Арне Даль - Глушь
- Название:Глушь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-106389-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арне Даль - Глушь краткое содержание
Его зовут Бергер. Сэм Бергер. Больше он ничего не помнит. Кроме того, что должен выбраться отсюда. Сбежать.
Сэм Бергер открывает глаза – и не понимает, где находится. Вокруг только белый снег и Молли Блум. Но может ли Сэм доверять ей? Кажется, Молли от него что-то скрывает. В силу обстоятельств им, детективам, приходится скрываться от правосудия. Они прячутся в Заполярье – туда непросто добраться даже на машине. Настоящая глушь – и в ней они проводят расследование, начало которого уходит далеко в прошлое…
Убийца уже давно осужден и заключен в тюрьму, но действительно ли он виновен? Кто-то, похоже, хочет любой ценой помешать раскрыть тайну.
Эта книга – душераздирающее путешествие в ледяное сердце тьмы.
Глушь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нет, подумал он, стукнул по зеркалу и отошел. Нет, пора восстановить порядок. Но вместе с тем Бергер знал, что единственный способ восстановить порядок – это работа. Расследовать, работать сыщиком, закопаться в поглощающее дело.
И теперь он получил второй шанс.
Он выглянул в окно. Солнце еще не взошло, но его лучи уже освещали верхушки гор на фоне неба. Покрытая льдом поверхность озера сверкала, и розоватые отблески заставили Бергера погасить лампу.
Он быстро сверился с расписанием спутников, которое висело на стене, убедился, что ни одно время не совпадает с тем, что показывают его только что надетые наручные часы, бросил последний взгляд на кошмарный носок и вышел.
Быстро светало. Бергер вышел из своего дома в полутьме, а пришел во второй дом при свете дня. Он постучался. Ни ответа, ни привета. Он открыл дверь, но не входную, а узкую. Лыж в помещении за ней не оказалось. Тогда он открыл дверь в дом Молли Блум, и вошел внутрь.
На постели лежал аккуратно расправленный спальный мешок, идеально взбитая подушка была прислонена к стене и выглядела очень свежей. Прямо напротив кровати находилась замена маркерной доске, то есть просто-напросто сосновая стена, вся увешанная приколотыми бумажками. На ней находилось все, что им было известно. Бергеру показалось, что со вчерашнего дня бумажек прибавилось.
Интересно, в котором же часу она проснулась.
Он подошел ближе. Там была расписана вся жизнь Йессики Юнссон, висел чертеж знакомой виллы в Порьюсе, список допрошенных по делу Хелены Граден, тщательно отобранные фотографии из той же полицейской папки, очень живой портрет мертвой Лизы Видстранд и изображение мужчины в маске грабителя, который взбегает по подвальной лестнице. Рядом с привычным давним фото молодого Карла Хедблума появилось новое, на котором он на восемь лет старше и под куда более сильным воздействием наркотиков. Это была не единственная новая фотография; еще на стене появился обветшавший пансионат, три изображения наполовину засыпанной снегом хижины и даже свежайший портрет Аллана в гавайской рубашке.
Молли Блум все лучше удается искусство фотографировать украдкой.
Бергер отошел от стены, посмотрел в окно, увидел, что над горами появляется солнце. Он понятия не имел, как давно Блум вышла из дома. Она могла вернуться с минуты на минуту. И все же его одолевало ощущение, возникшее еще в его домике, ощущение, что порядок должен быть восстановлен.
Бергер стоял посреди дома, идентичного его собственному, и видел перед собой черный носок, расправленный так же аккуратно, как спальный мешок Блум. Он заторопился. Зашел в ее ванную, которая была заметно чище его ванной. Выстучал двери, потолок, пол, опустился на колени и изучил все мыслимые уголки вокруг туалета. Только убедившись, что на этом крохотном пространстве невозможно ничего спрятать, он вернулся в комнату. Перерыв весь гардероб и ничего не обнаружив, он повторил то же, что в туалете. В стенах ничего, никаких пустот в потолке, судя по звукам, и ничего под матрасом. Остался только пол. Бергер встал на колени, приложил ухо к доскам, принялся исступленно их простукивать, все больше теряя надежду что-то найти.
И вдруг звук изменился.
Прямо под изголовьем постели, далеко в углу. Бергер остановился, прислушался, вылез из-под кровати, выглянул в окно, открыл дверь и присмотрелся. Мир был холоден, бел и тих, вокруг дома ничего и никого. Бергер вернулся внутрь, оттащил кровать, влез в промежуток между ней и стеной, тщательно простукал пол в дальнем углу, поискал стыки, нашел только естественные щели между досками пола. Раскрыв складной нож, он всунул его в один из стыков, расширил его. Расширил еще больше. Лезвие ножа, казалось, готово было в любой момент треснуть и полететь ему прямо в глаз. Но тут что-то сдвинулось, скользнуло в сторону. Бергер поднажал еще чуть-чуть, зажмурился, как будто веко могло спасти от летящего ножевого лезвия, и сумел просунуть в щель между досками кончик пальца. Схватившись за противоположную сторону, он вытащил из соснового пола неправильной формы кусок размером не больше тридцати квадратных сантиметров.
Внутри разверзлась темнота, но еще показался какой-то предмет.
Бергер просунул в отверстие руку, что-то ухватил и вытащил наружу.
На столе между их ноутбуками стоял спутниковый телефон, полученный ими от Ди. Рядом с ним оставалось немного места, и Бергер поставил там еще один, в целом совершенно такой же, но чуть более современный, спутниковый телефон.
Значит, у нее он уже был.
Молли Блум привезла с собой спутниковый телефон. В течение двух недель, пока Сэм Бергер спал, как Спящая красавица, у нее был доступ и к телефону, и к интернету. Это была ее первая откровенная ложь.
На лестнице послышался глухой скрип. Бергер замер, когда дверь открылась.
Но не эта дверь. А та, что ведет в чулан с лыжами. Он получил отсрочку. Бергер схватил телефон, как можно тише вернул его в тайник под полом. Услышав, как хлопнула маленькая дверь, он закрыл отверстие, прижал кусок пола и, стараясь не шуметь, придвинул обратно кровать. В этот момент раздался щелчок дверной ручки. Бергер быстро раскрыл свой ноутбук и застыл в задумчивой позе у стены, уставившись на скопление бумажек и фотографий. Когда Блум вошла, он взмахнул рукой и указал на залепленную листками стену.
– Ты добавила информации, – сказал он, надеясь, что выбрал не слишком развязный тон.
– А ты долго спал, – ответила она и начала развязывать лыжные ботинки.
– Я пытаюсь разобраться, что нового ты нашла. – Он подошел поближе к стене и попытался сдержать сердцебиение; тайный агент из него бы вряд ли получился.
– Самое важное ты найдешь не здесь, – сказал Блум, стоя в одних носках.
– А где?
– Самое важное – это то, чего я не нашла.
– А именно?
– Андерса Хедблума.
Блум раскрыла свой компьютер.
– Брата Карла Хедблума?
– Я нашла отца, он умер два года назад в ночлежке в Бурленге, конечно же, спился. Но Андерса Хедблума, занимающегося в Мальмё торговлей, кажется, не существует. Зато в Швеции есть около двадцати других Андерсов Хедблумов, кто-то из них, разумеется, может оказаться им. Я, к сожалению, не нашла даты его рождения.
– Стало быть, немного классической полицейской работы, сидя за столом?
– Если ты не запланировал еще одной автомобильной поездки, – сказала Блум, взяла со стола небольшую пачку бумаг и встала у стены рядом с Бергером.
Он взглянул на нее сверху вниз. Щеки порозовели, как будто она долго пробыла на солнце.
– Солнце взошло что-то около двадцати минут назад, – сказал Бергер. – То есть это не оно так эффектно тебя разрумянило. Ты, должно быть, долго каталась на лыжах. Ты вышла еще затемно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: