыми волосами и круглыми синими глазами… «Точно такими же, как у меня». На один краткий миг Миа словно заглянула в зеркало. Затем женщина опустила глаза и исчезла среди полицейских, отдающих последнюю дань своему товарищу. После панихиды Дейна внимательно разглядывала толпу, оставив Мию принимать соболезнования ото всех, кто пришел на похороны.
Это оказалось самой тяжелой частью представления. Скорбно кивать каждому человеку в форме, пожимавшему ей руку и приглушенно говорившему, что ее отец был хорошим полицейским. Хорошим человеком. Каким образом абсолютно все в этом чертовом мире могли принимать желаемое за действительное?
Когда последний полицейский ушел и Миа с матерью оказались одни, она посмотрела на Дейну, но та лишь покачала головой. Женщина исчезла. Один взгляд на лицо матери сказал ей все, что нужно было знать. Аннабедь Митчелл тоже видела ее. Но, в отличие от Мии, ее мать, похоже, ничуть не удивилась. И, как случалось очень часто, она просто закрыла глаза. Она не желала обсуждать ни женщину, ни маленького мальчика. Ни проклятый надгробный камень. «Лайам Чарльз Митчелл, любимый сын».
— Я рада, что ты ее тоже видела. Иначе я сейчас, возможно, лежала бы на кушетке у психотерапевта.
— Ты не придумала ее, Миа. Она была там.
Миа сделала большой глоток пива.
— Да. Я знаю. И тогда, и потом.
Дейна изумленно распахнула глаза.
— Она возвращалась?
— И не один раз. Она никогда не разговаривает, просто смотрит на меня. А мне никак не удается подобраться достаточно близко, чтобы схватить ее. Клянусь, Дейна, это буквально сводит меня с ума! И я знаю, что моя мать знает, кто она.
— Но она тебе не скажет.
— Нет. Добрая старая Аннабель. Впрочем, мне таки удалось разговорить ее по поводу мальчика. — Она поставила бутылку на стол: у пива неожиданно появился горький привкус. — Я должна сказать Келси. Она должна знать.
Последний раз она говорила с сестрой в день смерти их отца, и разговаривали они через плексигласовую перегородку — как всегда. Миа никогда не просила установить для нее особый режим посещений. Ведь если другие заключенные узнают, что сестра Келси Митчелл — полицейский, это скажется на их отношении к Келси, причем далеко не в лучшую сторону.
Ей обязательно нужно узнать, что Миа обнаружила. Может, тогда Келси наконец обретет покой.
— Я могу съездить к ней и все рассказать, — предложила Дейна.
— Нет. Это мой долг. Но все равно спасибо. Мне просто придется вписать поездку в свое расписание. Сегодня мне дали новое дело.
— С кем?
Миа уставилась на бутылку.
— С Ридом Соллидеем. Дело о поджоге.
Дейна приподняла брови: она прекрасно знала предпочтения подруги.
— Ну и как?
— Похоже, он хороший парень. Не женат. Четырнадцатилетняя дочь. Двигается, словно танцует.
— Я никогда не понимала, почему тебя это так заводит.
Миа грустно улыбнулась.
— Я тоже. К счастью, он не для меня.
— Ты вроде сказала, что он не женат.
Она помрачнела.
— А еще я сказала, что он хороший парень.
Дейна раздраженно фыркнула.
— Миа, не отшивай меня.
— Я не хотела.
Дейна вздохнула.
— Я знаю. Ну… и что ты собираешься сделать с ящиком?
— Я не знаю. — Она скривилась. — Я положила туда личные знаки.
Дейна невольно опустила взгляд на грудь подруги.
— Тогда почему они сейчас на тебе?
Миа покрутила в пальцах висящую на шее цепочку.
— Потому что, как только я положила их в ящик, я потеряла сон. Я не знаю… У меня случился приступ паники или что-то похожее. В общем, я встала и снова надела их. Это случилось накануне того вечера, как Эйба подстрелили.
— Миа, тебя тоже подстрелили.
— И посмотри на меня! — Она с вызывающим видом раскинула в стороны руки. — Зажило как на собаке.
— Понять не могу, как такая умная женщина может быть настолько суеверной.
Миа пожала плечами.
— Я лучше буду суеверной и живой, чем здравомыслящей и мертвой.
— Таскай ты с собой в качестве талисмана кроличью лапку, я бы первая сказала: чем бы дитя ни тешилось… Но это личные знаки Бобби, и, пока ты их не снимешь, ты не разорвешь связь с ним. — Разочарованно вздохнув, Дейна встала и надела пальто. — Этан будет волноваться, так что мне уже пора. Приходи завтра в гости. У меня для тебя приятный сюрприз. И дети кое-что припасли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: