М Форд - Возьми меня за руку
- Название:Возьми меня за руку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Синдбад
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00131-243-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М Форд - Возьми меня за руку краткое содержание
Возьми меня за руку - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Привратник внимательно осмотрел страницу, удовлетворенно кивнул и сказал:
– Изволите следовать за мной?
Величавым шагом он повел их по булыжнику, затем по северной стороне квадратного двора, мимо увитых плющом трехэтажных зданий, построенных, должно быть, еще в Средние века. Были летние каникулы, поэтому студенты им почти не попадались, но мимо прошла группка людей в деловых костюмах, вероятно проводивших в колледже какую-то конференцию. Привратник резко свернул в открытый проем и зашагал по коридору к шаткой деревянной лестнице. На табличке внизу было указано несколько имен, в том числе, заметила Джо, в списке второго этажа «Д-р А. Силкотт, декан». Привратник начал подниматься по лестнице, и его дряхлые ноги как будто заскрипели вместе со ступеньками.
– Мы найдем дорогу, – сказала Джо.
– Нет, нет, нет, – пробормотал привратник. – Ни в коем случае.
Волей-неволей пришлось мучительно долго подниматься за ним на два марша полуоборотной лестницы.
У двери в деканат он гулко постучал, и слегка женоподобный голос пригласил их войти.
Привратник открыл дверь и отступил, освобождая им дорогу.
– Сотрудники полиции, сэр, – сказал он. – Мисс Мастерс и мистер Кэррик.
Джо снова поразилась пожилому человеку: ведь она даже толком не прописала фамилии в журнале, а на значки он едва взглянул. Мимо такого и муха не пролетит. Джо заметила себе обязательно поговорить с ним после, вне зависимости от того, что они услышат от декана.
Все стены комнаты были заставлены книжными шкафами, стройные ряды которых нарушала только внутренняя дверь слева и громадный камин. Мужчине, сидевшему за большим столом красного дерева с кожаной столешницей, было около пятидесяти. Его кожа выглядела гладкой, как у младенца, а редеющие светлые волосы были беспощадно прилизаны. Его колючие голубые глаза сидели чуть близковато друг к другу над аккуратным носом и полными губами. На нем была светло-зеленая рубашка и желтый галстук-бабочка, скромно выглядывающий из-под насыщенно-зеленого свитера.
– Спасибо, Говард, – тихо проговорил он.
Привратник глубоко кивнул, не поворачиваясь, отступил обратно в коридор и закрыл за собой дверь.
– Доктор Силкотт, – начал Кэррик, – мы расследуем исчезновение Найла Макдонаха, сына двух ваших преподавателей, и хотели бы задать вам несколько вопросов.
– Мне? – отозвался декан. – Боже мой. Конечно, я сделаю все, что в моих силах. Макдонахи мои хорошие друзья.
Он встал из-за стола и чудными мелкими шажками, почти как танцор, направился к сводчатому окну, под которым стояло бюро. Его ступни выглядели лишь чуточку больше, чем у Джо, а она носила тридцать восьмой. Декан открыл створку, и за ней обнаружился графин, пара бутылок и хрустальные бокалы.
– Желаете выпить? – спросил он, стоя спиной к посетителям. – Я обычно выпиваю бокал перед обедом.
Джо бросила взгляд на Кэррика. Этот парень точно настоящий?
– Нет, спасибо, – отказался за них обоих Кэррик.
Декан замер, как будто этот ответ привел его в замешательство, затем налил себе бокал чего-то похожего на херес. Сделав глоток, он повернулся к ним лицом. Джо прикинула, что рост у него примерно метр семьдесят два.
– Вы знаете их сыновей? – спросила Джо.
Он склонил голову набок.
– Чьих сыновей?
– Макдонахов. Найла и… – она достала блокнот, делая вид, что запамятовала имя, – Кирана.
Всегда полезно напустить на себя немного рассеянный вид. Если люди думают, что вы задаете вопросы для галочки, они ведут себя более естественно.
Декан отпил еще глоток, и по его проницательному взгляду Джо поняла, что он раскусил ее уловку.
– Не особенно хорошо, – ответил он. – Киран пел в хоре мальчиков, пока у него не сломался голос.
– А Найла? – спросил Кэррик.
– Довольно мало. У него было чудное сопрано, но…
– Было? – переспросила Джо.
– Когда он пел, – уточнил Силкотт. – Он ходил к нам один семестр, но вы знаете современных детей, у них столько соблазнов.
Джо сделала пометки в блокноте.
– Когда вы последний раз его видели?
– О, много месяцев назад.
– Не могли бы вы ответить точнее?
– Дайте подумать… – Силкотт завел глаза вверх наискосок. – Кажется, это был Михаэльмас.
– Вы не могли бы выразиться понятнее? – попросила Джо.
– Осенний семестр, – сверкая глазами, сказал декан. – Тогда он ушел из хора.
– Из-за… других соблазнов? – проговорила Джо, постукивая ручкой по блокноту.
Декан осушил бокал.
– Простите, детектив, но вряд ли я смогу чем-то вам помочь. Найл не учится здесь и не живет. Он просто сын двух преподавателей.
– Тогда почему вы распорядились, чтобы все вопросы задавали через вас? – спросил Кэррик.
Силкотт поставил бокал и впервые за все время улыбнулся, заговорщически.
– В университете учится более десяти тысяч студентов, – сказал он, – но в определенных отношениях это тесный мирок. Мы готовим наших подопечных к будущему, но, вопреки всеобщим стараниям, не можем уйти от прошлого. Наши традиции, наши внутренние титулы, наши ритуалы. Для людей чуждых, таких как вы, все это наверняка кажется странным. Однако слаженная работа колледжа немыслима без организующих структур и правил. Чтобы сбить этот корабль с курса, многого не нужно.
– Не понимаю, к чему вы клоните, – сказала Джо.
– Быть может, и не понимаете, – проговорил Силкотт, – но не далее как два часа назад нас посещала одна леди. Каким-то чудом она сумела пройти мимо Говарда незамеченной и фотографировала у нас на территории, а кроме того, задавала вопросы нашим заграничным гостям. Я сам ее видел. Выяснилось, что она из городской газеты. Мне пришлось попросить ее уйти.
– Ребека Фицуильям, – сказала Джо.
Лицо декана потемнело.
– Именно. А клоню я к тому, что не позволю запятнать репутацию колледжа тем, в чем замешаны Найл Макдонах и его друзья.
– А в чем они замешаны? – спросил Кэррик.
– Не знаю и не хочу знать. Предлагаю вам поговорить с его родителями.
Его щеки подрагивали, и Джо решила, что пора разрядить обстановку.
– Мы скоро освободим вас от своего присутствия, – сказала она. – Остался всего один момент, который нужно у вас уточнить.
– Разумеется.
Джо достала распечатку стоп-кадра банковской камеры видеонаблюдения.
– Мы хотели бы поговорить с джентльменом на этом снимке. Вам известно, кто это?
Декан посмотрел на фото, а Джо тем временем смотрела на него, пытаясь расшифровать его реакцию. Лицо Силкотта не выдало ни намека на панику или узнавание.
– Это глостерский герб? – спросил он.
– Да, – сказал Кэррик. – Мы хотели проверить, не связан ли каким-то образом этот мужчина с колледжем.
– Боюсь, не смогу вам помочь, – сказал декан. – Такие головные уборы продаются в нескольких магазинах по городу. Их в основном покупают туристы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: