Лиз Мур - Алая река
- Название:Алая река
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109564-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиз Мур - Алая река краткое содержание
Кенсингтон, Филадельфия.
Первое место, куда приходят за наркотиками и сексом.
Последнее место, где вы захотели бы искать свою сестру, спасая ее от серийного убийцы… БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES
БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON #1
ВЫБОР КНИЖНОГО КЛУБА GOOD MORNING AMERICA
Самый мощный роман 2020 года по версии New York Times, Forbes, Washington Post, Vogue, Marie Claire, Entertainment Weekly, PopSugar, Bustle
Две сестры. Два мира. Две дороги. Одна судьба.
«Превосходный триллер. Созданный на фоне опиоидного кризиса в Филадельфии, это не просто остросюжетный роман – а умная мощная проза, написанная автором, который глубочайше сопереживает своим героям. Совершенно выдающаяся книга. На последних страницах я буквально протестовала против того, что она заканчивается. Я по-настоящему влюбилась в этот роман».
Пола Хокинс
«Пульсирующий саспенсом, от которого захватывает дух, и безграничным состраданием, “Алая река” является одним из тех романов, что определяют развитие жанра в целом. Лиз Мур – это страшная сила, а ее книга возглавит список обязательного чтения для всех в 2020 году».
Forbes
«Это триллер, о котором в нынешнем году будут говорить все».
Bustle
«Этот роман обречен на то, что все любители жанра будут стараться приобрести его сразу же после выхода в свет».
The Washington Post
«Одна из самых громких книг 2020 года».
Marie Claire
«Выверенный баланс жесткости и глубокой сердечности – вот то, что поднимает “Алую реку” с уровня развлекательного пейдж-тернера до книги, которая побуждает вас срочно позвонить любимому человеку».
The New York Times
«Смесь взрывного триллера и проникновенной семейной саги».
Time
«Мур мастерски выписывает отношения сестер – со времени их близости до мучительной агонии отношений, которые, казалось бы, невозможно оживить…»
Associated Press
«Роман “Алая река” вполне мог стать шаблонным чтивом. Но его автор разрушила все возможные стереотипы. Используя форму криминального романа, она создала глубокое и сложное литературное произведение, в котором герои и злодеи стоят рядом и даже часто меняются местами».
Oprah Magazine
Алая река - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Надавливаю на дверную ручку. Не заперто.
Я – на самом верху. На открытом воздухе. И первая, кого я вижу, – Кейси.
Она прислонилась к парапету высотой до пояса. Парапет по периметру защищает площадку, где раньше был колокол. Спиной ко мне, глядя на Кейси, стоит Коннор Макклатчи. Есть здесь и еще один мужчина – и он тоже пока меня не заметил. Понятно: забрались на верхотуру, чтобы потолковать без свидетелей.
Ловлю взгляд сестры.
Еще прежде, чем тот, второй, оборачивается, я узнаю́ его. Это Лафферти. Лысая голова, характерная осанка, высокий рост, легкая сутулость – проблемы с позвоночником, как мне помнится из болтовни Эдди.
Ладонь сама ложится на рукоять пистолета. В следующую секунду он выхвачен и нацелен на Лафферти.
– Руки вверх!
Тон – рабочий. Полицейский. Вынесенный из детства, позаимствованный у Кейси, Полы и остальных девчонок, с которыми я росла. Резкий, командный тон. Здорово пригождался этим девчонкам в школе, на работе, да и вообще. А что, если и они его усвоили не от хорошей жизни?
Мужчины – оба – резко разворачиваются. Я не ошиблась. Это Лафферти и Макклатчи. Причем Лафферти не сразу меня узнаёт, не в первую секунду. Я ведь в штатском. Я выпадаю из контекста. Утром я не успела принять душ, взгляд у меня дикий, несвежие волосы кое-как собраны в пучок. Я измотана и напряжена.
– Какие люди! – Лафферти вымучивает улыбку. Послушно поднимает руки. – Да неужто это Мик?
– Руки вверх, кому сказала!
Коннор Макклатчи наконец-то повинуется.
– Отошел от нее, Макклатчи! – продолжаю я.
Слишком близко он стоит к моей сестре – на расстоянии вытянутой руки. Не знаю, сколько футов до нефа, но рисковать сестрой не собираюсь. А Кейси-то! Зачем к парапету прислонилась? Как не понимает? Внизу шаги, покашливания, голоса слились в невнятный, не поддающийся расшифровке гул.
– Куда отходить-то? – бурчит Макклатчи. Кажется, при прошлой встрече он таким тощим все же не был.
– Куда хочешь. Вон, напротив стань.
Эдди Лафферти продолжает склабиться, будто выискивает причины – зачем я пришла; будто причины могут быть пикантными. Будто мы четверо можем быть как-то связаны.
– Мики, ты что – тоже под прикрытием? – выдает Лафферти.
Не отвечаю. Глаза бы на него не глядели. Но и выпускать его из виду нельзя. Ни на мгновение. Я растеряна – на ком сфокусироваться? На Лафферти? На Макклатчи? Кейси стоит за спиной Лафферти. Вдруг понимаю: она пытается что-то сказать мне одними губами.
Сосредоточиваюсь. Кейси чуть заметно кивает в сторону Макклатчи. Губы продолжают двигаться, но слов я не разбираю. «Он…» Он – что? «Я».
Пока я занята расшифровкой, Лафферти напружинивается – так поступают полицейские перед тем, как броситься в погоню. Бросается – не в погоню, конечно, а на меня. Валит на пол. Выбивает оружие. Пистолет разражается выстрелом. Пуля расколола плитку в потолке, пистолет скользит по гнилому ковру.
Внизу, в нефе, замирает женский крик. Дальше – тишина.
Лафферти навис надо мной, ногами взял меня будто в клещи.
Макклатчи отделяется от парапета, перехватывает мое оружие.
Не рискую шелохнуться. Едва дышу. Из этого положения хорошо виден свод колокольни. Видно даже, куда угодила пуля. Вон, в тусклом луче оседает пыль – это кусок штукатурки отвалился. Потолок, некогда выкрашенный небесно-голубой краской, неумолимо облезает. В углу притулилось птичье гнездо.
Эхо выстрела до сих пор отдается в ушах. Если б не оно, тишина в Соборе была бы гробовая.
Перед мысленным взором встает Томас. Что с ним будет, если я умру прямо сегодня? Получается, я недалеко ушла от своей матери. Мы обе зависимы, различие только в природе зависимостей. Наркотическую легко выявить и осудить – а такую зависимость, как моя, не сразу определишь. Впрочем, она не менее пагубна. Ибо имеет отношение к уверенности в собственной правоте, которую называют еще воображаемым представлением о себе – или гордыней.
С запоздалым, бесполезным раскаянием думаю: «Прости меня, Томас, прости, сынок… Как жаль с тобой расставаться!»
Несколько секунд проходят в тишине. Макклатчи, завладевший пистолетом, держит его как-то странно – наверное, впервые в жизни. Пожалуй, сам не ведает, что творит. Этим можно воспользоваться. Пока я размышляю, как именно, Макклатчи командует, обращаясь к Лафферти:
– На колени!
Тот смотрит недоуменно, однако повинуется.
– Руки держи так, чтоб я их видел, – продолжает Макклатчи. Косится на меня, уточняет: – Я правильно делаю?
Приподнимаю голову. Здорово лбом стукнулась. До сих пор в глазах двоится. И шея ноет.
– Вставай давай, – говорит мне Макклатчи.
Кейси поспешно кивает. Со скрипом поднимаюсь.
Макклатчи делает что-то непонятное – не спуская с мушки Лафферти, боком придвигается ко мне. Вот мы стоим плечом к плечу. Макклатчи возвращает пистолет.
– Ты с ним получше обращаться умеешь. А я не знаю, с какого конца пули выпускать.
Едва я беру пистолет, Макклатчи закладывает руки за голову, одновременно выдохнув с облегчением. Шагает к самому краю, облокачивается, озирает окрестности.
Кто-то идет. Снизу слышны шаги. Одно напряженное мгновение не знаю, куда направить пистолет – на люк или на Лафферти. Появляются вооруженные Ди Паоло с Нуэном.
– Бросьте оружие, Мики, – мягко произносит Ди Паоло. Повинуюсь. Ничего не понимаю. В течение секунды кажется, что это Лафферти вызвал подкрепление – значит, объяснить, что я забыла на колокольне, будет гораздо труднее.
– Лафферти опасен, – говорю я.
Тот начинает оправдываться, но тут подает голос Кейси.
– Вас Трумен Дейвс вызвал? – спрашивает она Ди Паоло и Нуэна.
– Это еще кто? – возмущается Ди Паоло.
Они с Нуэном по-прежнему стискивают пистолеты, по-прежнему держат нас на мушке. То-то, наверное, неожиданно прозвучало для них имя «Трумен Дейвс».
Нуэн с Ди Паоло вызывают подкрепление. Нас – меня и Кейси, Лафферти и Макклатчи – рассаживают по разным фургонам и везут в отделение. Там имеет место допрос.
Нуэну и Ди Паоло я выкладываю всё. От начала до конца. Без утайки. Рассказываю о своих отношениях с Клиром. О Кейси. О Томасе. О Лафферти – по собственным наблюдениям и со слов Кейси. Рассказываю о Трумене, о своем заблуждении насчет него. Я говорю правду и только правду – впервые в жизни. Выслушав, Нуэн и Ди Паоло удаляются.
Прошло уже несколько часов. Вдруг осознаю, что ужасно голодна. Что мне срочно нужно в туалет. Что никогда в жизни я не испытывала такой жажды. Ерзаю на стуле. Вот оно как бывает – когда тебя допрашивают, а не сама ты допрашиваешь.
Наконец появляется Ди Паоло. Вид у него измотанный. Он мрачно кивает, руки держит в карманах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: