Клаус-Петер Вольф - Ярость [litres]
- Название:Ярость [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097254-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клаус-Петер Вольф - Ярость [litres] краткое содержание
Она и не подозревает, что он замешан в шантаже государственного масштаба, ставящем под угрозу жизни миллионов людей.
Ярость [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как вполне уместное, – ответила Анна Катрина и вдруг почувствовала себя маленькой и глупой. Она еще продолжала бороться, но уже поняла, как должны были смотреться со стороны ее поступки.
Удивительно твердым голосом она ответила:
– Меня похитили. Я пыталась освободиться. По-моему, дальнейшие объяснения излишни.
Напольные часы пробили десять. Один из санитаров закашлял. Судя по звуку, он очень много курил.
– Вас не похитили, госпожа Клаазен. Вы здесь на основании официального постановления, но приехали сюда добровольно, согласившись на лечение. Вы страдаете от дисфункционального расстройства личности, как указал профессор Лемпински в своем заключении.
Анна Катрина вновь обрела под ногами твердую почву.
– Нет такого научного понятия. Оно не входит в МКБ-10 [19] Международная классификация болезней 10-го пересмотра.
.
Шнеебергер смотрел на нее, разинув рот. Ей удалось застать его врасплох.
Анна Катрина объяснила:
– Это всемирно известная система классификации медицинских диагнозов. В Германии врачи даже обязаны шифровать диагнозы по этой системе. Никогда об этом не слышали? – уточнила она, подчеркнув, что не считает его за врача.
Он сразу снова принялся разыгрывать превосходство и по-своему истолковал ее слова:
– Значит, вы уже знаете о своем расстройстве и искали информацию в интернете. Браво. Это первый шаг к выздоровлению: признание и принятие проблемы!
«Я поймала его», – подумала Анна Катрина, и эта мысль помогла собрать последние крохи собственного достоинства и восстать снова:
– Вопрос скорее в том, действительно ли у меня расстройство или я расстраиваю чьи-то планы?
Он отложил ручку и сложил кончики пальцев, как часто делала федеральный канцлер.
– Да, люди часто не осознают собственные расстройства, и они проявляются лишь при взаимодействии с окружающими. В вашем случае все довольно очевидно. Это длится уже несколько лет. Вы так и не смогли оправиться после травмы, полученной из-за прискорбного убийства вашего отца. Чтобы не чувствовать боли, вы создали себе химеру. Придумали мир, который был вам необходим, чтобы избавиться от страданий. Вместо того чтобы наконец по-настоящему оплакать отца.
Если бы не смирительная рубашка, Анна Катрина бросилась бы на него с кулаками. Она подумывала укусить его за руку. Возможно, ей даже удастся откусить ему палец, прежде чем до нее доберутся два плюшевых мишки.
– О чем вы сейчас думаете, госпожа Клаазен?
– О двойном эспрессо и стейке. Ваше питание оставляет желать лучшего.
– Вы не верите, что я врач, а это – больница, правильно?
Она демонстративно рассмеялась.
– Вы не спросили у меня ни номера медицинского страхования, ни…
Он перебил ее:
– На кого вы так ужасно злитесь? На меня или на себя?
Она не ответила.
– Вы так и не простили себя за то, что не смогли спасти отца, госпожа Клаазен. Поэтому вы пытаетесь поймать его убийцу. Снова и снова… Это стало навязчивой идеей. Но чтобы поймать его, он должен быть жив. А он мертв. Его прах рассеян в море. И вы не можете этого принять.
– Во-первых, он еще жив, потому что вы и ваши дружки отпустили его, одарив новой личностью. Во-вторых, на морских похоронах прах не рассеивают в море. В воду опускают урну. И в-третьих, если эта лавочка – действительно клиника, а вы – действительно врач, я требую моего немедленного перевода в Норден, в клинику Уббо-Эммиуса. Я с удовольствием добровольно отправлюсь туда на лечение.
– Так не пойдет.
– Почему же?
Он поражался этой женщине. Какое жесткое сопротивление она оказывала!
– Вы не сможете сбежать туда от своих проблем. Вы все равно возьмете их с собой.
– Классная фраза. Откуда вы ее позаимствовали? Из «Вестника пенсионера»?
– Что это такое?
– Так называют аптечный каталог. Когда вы последний раз выходили на улицу, к простым людям, господин доктор?
Курильщик снова закашлял и начал переминаться с ноги на ногу, словно очень хотел в туалет.
– В нашей стране мы имеем право сами выбирать врачей, – напомнила Анна Катрина. – И я выбираю клинику Уббо-Эммиуса.
– Они переполнены. Вам придется довольствоваться нами.
– Пфф, переполнены! Давайте им позвоним.
Она решительно посмотрела на него, словно всерьез надеялась немедленно получить телефон.
Шнеебергер поднялся со своего места.
– Сожалею, госпожа Клаазен, ваш час подошел к концу.
– Наш разговор продлился меньше часа! – закричала она, указывая подбородком на часы. – Это неправда! Вы все врете! По всем пунктам!
Санитары потащили ее к двери.
– Когда вы меня отсюда выпустите? – кричала Анна Катрина. – Когда?
Ее охватило глубокое отчаяние.
Шнеебергер повернулся к ней еще на несколько секунд.
– Мы точно не выпустим вас, пока вы не станете благоразумны, госпожа Клаазен. Все начинается с осознания собственной проблемы и необходимости учиться делать правильный выбор между иллюзиями и реальностью.
Санитары отвели Анну Катрину обратно в комнату. В коридоре она сердито посмотрела на курильщика и прошипела:
– Вы ведь знаете, что сигареты сведут вас в могилу?
Он ей не ответил, но обратился к коллеге:
– Что бы я делал без советов от психов.
Кхалид наблюдал за Ингой и ее любовником в бинокль. «Кова Хай Лендер» подходил даже для астрономических наблюдений, но ему почти ничего не было видно. Вода в глазах туманила взгляд. Он постоянно вытирал с лица слезы, пытаясь убедить себя, что они текут из-за резкого ветра. Мысль о том, что он страдает от любовной тоски, казалась ему невыносимо унизительной.
Он привык, что женщин бросает он сам. Они плакали и боролись за него, или, как минимум, злились и обижались.
Эта ситуация была ему в новинку. Не он ушел – ушли от него. Кхалид изумлялся, насколько это больно. Они только что ворковали на рождественской ярмарке в Аурихе и вот уже ехали в замок в Дорнум, и Крыса покупал новой подруге серебряное украшение.
Как же ему хотелось прикончить этого человека! Но у него была другая задача. Он должен убить Ингу, и, хотя она причинила ему столько боли и безгранично разочаровала, он представить не мог, как это сделает.
У Тумма был определенный авторитет. Тумм был киллером. Чистильщик Серкана, получивший в качестве вознаграждения и легального прикрытия пиццерию со службой доставки.
Теперь Кхалид понял, что он не убийца. Воин, да. Жестокий боец. Таким он себя видел. В каком-то смысле даже безжалостным, если речь идет о чести семьи. Но совершить подлое заказное убийство – нет, это не для него. Ему не хватало хладнокровия. Если и делать это, то с большого расстояния. Возможно, выстрелом из оружия с прицелом. Но, представляя лицо Инги в перекрестье прицела, он понимал, что не сможет нажать на курок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: