Сандро Петралья - Последняя тайна
- Название:Последняя тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:1994
- ISBN:5-7141-0042-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандро Петралья - Последняя тайна краткое содержание
Последняя тайна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что было тут в последние годы?
— В последние годы все это хозяйство использовалось как база для тайной торговли оружием. Его тут было складировано видимо-невидимо. Куда оно только не шло отсюда — по всему свету, даже в Южную Африку. Этим делом занимались самые грязные типы, вроде этого Отто Варфеля.
Разговаривая, они дошли до большого барака, стоявшего в центре территории бывшего лагеря. Милош приостановился и проговорил:
— Зайдем. Я узнал, что именно здесь наш друг Варфель приготовил колыбельку для своего новорожденного.
Давиде вошел и ахнул:
— Да это пищевая фабрика! Сложная система труб, перегоночные кубы, вместительные емкости для сырья и для готовой продукции… Электрические печи, оборудование для расфасовки… Мощная вентиляционная система… Перед ними былое целое химическое предприятие, прекрасно оснащенное для очистки и переработки морфина в один из самых опасных наркотиков — героин. Все было готово, чтобы немедля начать производственный процесс. Не видно было лишь сырья и персонала.
Милош пошел вглубь просторного помещения, разглядывая новенькое, только из ящика, оборудование. Оставшись один, Ликата стал разглядывать стены барака, испещренные полустершимися надписями. Закопченные, грязные стены и потолок барака, видимо, никогда не ремонтировавшиеся, составляли резкий контраст чистенькому, современному оборудованию, наверно, совсем недавно смонтированному. Взгляд Давиде случайно упал на какие-то странные письмена на стене.
— Что это? — спросил он у подошедшего Милоша.
— Это написано на иврите.
— А ты можешь перевести?
Милош стал разбирать надпись. Она гласила:
— «Мы, кто был здесь, все погибли».
— А подпись?
— «Стефан Литвак», — прочитал Милош.
Вернувшись в Прагу, Давиде тотчас доложил генералу о результатах поездки. При разговоре с Амидеи присутствовала Сильвия.
Амидеи стоял у приколотой к стене большой географической карты Чехословакии, на которую было уже нанесено местоположение «базы», и внимательно слушал Ликату.
— У них там все готово. Дело только за сырьем.
В эту минуту по внутренней связи Браччо сообщил:
— Внимание! К Тано идет посетитель!
Все бросились к монитору и надели наушники. Это был посланец Кертеша.
— Господин Кертеш желает вас видеть, — проговорил он, когда Феде проводила его к Тано.
— Зачем? — спросил Тано.
— К нему прибыл один его итальянский друг, это и ваш друг тоже. Едемте со мной.
— Я поеду вместе с тобой! — воскликнула Феде.
— Нет, девочка, лучше не надо. Я поеду один. И никто больше!
И Тано решительно направился к выходу вслед за посланцем к его машине.
Генерал молча лишь взглянул на Давиде, и тот вскочил и бросился к своей машине. Сильвия поехала с ним.
Они незаметно пристроились за машиной, увозившей Тано, на некотором расстоянии, ни на минуту не теряя ее из виду.
Они проехали через весь город, выехали в пригороды. Наконец машина с Тано остановилась у длинного бетонного забора, огораживавшего какой-то большой пустырь. Водитель посигналил, и железные ворота со скрипом отворились. За ними неожиданно открылся простор летного поля. Неподалеку от ворот стоял небольшой самолет.
Увидев самолет, Тано спокойно спросил у сопровождавшего его незнакомца:
— Куда же мы полетим? В другой мир?
Тот промолчал и только жестом пригласил следовать за ним к трапу.
Не в силах сдержать волнение, Сильвия крикнула:
— Их надо остановить! Если Тано сядет в самолет, только мы его и видели! Сделайте же что-нибудь!
Браччо сделал движение, чтобы выскочить из машины и броситься вслед за Тано.
— Спокойно! Всем оставаться в машине! — скомандовал Ликата. — Беру всю ответственность на себя. Не мешайте Тано довести его игру до конца. Никто лучше, чем он, этого не сделает. Предоставим действовать ему самому.
— Ты напрасно полагаешься на этого человека! — воскликнула Сильвия.
— Не беспокойся, он вернется. Пока Мария у нас, никуда он не денется.
Тем временем самолетик взлетел и поднялся высоко в небо.
— А теперь вернемся в Прагу, — сказал Давиде. — Я еще должен встретиться вечером с Милошем — мы с ним вчера не закончили наши дела.
«У Швейка»
На одной из улочек в центре города находится питейное заведение, настолько старинное, знаменитое и уютное, что язык не повернется назвать его пивной. Скажем лучше — пивной зал или пивной ресторан. В былые времена этот ресторан, кажется, назывался по имени владельца «У Калеха». Но теперь он известен под названием «У Швейка», и посетителей встречает находящийся рядом с входом и служащий вывеской портрет бравого солдата — героя книги Ярослава Гашека. И это не случайно, — пивная была не простая, она десятилетиями служила своего рода литературным клубом, и автор этой бессмертной книги выпил здесь немало пива.
Ликата и Милош сидели в переполненном зале за маленьким столиком и пили из высоких узких бокалов не пиво, а шампанское.
— Как ты себя чувствуешь после вчерашней поездки? — спросил Ликата.
— Ничего, отдохнул, — ответил Милош.
— За твое здоровье, — сказал Давиде и чокнулся с Милошем.
Ликата рассказал ему, что они закончили тут свои дела и собираются возвращаться в Милан. Но прежде, чем уехать, сказал Ликата, я должен тебе передать вот это — и подвинул к Милошу толстый конверт с деньгами. Милош заглянул в конверт, вытащил несколько ассигнаций, а остальное возвратил Ликате.
— Это слишком много, — сказал он, — я возьму только на возмещение расходов.
Ликата предложил Милошу ехать вместе с ними — в Милане он сможет получить паспорт и отправиться в Америку или в любую страну, куда пожелает.
Но Милош только покачал головой.
— Это для тебя Прага, — сказал он, — лишь красивый город, а этот зал с мягкими диванами, оркестриком и певицей — лишь приятный ресторан. Тебе все это ничего не говорит. А для меня Прага — город, где я родился и эта пивная — место, куда я прихожу каждый вечер. Гляди, — продолжал Милош, — когда-то вон там сиживал Гашек и пил кружку за кружкой. Сюда нередко приходили Франц Кафка, тут бывал Майринк — может, он здесь придумал своего Голема [4] Густав Майринк — австрийский писатель, автор известного фантастического романа «Голем» (1915).
, тут собирались молодые писатели и художники. Как я могу покинуть этот любимый приют пражан? Потом Милош сделался серьезным и добавил:
— А кроме того, в Праге есть один человек… мы живем не вместе, но его я ежедневно навещаю.
Я обещал этому человеку никогда его не оставлять, ни при каких обстоятельствах не покидать Прагу. Без этого города я не смогу жить. Кто здесь родился, тот тут и умрет… До свидания, итальянец! Если у тебя слишком много долларов, то лучше дай немножко им! — и Милош указал на оркестрантов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: