Фань Ипин - Гора Тяньдэншань
- Название:Гора Тяньдэншань
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гиперион
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-89332-308-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фань Ипин - Гора Тяньдэншань краткое содержание
Гора Тяньдэншань - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что ж вы не добавили, что я нахожусь в самом цветнике и мне не стоит бояться, что травы не хватит [46] Отсылка к словам из стихотворения поэта эпохи Сун (960–1279) Су Ши (1037–1101) — «В каком уголке земли нет ароматной травы?» В настоящее время данная фраза используется в значении «впереди еще будет много возможностей».
? Раз башня моя у воды, то первый увижу луну [47] Отсылка к строке из стихотворения поэта эпохи Сун (960–1279) Юй Вэньбао (ок. 1240) — «Та башня, что у воды, первой встречает луну». В настоящее время эта фраза используется в значении «занимать выгодное положение, близкое к чему-либо».
? — Он мял в руках только что зажженную Вэем для него сигарету. — Вы хоть знаете, что такое любовь?
Вэй Цзюньхун промолчал.
Фэн взглянул на время на мобильном телефоне:
— Это все, что я могу рассказать о Лун Мин.
Он взял сумку, лежавшую у ног, и поднялся.
— Но я знаю, что у Лун Мин была лучшая подруга. Ее звали… Мэн Цзиньни. Если вы хотите узнать больше, найдите ее.
Вэй Цзюньхун открыл мобильник, нашел тайком снятую фотографию и спросил, указывая на девушку с длинными волосами и красными губами:
— Это она?
Дорога в уезд Даянь была очень хорошо знакома Вэй Цзюньхуну. Во-первых, тут жила его тетя, и во время учебы он каждые выходные ездил к ней в гости: как только их отпускали на каникулы, так сразу и отправлялся. Во-вторых, уезд Даянь находился по соседству от уезда Дуань, поскольку двадцать лет назад он был одной из его волостей. Но в уезде Дуань проживало слишком много человек, к тому же на реке Хуншуй, протекавшей в Даяне, построили две крупные гидроэлектростанции, поэтому Даянь начал богатеть и набираться респектабельности, в итоге отделился от уезда Дуань и стал отдельным уездом.
Вэй Цзюньхун не мог и предположить, что лучшая подруга Лун Мин окажется уроженкой Даяня.
Фэн Цзуцзюнь знал только, что Мэн Цзиньни была родом из Даяня, а где конкретно сейчас работает, он не знал. Обычно студенты, которые только что окончили вуз, не поддерживают связь с преподавателями, потому что устраиваются не очень хорошо. Только те, кто находит хорошую работу, имеют «свое лицо», чтобы позволить себе связаться и встретиться с преподавателем. Но это обычно происходит спустя много лет. Поэтому встречи однокурсников начинаются через пятнадцать или двадцать лет после окончания института, и, как правило, их организовывают те, кто хорошо сумел устроиться в жизни. Среди выпускников 2012 года сейчас наверняка есть те, кто до сих пор не нашел хорошую работу, и Мэн Цзиньни не исключение.
Перед уходом Фэн Цзуцзюнь еще рассказал Вэй Цзюньхуну, что Мэн Цзиньни была самой бедной из той группы. Когда она регистрировалась в институте, то не смогла даже полностью оплатить обучение, хотя в педагогическом оно и так стоит недорого. И одевалась она в свою школьную форму. Лун Мин помогала ей, можно даже сказать, содержала. Она покупала подруге одежду. Вы не смотрите, что на фото Мэн Цзиньни такая по-иностранному яркая и стильная, когда она только поступила, то была совершенно гадким утенком. И то, что она смогла успешно окончить институт, да еще и превратиться в такую красавицу, полностью заслуга Лун Мин. У Лун Мин были деньги, а вот откуда — это загадка.
Возможно, Мэн Цзиньни прольет свет на эту тайну.
От Наньнина до Даяня сто двадцать километров. Автобус, на котором ехал Вэй Цзюньхун, прибыл туда уже в полдень. Сначала он отправился навестить тетю. Она жила одна в пятиэтажном доме. Двоюродный брат учился за границей, а дядя был занят, об этом можно было и не спрашивать, ведь он служил заместителем начальника уезда.
Тетя, раньше видевшая Вэй Цзюньхуна только на Празднике весны [48] Праздник весны — китайский Новый год по лунному календарю. Обычно празднуется в конце января — начале февраля.
после его поступления на службу, изумилась и обрадовалась:
— Вэй Цзюньхун! Как ты здесь оказался?
— Я ищу одного человека.
— Кого?
Вэй Цзюньхун показал ей на мобильнике фото Лун Мин и Мэн Цзиньни и спросил, указывая на Мэн:
— Ты ее знаешь?
Тетя долго всматривалась в фотографию, а затем произнесла:
— Не знаю.
Потом вдруг что-то заподозрила:
— Это твоя девушка?
Вэй Цзюньхун не ответил.
— Та, которая рядом?
— А как ты думаешь? — спросил Вэй Цзюньхун.
Тетя снова посмотрела на фотографию, изучила обеих девушек и уверенно указала на Лун Мин:
— Естественно, эта. Она, точно она.
— Да, можно и так сказать.
Тетушка сначала обрадовалась, но потом поняла, что что-то не так:
— Подожди, если вот эта — твоя девушка, то почему ты разыскиваешь другую?
— Они однокурсницы.
— А, я поняла! Ты приехал сообщить радостную весть!
— Ну, можно и так сказать. Я про нее знаю лишь то, что она родом из Даяня. Но не знаю, где она сейчас, где работает?
— Как ее зовут?
— Мэн Цзиньни.
Тетя тут же набрала номер мужа:
— Лао Тань, Цзюньхун вернулся! Ищет тебя по делу. По радостному делу [49] Как правило, выражение служит эвфемизмом для обозначения свадьбы.
! Срочному делу! Очень срочному делу!
Довольно быстро дядя вернулся домой.
Вэй Цзюньхун еще раз рассказал ему то же, что и тете.
Дядя выслушал его, посмотрел на фотографию, подумал и сказал:
— Мне она тоже незнакома. Но я могу помочь тебе в поисках.
Он договорил и сразу же ушел. В мэрии в этот момент он принимал городское начальство и смог вырваться к семье только под предлогом похода в туалет, поэтому нельзя было задерживаться надолго, следовало вернуться поскорее.
Дядя позвонил вскоре после обеда и сказал, что нашел Мэн Цзиньни, более того, уже все организовал и договорился о месте и времени встречи.
В назначенное время Вэй Цзюньхун прибыл к зданию «Д» в комплексе «Миньцзу Синьчэн» и постучал в дверь под номером 1201.
Дверь ему открыла сама Мэн Цзиньни.
У нее, как и на фотографии, были длинные волосы и красные губы, она выглядела ярко, модно, как выглядят иностранки. Если что и отличало Мэн Цзиньни от изображения, так это маленькая собачка, французский папильон [50] Папильон (фр. «бабочка») — декоративная порода собак, карликовый спаниель, распахнутые ушки которого напоминают крылья бабочки. Собаки этой породы были очень популярны среди европейских монархов. Самой знаменитой владелицей папильона была Мария-Антуанетта. По преданию, такая собака была с ней до самой гильотины.
, у нее в руках, отчего она выглядела еще более модно и по-иностранному.
— Меня зовут Вэй Цзюньхун, я друг Лун Мин, — представился полицейский, хотя на самом деле этого уже не требовалось.
— Мне уже рассказали. — Мэн Цзиньни говорила на ходу, провожая его в комнату. — Мне сказали, что бойфренд моей одногруппницы ищет меня. Я так рада!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: