Марриотт Тревор - Джек Потрошитель. Расследование XXI века
- Название:Джек Потрошитель. Расследование XXI века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2012
- ISBN:978-5-386-04822-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марриотт Тревор - Джек Потрошитель. Расследование XXI века краткое содержание
В 1888 году Лондон замер в немом ужасе: уайтчепельский убийца вышел на охоту. Тот, кого впоследствии прозвали Джеком Потрошителем, жестоко расправился с пятью проститутками – и исчез. Вот уже более века загадка самого известного в истории серийного убийцы будоражит умы по всему миру. Кто скрывался под маской Потрошителя? Сколько человек пало от его руки? Почему лондонская полиция закрывала глаза на важные факты и улики?
Тревор Марриотт, сотрудник Департамента уголовного розыска в отставке, спустя сто с лишним лет берется за дело Потрошителя. Он анализирует материалы следствия, добывает прежде не известные факты – и выдвигает собственную версию касательно личности уайтчепельского убийцы.
Смелый и оригинальный подход к делу, о котором, казалось, известно почти все.
Джек Потрошитель. Расследование XXI века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 3. МЭРИ ЭНН НИКОЛС
43-летняя Мэри Энн Николс, известная как Полли, была убита на узкой мощеной улице под названием Бакс-роу (в настоящее время Дурворд-стрит) в пятницу, 31 августа 1888 года. Проституткy в последний раз видели живой приблизительно в 2:30, а ее тело обнаружили в 3:45. Свидетели, которые нашли ее, предположили, что она боролась с нападавшим. Если это так, то ему очень повезло, что его не заметили, когда он убивал ее или скрывался с места преступления.
Расследование обстоятельств смерти «женщины, предположительно, Мэри Энн Николс», проводил мистер Винн Е. Бакстер, коронер юго-восточного Мидлсекса. В отчете следствия указано следующее.
… Эдвард Уокер. Я проживаю в доме № 15 на Мейдуэлл-стрит, Элбани-роуд, Камбервелл; был кузнецом, но в настоящее время нигде не работаю. Я видел тело в морге; насколько мне известно, это моя дочь, но мы не виделись уже 3 года. Я узнал ее благодаря маленькой отметине на лбу, которая была у нее с детства. У моей дочери не было пары зубов, так же как и у женщины в морге. Мою дочь звали Мэри Энн Николс, и она была замужем в течение 22 лет. Ее мужа зовут Уильям Николс. Он жив и работает слесарем. Они разошлись 7–8 лет назад. В последний раз я слышал о ней незадолго до Пасхи. Тогда ей было 42 года.
Коронер. У вас есть основания сомневаться, что это ваша дочь?
Уокер. Нет.
Констебль Джон Нил (отдел «J»). Сегодня утром я шел по Бакс-роу, в Уайтчепеле, в сторону Брейди-стрит. Вокруг не было ни души. Последний раз я был там приблизительно 30 минут назад и тоже никого не видел. Проходя по правой стороне улицы, я заметил, что там кто-то лежит…Ноги потерпевшей были вытянуты вдоль улицы, а левая рука касалась ворот. Я осмотрел тело при свете лампы и заметил, что из раны в горле сочится кровь. Женщина лежала на спине, одежда была в беспорядке. Я коснулся ее ладони и почувствовал, что она еще теплая. Глаза женщины были широко открыты. Шляпка лежала рядом с левой рукой. (Доктор Генри Левеллин) прибыл очень быстро… Он посмотрел на женщину и сказал: «Отвезите ее в морг [в больницу работного дома [5 — Работный дом — место, где бедняки получали пищу и кров в обмен на тяжелый труд.] Уайтчепела. Она мертва, и мне нужно провести вскрытие». Мы положили ее в карету «Скорой помощи» и перевезли в морг. Вскоре приехал инспектор Спрэтлинг; во время составления описания потерпевшей он поднял край ее одежды и обнаружил, что преступник вскрыл живот жертвы. До него никто не обратил на это внимания. У женщины нашли обломок расчески и маленький кусочек зеркала. Денег не было, но в кармане обнаружили чистый белый платок.
Коронер. Заметили ли вы кровь в том месте, где ее нашли?
Констебль Нил. Там была лужа крови. Кровь текла из раны на шее.
Коронер. Вы слышали какой-нибудь шум в ту ночь?
Констебль Нил. Нет, я ничего не слышал. В ту ночь я проходил по Уайтчепел-роуд вверх к Бейкерс-роу. Я не уходил далеко от этого района.
Коронер. Полагаю, ранним утром на Уайтчепел-роуд достаточно много людей. Мог ли кто-нибудь скрыться, затерявшись среди них?
Констебль Нил. О да, сэр. На дороге я заметил нескольких женщин, возвращавшихся домой. В это время любой мог бы уйти оттуда незамеченным.
Доктор Генри Левеллин. В пятницу утром, приблизительно в 4 часа утра, меня вызвали на Бакс-роу. Констебль сказал, что я им очень нужен. Когда я приехал на Бакс-роу, то обнаружил мертвую женщину, лежавшую на спине на тротуаре. Я понял, что она мертва, поскольку на шее у нее была глубокая рана. Руки и запястья женщины уже остыли, но тело и ноги были еще теплыми. Я осмотрел ее грудь и пощупал пульс. Было темно. Я предположил, что она умерла не больше получаса назад. Не было никаких признаков борьбы или следов крови, как если бы тело волокли… [В морге] я увидел, что убийца разрезал ей живот. Сегодня утром я провел посмертный осмотр тела и установил, что этой женщине 40–45 лет. У нее не хватает пяти зубов, а на языке я обнаружил небольшую рваную рану. На нижней челюсти с правой стороны лица имеется кровоподтек. Возможно, он появился от удара кулаком или надавливания большим пальцем. На левой стороне лица округлый синяк, который также мог возникнуть в результате давления пальцев. С левой стороны шеи, приблизительно на 2,5 см ниже челюсти, проходит разрез длиной около 10 см, который начинается непосредственно под ухом. С той же стороны находится еще один круговой надрез (на 1 дюйм ниже челюсти и примерно на 2,5 см ниже предыдущей раны), который заканчивается в 8 см ниже правой челюсти.
Убийца разрезал шею до самых позвонков. Большие сосуды с обеих сторон шеи были разорваны. Длина разреза составляет приблизительно 20 см. Предположу, что все раны были нанесены ножом с длинным и умеренно острым лезвием.
При этом прилагалась большая сила. В области груди не было крови ни на теле, ни на одежде. На теле больше нет никаких ран, за исключением нижней части брюшной полости. В 10 см от левого бока я обнаружил глубокую рану, которую нанесли, предположительно, ножом с зубчатым лезвием. Также имеется несколько надрезов, проходящих через живот. С правой стороны я нашел 3–4 надреза, спускавшихся вниз. Все они были нанесены с особой жестокостью по направлению сверху вниз. Направление ударов — слева направо, так что можно сделать вывод, что убийца был левшой. Все остальные раны были нанесены тем же орудием.
[Детектив-сержант Энрайт из Скотленд-Ярда, сообщив коронеру, что двое служащих работного дома раздели тело] сказал, что среди одежды, лежавшей кучей во дворе [морга], было красно-коричневое длинное свободное пальто с семью большими медными пуговицами, коричневое платье, которое выглядело совсем новым, а также шерстяные и фланелевые юбки, принадлежавшие работному дому. Инспектор Хелсон отрезал кусок одежды с надписью «П. Р., Принсес-роуд», чтобы в дальнейшем опознать тело. На потерпевшей был корсет в довольно хорошем состоянии, но свидетель не заметил, что с ним сделали.
Старшина присяжных спросил, был ли корсет закреплен на теле.
Инспектор [Джон] Спрэтлинг (отдел «J») ответил, что не может утверждать наверняка. На верхней части платья и длинном пальто жертвы была кровь, но он заметил совсем немного крови на нижнем белье, причем она могла попасть туда уже при перевозке тела с Бакс-роу. Когда он впервые увидел эту женщину, ее одежда была застегнута. Корсет не был затянут очень туго, поэтому инспектор смог разглядеть раны, не развязывая его. Приблизительно в 6 часов в тот же день он обследовал улицы Бакс-роу и Брейди-стрит, пересекающие Бейкерс-роу, но ему не удалось обнаружить следы крови.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: