Джозеф Нокс - Сирены [litres]
- Название:Сирены [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18791-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Нокс - Сирены [litres] краткое содержание
Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно – без шума, неофициально – попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель – и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?
Сирены [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мой телефон завибрировал.
Входящий звонок с незнакомого номера. Я сбросил его и сказал:
– Встань в центре, чтобы он тебя сразу увидел. К нему не подходи. Пусть сам подойдет.
Она кивнула и вышла из машины. Дошла до середины парковки и огляделась, будто ища Росситера. На ней были меховой жилет, юбка до колен и черные сапожки на каблуках. Саму машину я не видел, заметил только, как мигнули фары. Сара Джейн прищурилась, заслонила глаза рукой в перчатке и повернулась к свету. Лицо ее приняло то неопределенное выражение, в которое мужчины неизменно вкладывают желаемый смысл.
Хлопнула дверца машины. Сара Джейн отступила на шаг. Навстречу ей шел человек в длинном темном пальто и сером костюме.
Человек что-то говорил. Сара Джейн слушала его, удивленно приподняв брови. Он протянул ей скромный подарочный пакет и направился к своей машине. Включилось зажигание, снова мигнули фары. Сара Джейн отошла в сторону и невольно покосилась на меня. «БМВ» проехал мимо нее, потом мимо «мустанга», спустился по выезду с третьего этажа и исчез внизу. В машине был только один человек.
Детектив Керник.
Я открыл дверцу и подошел к Саре Джейн.
– Что он сказал?
Она ошарашенно произнесла:
– Дэвид не придет. Между нами все кончено.
Я посмотрел на пакет:
– Можно?
Она вручила мне пакет. Внутри оказались пачки хрустящих купюр. Я пошарил среди них, ища письмо или записку, чтобы сравнить почерк с запиской из пентхауса. Ничего не было. Сара Джейн смотрела, как я роюсь в деньгах. Я вернул ей пакет:
– Поехали на вокзал.
14
Мы стояли в пробке на повороте в Северный квартал. Всю дорогу Сара Джейн молчала, нервно перебирая вещи в сумочке.
– В чем дело? – спросил я.
– Когда Зейна выпустят, ты все ему расскажешь? Ну, обо мне и Дэвиде?
– Да. Чтобы ты не вздумала возвращаться.
– А, да. – Она кивнула и уставилась в окно.
Интересно, по кому она будет скучать?
– А что такого страшного случится, если я вернусь? – Она посмотрела на меня. – Если никуда не поеду?
– Сама посуди. Изабель, Кэтрин, Зажим, даже Зейн… Происходит что-то непонятное, и если ты останешься… Все может закончиться ужасно.
Она снова отвернулась к окну.
– А ты? – тихо спросила она.
Скучающий мальчик на заднем сиденье машины перед нами сложил пальцы пистолетиком. Я поднял руки, мол, сдаюсь, но он все равно меня убил.
Я припарковался за углом от вокзала Пиккадилли, там, где не было камер наблюдения. Ездить на «мустанге» Зажима было опасно. Не хотелось, чтобы нас засекли выходящими из машины, объявленной в розыск. Полиция ее вот-вот отыщет.
На вокзале Пиккадилли четырнадцать платформ. Можно сесть на первый попавшийся поезд и скрыться без следа. Сара Джейн изучала табло отправления. У меня снова завибрировал телефон в кармане. Незнакомый номер. Я не стал отвечать. Через несколько минут Сара Джейн решительно кивнула, не мне, а себе самой, и зашагала по перрону. Я дошел за ней до платформы номер пять, поставил чемодан. Пакет, полученный у Керника, держала Сара Джейн.
– Вот и все. – Она окинула взглядом вокзал.
– Чем займешься?
– Не знаю… – Она замолчала. В глазах стояли слезы. – Прости меня, пожалуйста.
Я кивнул:
– И ты меня прости.
По перрону сновали люди. Мы подошли к поезду, Сара Джейн поднялась в вагон, и я поставил чемодан с ней рядом. Станционный работник дал сигнал к отправлению. В эти минуты нас с Сарой Джейн связывала общность чувств.
– Если ты не скажешь Зейну обо мне и Дэвиде, я могла бы остаться. Или уехала бы, а потом вернулась…
– Недели через две будет некуда возвращаться. И незачем.
– Почему?
Вагонная дверь пискнула и начала закрываться. Я отступил назад. Поезд тронулся не сразу. Я пошел вдоль платформы, чувствуя, как Сара Джейн смотрит мне в спину. Обернулся, надеясь увидеть ее в окне, но ее там не было.
С вокзала я ушел около двенадцати. Купил кофе покрепче, пересек мост через пути и мимо гостиничного комплекса, сверкающего стеклом и сталью, зашагал к Оберн-стрит. Добрался до Пиккадилли-Гарденс, потом обогнул китайский квартал.
Пасмурная муть неба гудела экранными помехами.
Был первый день декабря, и я только что отправил из города своего последнего друга, если можно так выразиться. Мобильник снова завибрировал. На этот раз с незнакомого номера пришло сообщение.
«Он здесь! Мэл».
Я наконец сообразил, что Мэл – это барменша-австралийка из «Рубика». Я перешел дорогу, лавируя в полуденном потоке машин, и побежал в сторону Динсгейта.
15
В «Рубике» было тихо. У барной стойки толпились люди. Я протолкался поближе. Мэл не было. Посетителей никто не обслуживал.
– Где барменша?
– Ушла куда-то, – сказал какой-то тип с пустым стаканом в руке.
Я достал мобильник, набрал номер, с которого пришло сообщение. Где-то за стойкой зазвонил телефон. Я пошел на звук.
– Эй, сделай мне шенди, дружище!
– Отвали, – бросил я. – Полиция.
Люди у стойки недоуменно переглянулись и отошли. Телефон со светящимся экраном лежал на полу. Я нажал «отбой». Боковая дверь вела в подсобку. Я подергал за ручку, но дверь не открылась.
Я постучал.
– Мэл, ты здесь? Это Эйдан.
За дверью послышался шорох.
– А с тобой кто?
– Я один.
Лязгнул замок, и я отступил от двери. Мэл выглянула в щелку.
– Никого нет, все чисто.
– У него был нож… – всхлипнула она.
– Так, тебе полагается перерыв. Давай-ка мы с тобой побеседуем.
Я вывел ее из-за стойки бара. Мы сели на мое обычное место. Оттуда просматривались и зал, и улица за окном. Мэл рассказала, что примерно час назад в «Рубик» приковылял на костылях бывший бармен Нил, он же Глен. Выглядел он ужасно: грязный и вонючий, как бомж. Оно и понятно. Ему, со сломанной ногой, приходилось скрываться не только от людей Франшизы, но и от бернсайдеров.
– Правильно сделала, что позвонила.
Она поежилась:
– Он меня заставил.
– Что?
– А тебя полиция ищет. Сюда приходили.
– Когда?
– Ты избил кого-то из наших посетителей?
Я не ответил.
– Говорят, что ты уволен. За кражу наркотиков из следственного хранилища…
– Когда за мной приходили?
– Два раза. Сначала искали свидетелей избиения, и сегодня с утра.
– Опять про избиение расспрашивали?
– Нет, про какое-то убийство, – прошептала Мэл.
Я отвернулся к окну. Интересно, нашли ли «мустанг» Зажима.
– Что ты им сказала?
– Что тебя не видела. А это правда?
– Что? Нет, не правда. Спасибо.
– Ты всегда хорошо ко мне относился, но в следующий раз я врать не стану.
Я оглядел зал.
– Все нормально. Я сам поговорю с полицейскими, когда во всем разберусь. А зачем я понадобился Нилу?
– Он хотел тебе кое-что передать. – Она выложила на столешницу замызганный конверт и придвинула его ко мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: