Стюарт Макбрайд - Темная земля
- Название:Темная земля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-12416-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Макбрайд - Темная земля краткое содержание
Темная земля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что, Нэпиер еще не ушел?
– Говорю вам, даже наш храбрый Гектор боится подняться наверх.
– Наплевать. У нас сейчас напряг.
– Серж.
– Ребята, займитесь чем-нибудь полезным.
Дорога выпрямилась, шины зашуршали по талой воде.
На обочине мелькнул сбитый барсук, потом другой.
Сколько времени еще пройдет до того момента, когда Рубен наконец получит пулю в голову? Решающую пулю.
Любой нормальный человек с благодарностью принял бы возможность умереть в такой ситуации, но Рубен не из них. Хотя и череп у него не из гранита.
А сколько осталось ему самому? Три недели? Четыре?
Рубена не остановит и то, что, возможно, остаток жизни ему предстоит провести в инвалидном кресле. Сам он больше не сможет размахивать молотком, но это не значит, что он не сможет получать удовольствие от зрелища.
– Всем подразделениям в районе Пеннана: разыскивается бирюзовый «воксхолл астра». Водитель ведет себя подозрительно.
– Это не справедливо.
Логан, глядя в зеркало заднего вида, подтверждающе кивнул.
– Мы выстрелили ему в голову. В голову.
– А он жив.
Он застучал кончиками пальцев по рулю.
– Так что мы будем с этим делать?
– А что мы можем сделать?
– Выследить его и завершить эту работу.
– И как мы это сделаем, офицер Рембо? Нэпиер сказал: они мобилизовали всю полицию Шотландии на его поимку. Думаешь, у тебя получится лучше?
– Сьерра Два- Два. Сообщите всем машинам «скорой помощи », что уже нет необходимости спешить к этому пенсионеру Лучше направьте патологоанатома.
– А что ты сделаешь, если тебе повезет отыскать Рубена? Хладнокровно убьешь его?
– Но я же выстрелил ему в рожу.
– Да, спасая сестру. Вряд ли это можно считать хладнокровным выстрелом. А ты помнишь, что произошло до этого?
Плечи Логана опустились.
– Я так облажался…
– Ты – слабак. Не мог спать несколько суток после этого.
Верно.
Поля и деревья, насколько захватывал глаз.
– Кто-нибудь видел Вонючего Сэмми Уилсона? Он подозревается в проникновении со взломом в дом на Гиллимилл-стрит в Макдаффе.
Сельские пейзажи за окном как будто сплющились. Вся эта сердечная боль, душевные терзания – все напрасно.
Логан заехал на бетонированную площадку. Остановился, не выключая двигателя, и хмурым взглядом стал всматриваться в ночной мрак.
Разумеется, один человек знает, где находится Рубен.
Достал мобильник и позвонил Джону Эркарту.
Гудки, гудки, гудки…
– Да?
– Это Логан.
– Мистер Макрей? Друг мой. Победитель в стрельбе, как я слышал. Поздравляю.
– Рубен пропал.
– Да. Стыдно за такое упущение. – Какие-то непонятные хрюкающие звуки на заднем плане. – Тем не менее у этой медали есть и оборотная, более приятная сторона: дела снова налаживаются. И никакой войны, а это действительно круто.
– Он придет за мной.
– Нет, этого не случится. Положа руку на сердце, скажу что Рубен никогда уже не побеспокоит ни вас, ни кого-либо другого. – Еще более явственное и сильное сопение. Затем нечто похожее на визг.
– Эркарт? Почему я слышу…
– Послушай, я знаю, ты не хочешь занимать место мистера Мауата, но ты не будешь возражать, если это место займу я? Я думаю, это то, чего бы он не пожелал. Однако немного здравомыслия и тому подобных бесполезных или неинтересных вещей…
Ладно, но то, что он слышал, определенно было пронзительным криком.
– Эркарт…
– В любом случае мне надо идти. Мне нужно проводить в последний путь старого приятеля.
Логан втиснул машину между патрульным автомобилем с проколотой шиной и фургоном почтальона Пета. Оба транспортных средства нуждались в хорошей мойке – логотипы полиции были едва различимы на бортах.
На верхнем этаже горел свет. Там, в комнате для заседаний, сидел Нэпиер, связывая концы с концами. Превращая их в петельки. В петли.
Да, возможно, некоторые люди заслуживают того, чтобы быть повешенными.
– И ты один из них. – Логан в зеркале сердито посмотрел на него.
– Заткнись.
– Ты принес Стил в жертву своей грязной «целостности», а сам завяз по самую шею в организованной преступности.
– Я не завяз.
– А они еще хотят дать тебе работу в Профессиональных стандартах.
– Но я же не сделал ничего плохого.
– Конечно нет. Если не считать вступления в сговор с целью совершения убийства – преступного убийства. Что еще? Незаконное хранение огнестрельного оружия. Покушение на убийство. Многочисленные попытки исказить ход правосудия. А так… если закрыть глаза на все это, ты просто золотой.
Он положил голову на руль. Закусил нижнюю губу.
– Да, но все это сошло мне с рук.
– Это не делает всего этого лучше. Ты больше не офицер полиции, ты…
Логан вздохнул. Потом выпрямился.
– Я не знаю, кто я.
– И я тоже не знаю.
По лицу расплылась улыбка:
– Так почему бы нам не пойти и не выяснить?
Он выбрался из машины.
В участке было тихо, тишину нарушал только гул торговых автоматов в столовой. Поднялся по лестнице на верхний этаж. Глубоко вдохнул и постучал в дверь Нэпиера.
Примечания
1
«Мариак Скрипт» – литературное агентство, основанное в 1974 году и представляющее всех писателей. – Здесь и далее примеч. переводчика и редактора.
2
В британской полиции к сержанту-полицейскому младшие по званию обычно обращаются «серж».
3
Тремоло – быстрое чередование звуков аккорда или созвучия.
4
От англ. Calamity – бедствие, катастрофа, несчастье.
5
B&Q – британская многонациональная розничная компания «Сделай сам», предлагающая также бытовую технику.
6
Группа, занимающаяеся расследованием особо тяжких убийств.
7
Нарвал – морское млекопитающее семейства дельфиновых, отряда китообразных. Отличительной особенностью самцов нарвала является спирально закрученный бивень.
8
Токсвиг Сэнди – известная в Британии писательница, актриса, радио- и телеведущая.
9
Экскалибур, или Калибурн – легендарный меч короля Артура, которому приписывается магическая сила и связь с законным суверенитетом Великобритании.
10
Сонтаранцы – вымышленная внеземная агендерная раса гуманоидов из британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто».
11
Дядя Вонъкис ( Uncle Stinky ) – евин, персонаж из мультфильма «Как я провел каникулы». Обладает всеми чертами стереотипного обывателя: сварлив, глуп, не образован и немыт, отчего за ним тянется отвратительный запах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: