Хелен Даррант - Другая смерть
- Название:Другая смерть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110460-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Даррант - Другая смерть краткое содержание
Из соседней деревни пропала молодая девушка, удается найти только ее браслет. Ее мать утверждает, что дочь собиралась устроиться на работу и браслет был частью униформы. При обыске в комнате пропавшей Мэтт находит визитку с названием сомнительного клуба в городке неподалеку – там работают несовершеннолетние девушки.
Кто-то последовательно убивает молодых женщин, но ни команда полицейских, ни владелец клуба Мартин Ломакс пока не понимают, кому это нужно.
Другая смерть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лили проигнорировала вопрос и спросила:
– А вы слышали, как ругались или спорили? Когда?
– Сразу после обеда. Он приехал, в смысле этот агент по недвижимости, а через несколько минут она появилась. Они были еще хуже девиц. Она орала на него, ругалась, в общем, был настоящий скандал. Я не поняла, из-за чего они скандалят, но он, похоже, сделал что-то, что ее сильно расстроило.
– А вы знаете, кто эта женщина?
– Они вместе работают. Я знаю, потому что несколько недель назад ходила в их офис. Моя дочь ищет дом. Она еще та штучка.
– Вы про кого говорите? Вы имеете в виду Мэри Солтер?
– Да, дорогая.
– Вы видели, как она уходила?
– Они ругались минут десять, затем она умчалась на своей машине. Она у нее серебристого цвета. После этого в доме было тихо, как в могиле. Я больше не слышала ни звука. Никто даже не пискнул! Это она его прикончила?
– Мы пока не знаем. Идет расследование. Вы общались с девушками, которые здесь жили? Они были последними арендаторами?
– Да. Они где-то болтались почти до рассвета. Вначале их было две, а потом к ним еще одна подружка въехала. Ее я почти не видела. Она редко выходила. Но две другие куда-то уезжали каждый вечер, причем разодетые в пух и прах.
– Вы знаете их имена, фамилии?
– Нет, дорогая. Мы только здоровались, когда видели друг друга, да и даже нос к носу не сталкивались. Вот и все общение.
– Вы очень помогли, миссис Голдинг. Кто-то из моих коллег подъедет чуть позже, чтобы записать ваши показания.
Женщина явно пребывала в возбужденном состоянии.
– Боже! Я никогда не была свидетельницей. А в суд мне придется идти?
– Пока не могу сказать. Посмотрим. – Лили не могла сдержать улыбку.
Выйдя на улицу, Лили позвонила Мэтту.
– Соседка слышала, как Поттер с Солтер ругались. И ругались сильно, громко орали. Потом Солтер уехала. После этого соседка не слышала никаких звуков.
– Отлично! Продолжай опрос соседей. Попробуй найти записи камер видеонаблюдения. Идеальным был бы кадр с автомобилем Мэри Солтер, на котором указано время.
– Когда поедем ее допрашивать? – спросила Лили.
– Я сам за ней заеду и привезу в участок. Мэри Солтер только что стала нашим главным подозреваемым.
Глава 10
Мэтт позвонил в отдел криминалистики и поговорил с его начальником, доктором Грэмом Харвудом. Он хотел знать, удалось ли идентифицировать непонятный след на дверце кухонного шкафчика в доме на Вестгейт. У него появилась новая теория после разговора с Мэри Солтер.
– Это лак для волос, – сообщил Грэм Харвуд. – Мы также нашли волос – светлый – и пару отпечатков пальцев. Но как там оказался лак для волос? Хотя это хорошая новость: появится подозреваемый, и сможете проверить на соответствие. Я перешлю фотографии отпечатков тебе на почту. Сейчас мы просеиваем пепел и мусор из подвала. Может, еще что-то найдем.
Теперь они продвинулись вперед. Мэри Солтер активно пользовалась косметикой. Если лак для волос и отпечатки пальцев принадлежат ей, то это доказывает ее присутствие на месте преступления. А ее спор с Поттером показывает, что она там находилась как раз в нужное время.
– Я думаю, что она сидела на столешнице. Отклонилась назад и коснулась волосами дверцы, – высказал свое мнение Мэтт.
– Да, скорее всего.
– Более того, если она сидела на той столешнице, то она как раз могла нанести ту рану – так-то она гораздо ниже его ростом. – Мэтт положил трубку телефона на рычаг и повернулся к Кейт, которая что-то усиленно искала. – Как насчет небольшого перерыва? Я собираюсь в агентство недвижимости за Мэри Солтер.
Кейт улыбнулась и схватила пальто со спинки стула.
– В том доме за последние шесть лет сменились десять жильцов. Или пары, или одинокие люди, но все работающие. Никаких семей. Вам не кажется это странным? Вообще-то это дом, который больше подходит для семьи.
– Что-то о ком-то из них известно? – спросил Мэтт.
– Пока нет. Я все еще работаю над списком.
– Среди них есть молодые женщины?
– Не похоже.
Когда они приехали в агентство недвижимости, там сидела одна Мэри Солтер. Она была явно не рада их видеть, в особенности, когда Мэтт попросил ее проехать с ними в участок, чтобы ответить на дополнительные вопросы.
– А здесь нельзя? У меня полно бумажной работы. Агентство закрывается в конце недели. Если я сейчас брошу работу, я не успею все сделать.
– Простите, но мы не можем ждать.
Она посмотрела на него с ненавистью.
– Я вам рассказала все, что знаю. Что вам еще нужно?
– У нас появились новые доказательства, и оказывается, что вы находились на месте преступления примерно тогда, когда оно было совершено. Вы можете позвонить своему адвокату, если хотите, и пригласить его в участок, чтобы присутствовал при допросе, – предложил Мэтт.
У нее округлились глаза.
– Подойдет и ваш дежурный. Мне скрывать нечего.
Мэри Солтер сидела вместе с Кейт на заднем сиденье автомобиля Мэтта. Выглядела она угрюмой и не произнесла ни слова на всем пути до полицейского участка в Хаддерсфилде.
– Я сейчас позову дежурного адвоката.
Мэтт кивнул одному из полицейских в форме и попросил проводить Мэри Солтер в помещение для допросов.
– Все-таки она? – спросил Тэлбот Дайсон, который видел, как они заходили с Солтер.
– Она не сказала нам правды про тот день, когда убили Рональда Поттера. Это совершенно точно. У нас есть данные экспертизы, доказывающие, что она заходила в дом. Соседка слышала, как они с Поттером ругались, и также видела ее. Я хочу знать, что она там делала и почему изначально не сказала правду.
– А с костями что? – спросил Тэлбот.
– Это совсем другое дело. Доктор Бибби все еще с ними работает. Получается не так быстро, как с другим телом. Насколько мне известно, у Карлайла уже опознанный труп.
– Да, тут нам повезло. Рентген показал старые переломы руки и ребер. Сестра Эйнли подтвердила, что он их ломал. И часы она узнала. Это был подарок их родителей, когда ему исполнился двадцать один год.
– А что с ДНК? Для абсолютной точности? – спросил Мэтт.
– Никаких шансов. Нужны долгие недели всяких тестов, если вообще что-то получится. Его облили бензином и подожгли. Тот, кто это сделал, явно не хотел, чтобы его опознали.
– Но почему? И почему он тогда не снял часы? Как такое могло получиться?
– Скорее всего, что не заметил. К тому же Пол Эйнли не был законопослушным гражданином. Кто стал бы искать этого уголовника?
Мэтта все еще одолевали сомнения.
– А что-нибудь еще нашли, что помогло бы его опознать?
– В багажнике лежала красная женская сумочка. Пустая, но необгоревшая.
– Его жены? – спросил Мэтт.
– Она утверждает, что нет. Сейчас она у криминалистов. – Тэлбот сменил тему. – Если Поттера убила эта женщина, но к костям она не имеет никакого отношения, то твоя теория о доме летит ко всем чертям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: