Сандро Петралья - Последняя тайна
- Название:Последняя тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:1994
- ISBN:5-7141-0042-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандро Петралья - Последняя тайна краткое содержание
Последняя тайна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Амидеи поднялся из-за стола, показывая, что совещание закончено.
Все едут в Прагу
На вилле возле Вены Тано Каридди приготовился к отъезду. Долгим любящим взглядом молча следил он за движениями Марии, накрывающей на стол.
— Молодец! — наконец проговорил он, — после твоего приезда тут все стало так чисто, так прибрано.
— Ты что, снова уезжаешь? — спросила Мария.
— Да, ненадолго. Обещаю тебе скоро вернуться.
— Не хочу расставаться с тобой, мы всегда должны быть вместе, — со слезами в голосе проговорила сестра.
— Но ты же прекрасно без меня обходишься, весь день хозяйничаешь, наводишь порядок.
— Не оставляй меня, я боюсь! — продолжала упрашивать Мария.
— Успокойся, Мария. Тут тебе нечего бояться. Повторяю: я скоро вернусь.
И Тано, сделав над собой усилие, решительно вышел из комнаты. Внизу уже ждала машина. За рулем сидела, как всегда невозмутимая, Феде. По дороге они почти не разговаривали. Феде сосредоточенно вела машину, а Тано рассеянно глядел на пролетавшие за окном красивые пейзажи.
Сильвия и Браччо прилетели из Милана в Прагу самолетом. На аэродроме Рузин их любезно встретили чехословацкие коллеги, кто-то из них говорил по-итальянски. Их сразу повезли в гостиницу.
Тано и Феде подъехали к специально снятому для них особняку. Дом был обставлен тяжелой старомодной роскошью. На высоких лепных потолках сияли огромные люстры, стены были облицованы дорогим деревом.
У одетой по последней моде в немыслимое мини Феде был вид знатной путешественницы. Она распорядилась, чтобы внесли чемоданы, расставила по-своему цветы.
Прилетевший самолетом Браччо был уже там и заканчивал установку аппаратуры — из соседней комнаты большая гостиная прослушивалась по двум микрофонам и просматривалась на экране монитора. О том, что все готово, он доложил пришедшей следом Сильвии, добавив, что все осмотрел и чужих «жучков» не обнаружил.
Вновь главная роль в спектакле отводилась Тано. Все зависело от него. План был обдуман заранее во всех деталях.
Тано снял трубку и позвонил в банк, куда должны были быть перечислены деньги. На безукоризненном английском он авторитетно представился: «Гаэтано Каридди, владелец частного Нанка в Вене» и попросил соединить его с директором. Когда тот подошел, Тано сказал только, что он приехал из Вены специально для того, чтобы с ним срочно встретиться по важному делу, относящемуся к счету «Запад». Назвал адрес, где он остановился, и просил приехать к нему незамедлительно. И не слушая вопросов и возражений, повесил трубку.
— Ну что ж, — сказал Тано, обращаясь к Феде, — теперь остается только ждать.
Приедут или нет? К приезду гостей все было готово. Нервы у всех были напряжены. В гостиной находились лишь Тано с Феде, остальные — в комнате рядом, прильнув к экрану. Тано сохранял внешнее спокойствие, нервное напряжение выдавало лишь то, что он то и дело подходил к столу и наливал себе минеральной воды. Потом он принялся складывать из бумаги какую-то фигуру.
— Что это? — спросила Феде.
— Это называется оригами — я когда-то им занимался. А сложил я лебедя.
В комнату с аппаратурой постучали и, когда Браччо открыл дверь, вошел молодой мужчина, представившийся Пишником — работником пражской прокуратуры. Лицо у него было открытое, симпатичное, взгляд прямой и твердый. Он рассказал, что два года учился в Болонье и очень любит итальянский язык. По-итальянски он говорил довольно бегло.
— Ваше расследование нас весьма интересует, — сказал чех, обращаясь к Сильвии, — но боюсь, оно грозит занять очень много времени. Существует множество правил и установлений, которые придется соблюдать, а это долгое дело.
— Как раз времени-то у нас и нет, — ответила Сильвия. — Ситуация требует быстрых и решительных действий.
В гостиную заглянул наблюдавший за улицей Браччо.
— Приехали. Сейчас войдут. Их четверо.
— Постарайся не пускать всех зараз, — сказал Тано подошедшей к двери Феде. А сам встал в центре комнаты, приняв важный, недоступный вид.
Браччо прошел в соседнюю комнату и приготовился наблюдать.
— Это вы установили здесь всю эту аппаратуру? — спросил его Пишник. — Боюсь, придется подать на вас иск за ущерб, причиненный зданию… — И после паузы добавил: — А также и за более серьезные вещи… Я правильно выразился по-итальянски, судья Конти?
— Да, правильно, коллега Пишник, — ответила Сильвия.
Между тем в гостиную постучали, и Феде приоткрыла дверь. Грубо оттолкнув девушку, в комнату ввалились все четверо — плотные, плечистые мужчины.
— Нам надо с вами поговорить. Уберите эту женщину, — сказал немолодой мужчина в темных очках, по-видимому, самый главный из них.
— Прежде всего, господа, — резко проговорил Тано, — надо вести себя воспитанно. Первое — не забывать о вежливости. Второе — моя секретарша останется здесь. И третье — ваши спутники должны уйти. Я не привык у себя дома разговаривать с незнакомыми людьми.
— Моя фамилия Кертеш, — представился мужчина в темных очках и властным жестом велел своим людям убраться. — Директор банка сообщил мне о вашем звонке, — начал Кертеш, — и мы…
— Проходите, не стойте в темноте, — перебил его Тано. — Присаживайтесь, господин Кертеш.
— Какой к черту это Кертеш! — воскликнул Пишник, наблюдавший вместе с Сильвией и Браччо за происходящим в соседней комнате на мониторе. — Это же Отто Варфель, я прекрасно узнаю его. Этот человек занимал очень важный пост в руководстве компартии. Опасный, насквозь коррумпированный тип. Он всего лишь год, как вышел из тюрьмы…
— Что означает ваш приезд и ваша инициатива встретиться с нами? — проговорил Кертеш (он же Варфель). Кто вам позволил приезжать сюда? Ваше дело было лишь перечислить на наш счет деньги — и больше ничего! Также считает и директор банка. Ведь была договоренность — никаких встреч, никаких вопросов, никаких других шагов.
— Вы весьма заблуждаетесь, когда разговариваете со мной как с исполнителем чьих-то распоряжений, как с курьером. Я всегда выступаю в делах от собственного имени. Всей этой операцией руковожу я. И не могу действовать вслепую, всегда должен убедиться во всем собственными глазами. Иначе это все равно, что ложиться в постель и заниматься в темноте любовью с женщиной, которая держит нож под одеялом…
— Ну что вы, никто не собирается вас зарезать, господин Каридди. Ни я, ни мои друзья, — поспешил с улыбкой заверить Кертеш, — хотя бы по той простой причине, что вы нужны нам. И прекрасно это понимаете, иначе не приехали бы сюда. Ну, давайте, выкладывайте, сколько вы хотите? Каковы ваши требования?
— Так, значит, вы опять не поняли, — ответил Тано. — Вы вновь ошибаетесь. Деньги меня не интересуют. Меня интересует другое — стоять у руля всего этого дела. Ведь речь идет, насколько я понимаю, о наркотиках, не так ли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: