Хелен Даррант - Его третья жертва [litres]
- Название:Его третья жертва [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2017
- ISBN:978-5-04-113316-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Даррант - Его третья жертва [litres] краткое содержание
На счету полицейских уже пять нераскрытых убийств. Один и тот же почерк, никакой связи между жертвами.
Белла Ричардс близко знала убитого. Переехав в эти места со своим пятилетним сыном, она начала новую жизнь. Очевидно, что она не находит себе места от горя, но не желает рассказать полиции все, что знает.
Детектив Тэлбот Дайсон хочет поручить дело своему лучшему сотруднику. Это инспектор Мэтт Бриндл, но он вне игры. Во время последней облавы на преступника он был тяжело ранен, а его сержант погиб. Тем не менее ему приходится стать частью расследования и решить, хочет ли он вернуться к своей прежней жизни.
Что на самом деле связывает жертв и кто будет следующим?
Его третья жертва [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я видел его на похоронах Фишера. Мне кажется, выглядит он более странным, чем есть на самом деле. Хотя ему нравится Белла, и он этого не скрывает.
Когда детективы приехали в больницу, Нолан ходил туда-сюда по коридору.
– Вы знаете, что происходит? Никаких новостей от Беллы со вчерашнего вечера. Уже почти сутки прошли, я волнуюсь. Это на нее совсем не похоже.
– Мы пытаемся это выяснить, – сказал Мэтт. – Скажите мне точно, когда вы в последний раз говорили с ней и о чем.
– Я отвез ее домой вчера около пяти часов, чтобы она могла освежиться. Она должна была позвонить мне, когда соберется возвращаться. Я написал ей около шести. Она ответила, чтобы я не приезжал, что ее подвезет сюда кто-то другой.
– Она сказала кто?
– Нет, но догадаться нетрудно. Наверняка этот парень, Доусон. Он вечно вьется вокруг, но Белле это тоже не нравилось. Он ее нервировал. Ее раздражала его прилипчивость.
– У вас сохранилось сообщение? – спросил Мэтт.
Нолан пролистал сообщения на телефоне и показал ему. Сообщение короткое, но правдоподобное, Белла заверяла, что она в порядке, что Роберт сделал достаточно на сегодня. Ее подвезет другой друг. Имя не называлось.
– Что вы собираетесь делать с Оливером? – спросил Роберт.
– Я о нем позабочусь.
Они все развернулись и увидели женщину, которая произнесла эти слова. Она размашисто шагала к ним по коридору, показывая удостоверение.
– Мелисса Гиббс, социальный работник, экстренная служба Хаддерсфилда. Я позабочусь о мальчике и найду ему временное жилье.
Мэтт был поражен. Он не ожидал увидеть ее снова так скоро, и уж точно не в связи с делом. Мелисса ничем не выдала, что знает его.
– Я нашла ему место у временных опекунов. Они живут в Марсдене, так что если его мать вернется, сможем быстро со всем разобраться.
– Мэл, мне кажется, ты не понимаешь. – Мэтт неосознанно назвал ее по имени, и остальные посмотрели на него с удивлением. – Оливер болен. Его похитили, держали вдали от матери несколько дней. Он травмирован, ему нужен особый уход. Кроме того, его должны охранять ночью и днем, пока дело не будет раскрыто.
– Мы в курсе. Нас полностью проинформировали. Но мы должны делать так, как лучше для ребенка, и сейчас ему нужно покинуть это место. Его разместят у отзывчивых людей, которые о нем позаботятся.
Лили переводила взгляд с одного на другого.
– Ему нужна его мама.
– Ну так ее тут вроде нет, – ответила Мэл.
Лили повернулась к ней:
– Мы считаем, ее тоже похитили. Она в опасности. Она не плохая мать. Оливера никто не бросал.
– Я не могу высказываться о ее родительских способностях, – Мэл была непоколебима. – И разве она не находится под защитой полиции?
– Да, но все пошло не так. В итоге Беллу похитили. Можно мне поговорить с мальчиком? – спросил Мэтт. – Спросить, вспомнил ли он что-нибудь еще?
– Плохая идея. Он еще не совсем пришел в себя. Через день или два, Мэтт, когда он устроится на новом месте. – Мелисса вручила Мэтту свою визитку. – Держите меня в курсе. Когда найдете его мать, сразу же мне позвоните.
Они стояли и наблюдали, как она шагает в сторону палаты Оливера. Лили подтолкнула Мэтта локтем.
– Чертовы соцработники. Невыносимые, да? Мне показалось, вы ее знаете. Не только потому, что вы обращались друг к другу по имени, но еще я кое-что почувствовала между вами. У меня на это нюх.
Мэтт уныло ухмыльнулся.
– Я действительно знаю ее, точнее, знал. А то «кое-что», на что ты намекаешь, давно в прошлом.
Лили улыбнулась.
– Бывшая. Никогда бы не подумала, что она в вашем вкусе.
– Мэл сегодня в рабочем режиме. Обычно она не такая несносная.
Они совсем забыли про Нолана.
– Я тоже пойду, – сказал он теперь. – Кажется, здесь все под контролем. Дайте мне знать, если выясните что-нибудь о местонахождении Беллы.
Лили все еще наблюдала за тем, как уходит Мэл.
– Может, она и говорит как соцработник, но не выглядит. Джинсы и худи? Слишком повседневно. И у нее на запястье татуировка.
Мэтт улыбнулся.
– Сердечко. Не имеет ко мне никакого отношения. Что-то из ее прошлого, когда я еще даже не был с ней знаком.
Они пошли обратно по коридору. У Лили завибрировал телефон. Сообщение от Беквита. Мэри Мейсон стало плохо во время разговора с ним и Карлайлом. Медики, прибывшие в участок, думают, это сердечный приступ. Она показала сообщение Мэтту.
Он вздохнул.
– Отлично! Еще один чертов свидетель, с которым мы не сможем поговорить.
Белла открыла глаза. Она спала? Была без сознания? Она усиленно пыталась вспомнить. Она была связана, в тесном помещении, но теперь руки и ноги были свободны, кляпа не было. Сквозь полуоткрытую дверь пробивался луч солнечного света. Она поморгала. Это правда? Или часть какой-то галлюцинации? Она видела улицу! Ничто не удерживало ее от побега. Белла повернула голову и поняла, что лежит на скамье, укрытая одеялом. Голова все еще кружилась. Получится ли встать?
Белла поднялась на локтях. Комната была без окон, холодная и темная, освещаемая лишь полоской света из дверного прохода. Но, что важнее, тут, похоже, никого не было. Белла стянула с себя одеяло и соскользнула со скамьи. Поставила ноги на пол и поняла, что она босая. Руки и ноги болели, голова тоже, но она должна была попытаться. Она стала медленно продвигаться к свободе, едва осмеливаясь дышать.
– Нет, моя милая, не стоит.
Знакомый голос. Он принадлежал человеку, которому она доверяла. Белла обернулась. На какой-то чудесный миг ей показалось, что он пришел спасти ее. Но потом она посмотрела на него. Он ликовал. Он сидел в кресле, наполовину укрывшись в тени. Неужели он был здесь все это время? Наблюдал за ней? Белла уставилась на него в ужасе. Как этому человеку удалось так втереться ей в доверие?
Она обрела голос и закричала на него:
– Ты! Я не понимаю. Зачем ты это делаешь? Ты не можешь держать меня здесь. Мне нужно уйти. У меня больной ребенок, и ты это знаешь!
Он сидел, откинувшись в кресле, спокойно, как ни в чем не бывало.
– Успокойся, Белла. Тебе вредно злиться. Если будешь хорошо себя вести, я дам тебе поесть и впущу в дом.
– Так это был ты все это время? Ты делал все эти ужасные вещи? Ты превратил мою жизнь в ад! – Она покачнулась, и у нее закружилась голова. Это было слишком кошмарно.
Он рассмеялся.
– У меня не было выбора. Они стояли у меня на пути, все они.
– Ты убил Алана. Забрал у меня Олли. Мой ребенок мог умереть! – Она посмотрела на него с отвращением. – Ты – монстр!
– Вовсе нет. Я человек, который тебя любит. И ты полюбишь меня в ответ.
Белла с негодованием закачала головой:
– Никогда! Иди к черту! Я не хочу иметь с тобой ничего общего. Тебе это так просто с рук не сойдет. Сюда приедут. Полиция будет меня искать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: