Михаил Макаров - В понедельник дела не делаются

Тут можно читать онлайн Михаил Макаров - В понедельник дела не делаются - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Э.РА, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Макаров - В понедельник дела не делаются краткое содержание

В понедельник дела не делаются - описание и краткое содержание, автор Михаил Макаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Время действия – конец девяностых. Место – среднерусская провинция. Вопреки коррумпированному начальству, межведомственным склокам, бытовым неурядицам и собственным вредным привычкам, рядовым сотрудникам милиции и прокуратуры удаётся изо дня в день раскрывать преступления, в числе которых самые запутанные и жуткие.

В понедельник дела не делаются - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В понедельник дела не делаются - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Макаров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Гребень» – пассивный гомосексуалист.

91

«Вэвэ» – внутренние войска.

92

«Парашютист» – самоубийца, выбросившийся с крыши или из окна многоэтажного здания (проф. сленг).

93

РЭО – регистрационно-экзаменационное отделение.

94

Прессуха – пресс-конференция (журн. сленг).

95

Выя – шея (устар.).

96

Кислинская Л. Ю. – российская криминальная журналистка, обозреватель газеты «Совершенно секретно».

97

УРОПД – управление по расследованию организованной преступной деятельности.

98

Статья 286 УК РФ – превышение должностных полномочий.

99

Статья 163 УК РФ – вымогательство.

100

ДНД – добровольная народная дружина.

101

«Пасок» – лет (жарг.).

102

ЧМТ – черепно-мозговая травма.

103

«Судик» – судебно-медицинский эксперт (проф. сленг).

104

Статья 149 УК РСФСР – умышленное уничтожение или повреждение имущества.

105

ОЗК – общевойсковой защитный комплект.

106

ДШБ – десантно-штурмовой батальон.

107

Попенченко В. В. – советский боксёр, 7-кратный чемпион СССР, чемпион Олимпийских игр, 2-кратный чемпион Европы.

108

Скуперфильд – персонаж книги Н. Носова «Незнайка на Луне», невероятный скряга.

109

Статья 51 Конституции РФ позволяет не свидетельствовать против себя и своих близких родственников.

110

Близкая к тесту цитата из кинофильма «Новые приключения неуловимых».

111

УТТ – управление троллейбусного транспорта.

112

«Боксик» – небольшое помещение без окон, в котором арестованные находятся во время приемки (отправления) этапа в следственном изоляторе (жарг.).

113

Максать – платить (жарг.).

114

Шкары – брюки (жарг.).

115

Статья 158 УК РФ – кража (в старом УК РСФСР – статья 144).

116

«Адис-Папилон» – автоматизированная дактилоскопическая информационно-поисковая система.

117

«Минималка» – минимальный размер оплаты труда.

118

Обнос – кража (жарг.).

119

Цитата из кинофильма «Бриллиантовая рука».

120

Справка информационного центра УВД о наличии (отсутствии) судимостей.

121

ОРО – оперативно-розыскное отделение.

122

Могутный – могучий (устар).

123

ГСМ – горюче-смазочные материалы.

124

Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». Тупей – причёска со взбитым хохлом и зачёсанными назад волосами (устар).

125

«Девяностая» – статья 90 УПК РСФСР, разрешавшая в исключительных случаях арест без предъявления обвинения (проф. сленг).

126

Закон «Об оперативно-розыскной деятельности».

127

УУР – управление уголовного розыска областного УВД.

128

Статья 108 УК РСФСР предусматривала ответственность за причинение тяжких телесных повреждений.

129

Статья 196 УК РСФСР предусматривала ответственность за подделку документов.

130

Цитата из кинофильма «Калина красная».

131

Статья 161 УК РФ – грабёж.

132

Близкая к тексту цитата из кинофильма «Неуловимые мстители».

133

ОПУ – оперативно-поисковое управление.

134

В связи с отсутствием состава преступления.

135

Компьтеризированная система оперативного учета.

136

Мелкое хулиганство (проф. сленг).

137

Мурая – деловая (жарг.).

138

Часть 2 статьи 131 УК РФ предусматривает уголовную ответственность за изнасилование при отягчающих обстоятельствах.

139

Мой друг (франц.).

140

ОКС – отдел конвойной службы.

141

«Первитин», «винт» – психостимулятор, кустарно изготавляемый из сосудосуживающего лекарства «эфедрин».

142

Предопределённость, судьба (арабск.).

143

Цитата из сказки В. Гауффа «Карлик нос».

144

Цитата из кинофильма «Новые приключения неуловимых».

145

Уголовно-судебный отдел прокуратуры области.

146

Бронированная разведывательно-дозорная машина.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Макаров читать все книги автора по порядку

Михаил Макаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В понедельник дела не делаются отзывы


Отзывы читателей о книге В понедельник дела не делаются, автор: Михаил Макаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x