Бернар Миньер - Долина [litres]

Тут можно читать онлайн Бернар Миньер - Долина [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернар Миньер - Долина [litres] краткое содержание

Долина [litres] - описание и краткое содержание, автор Бернар Миньер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Меньше всего офицер тулузской полиции Мартен Сервас ожидал этого звонка из прошлого. Марианна, мать его сына, похищена восемь лет назад. С тех пор маньяк-похититель успел оказаться в тюрьме, но саму женщину так и не нашли. И вот она звонит в полвторого ночи: смогла сбежать из плена. Беглянку вот-вот настигнут, но обезумевшая от страха женщина успевает описать местность. Мартен понимает – это знакомая ему долина в Пиренеях. Он бросается туда.
А в долине объявился жестокий убийца, так вычурно обставляющий свои преступления, будто это какое-то послание…

Долина [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Долина [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернар Миньер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ирен поймала себя на мысли, что Герран произвел на нее впечатление человека искреннего.

– Мне кажется, что, во всяком случае, обитатели Эгвива вас ценят, – сказала она, чтобы разрядить обстановку. – Они систематически вас переизбирают.

Торрес поморщилась.

– Это тоже вот-вот переменится. Атмосфера у нас сейчас очень тяжелая. Половина мэров не хотят переизбираться в две тысячи двадцатом. Нынче каждый сам за себя. Если хотите мое мнение, то мы уперлись в глухую стену, в стену непонимания.

Она так и сказала, и в уголке рта у нее залегла горькая складка.

– Мэры один за другим выходят из борьбы, – продолжала она. – Принимать на себя все недовольство населения, все более взыскательного и агрессивного, выкручиваться из затруднений при постоянно тающих дотациях, выступать против государственных служб, которые ведут себя нагло… Нет уж, что слишком, то слишком…

Она покачала головой. «Побудь-ка в моей шкуре» [59], – подумала Ирен. Снова Дейв Гаан.

– И что вы предполагаете сделать с Герраном и его народной милицией? – вдруг спросила Торрес.

– Нанести ему небольшой визит… Но это ведь может подождать до завтра? – предложила Ирен с улыбкой.

Изабель Торрес не сводила с нее своих горячих, как расплавленный сахар, глаз, в них снова вернулся смех. Из громкоговорителя неслись голоса «The Lumineers» [60]: «Офелия, ты в моей душе с незапамятных времен».

– Надо же, а ведь мы собирались не говорить о работе…

– Надо думать, мы неисправимы, – дурачилась Ирен.

Они расхохотались. Обе прекрасно понимали, что это «мы» создает между ними некое сообщничество не только профессионального характера, и Ирен вдруг подумала о Жужке. В лицо сразу бросилась волна стыда. «Но я не чувствую никаких угрызений совести», – продолжали «The Lumineers».

Она посмотрела на часы.

– Мне пора возвращаться, – сказала она. – Допью и поеду.

Сухая и горячая рука мэра легла на ее руку.

– Я бы хотела, чтобы ты еще ненадолго осталась…

48

– За ваше расследование, – сказала Габриэла Драгоман, поднимая бокал и пристально глядя на Серваса.

Они чокнулись. Психиатр откинулась на спинку кресла и отпила глоток вина, раскачивая голой ступней. Она сидела нога на ногу, и на какую-то долю секунды Сервас не смог не залюбоваться пружинистой мускулатурой ее бедер. Она это заметила и явно была удовлетворена, а ему вдруг захотелось встать и уйти.

– Ваша коллега, похоже, меня невзлюбила, – снова заговорила она, не сводя с него глаз.

Он подумал, что с нее вдруг слетело все высокомерие, и сейчас она, наоборот, словно добивается его расположения. Хотя, возможно, это из-за страха, который ей пришлось пережить.

– С вами не так легко работать, – заметил он.

Вино было превосходное. Красное с севера долины Роны. Она вальяжно рассмеялась.

– Да, я иногда могу быть резкой. Мой бывший муж все время мне это говорил. Но ведь вы, майор, не находите, что меня так уж нелегко полюбить ?

Вопрос застал его врасплох. И выбранное слово тоже. Она что, ждет от него безудержной агрессии? Ее серые глаза в ярком свете стали еще прозрачнее, их сверкающий взгляд еще напряженнее, и сейчас они смотрели на него с явной, хорошо рассчитанной настойчивостью.

– Это вы психиатр. Я всего лишь заурядный легавый.

– Вы слишком скромничаете. Я посмотрела в интернете: у вас было очень высокое положение на служебной лестнице…

Она провела рукой по ноге, нагнулась и помассировала себе ступню. Потом пошевелила пальцами.

– Мне будет гораздо спокойнее, если вы останетесь на ночь здесь.

– Если хотите, я могу прислать сюда машину, чтобы она охраняла дом. Тем более что преступник пока не найден…

– Это потому, что вы на самом деле думаете его поймать?

От него не укрылась ирония, прозвучавшая в голосе психиатра.

– Вы же сами сказали, что у меня было чрезвычайно высокое положение, – произнес он с обворожительной улыбкой.

Ему не понравился тот оборот, который начал принимать разговор. Он снова вспомнил слова Деверни по поводу этой женщины. Вот интересно, у нее действительно расходились нервы, или она из тех манипуляторш, которые непоколебимо уверены в своем могуществе и в своей власти над мужчинами? Он быстро допил свой бокал.

– Налить вам еще?

– Нет, благодарю. Я вызову машину охраны на сегодняшнюю ночь.

– Я бы предпочла, чтобы вы сразу ее вызвали и уже потом уехали. Мне вовсе не улыбается сидеть здесь одной, если этот сумасшедший бродит вокруг дома…

Он помедлил и вгляделся в ночную тьму за застекленными дверями, в этот громадный пустой дом, где стены ощетинились колючками, как средневековая палица «моргенштерн». Габриэла разглядывала его с интересом, смешанным с любопытством.

Вдруг он заметил, как она напряглась.

– Вы слышали?

У нее снова сделался затравленный вид.

– Что?

Она подняла глаза к потолку.

– Там, наверху… Там какой-то шум.

Он тоже посмотрел на потолок, усеянный, как звездами, крошечными светильниками.

– Нет, я ничего не слышал… А что это был за шум?

– Не знаю… будто упало что-то тяжелое… или уронили… Что-то в этом духе.

– А что располагается наверху?

– Спальни, ванные комнаты, моя гардеробная…

Он прислушался. Но не услышал ничего, кроме гудения холодильника за баром.

– Ничего не слышу, – сказал он, наконец.

– Но там был какой-то шум, – настаивала она.

Ему на память пришли трупы отца и сына Хозье, и на этот раз он пожалел, что не при оружии.

– Ну, хорошо, пойдемте, посмотрим.

Они встали. Она указала ему на лестницу и пропустила вперед. Напрягая слух, он осторожно пошел вверх по ступенькам. На обоих лестничных маршах светильники располагались на уровне пола, и устланный паласом пол второго этажа появился перед ним на уровне глаз. Сервас стал подниматься дальше. На втором этаже он снова прислушался. Ни звука. В конце коридора светилась открытая дверь, и за дверью он заметил кровать.

Он открывал двери комнат одну за другой, заглядывал в ванные и так, от двери к двери, дошел до конца коридора, до комнаты с кроватью. На широченной кровати постель была смята только с одной стороны, налево вела дверь в ванную, справа располагалось окно. Изголовьем кровати служила часть стены, открытая со всех сторон, а за ней угадывалась гардеробная. Сервас придирчиво осмотрел каждый закоулок.

– Здесь никого нет.

Он посмотрел на Габриэлу. Она закурила сигарету и потягивала вино из бокала. Когда он медленно обходил спальню, она следила за каждым его движением. И вовсе не казалась напуганной. Он заметил, что от кровати и от каждого предмета в спальне исходил легкий запах: смесь туалетной воды, мыла и женского дневного крема. Но самым сильным был запах сигареты, который его терзал. У него возникло ощущение, что все внутренности ухнули куда-то в пропасть. Габриэла глубоко затянулась, а когда медленно начала выпускать дым, взгляд Серваса задержался на ее полных, ярких губах и на голубоватом облачке .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернар Миньер читать все книги автора по порядку

Бернар Миньер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долина [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Долина [litres], автор: Бернар Миньер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x