Жорж Сименон - Мегрэ и порядочные люди
- Название:Мегрэ и порядочные люди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жорж Сименон - Мегрэ и порядочные люди краткое содержание
Мегрэ и порядочные люди - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А прислуга, мадам Маню, не может с ней ночевать?
— Нет, у нее сын двадцати четырех лет, который капризней, чем самый требовательный муж. Он всегда недоволен, если она опаздывает... Нам нужно кого-нибудь найти, может быть, сиделку. Конечно, мама будет протестовать... Разумеется, я останусь здесь, сколько смогу...
У Вероники были правильные черты лица, золотистые волосы, но ее нельзя было назвать красивой, не хватало живости.
— Мне кажется, я слышу мамины шаги...
Дверь открылась, и Мегрэ с удивлением увидел совсем молодую с виду женщину. Он знал, что мадам Жослен намного моложе мужа, но в его представлении она все же была бабушкой.
В черном, очень скромном платье, она казалась стройнее, чем дочь. Это была брюнетка с блестящими темными глазами. Несмотря на свое горе, она была тщательно подкрашена и безукоризненно одета.
— Комиссар Мегрэ, — представился он.
Она опустила ресницы, посмотрела вокруг и наконец взглянула на дочь, которая тут же пробормотала:
— Наверное, мне лучше оставить вас вдвоем?
Мегрэ не возражал. Мать ее не задерживала, и Вероника неслышно вышла. Все шаги в этой квартире приглушались специальным покрытием и лежащими кое-где старинными коврами.
— Садитесь, — сказала вдова Рене Жослена, продолжая стоять у кресла мужа.
Поколебавшись, Мегрэ наконец сел, а его собеседница опустилась в кресло рядом с рабочим столиком. Она держалась очень прямо, не облокачиваясь на спинку, как все воспитанницы монастырей. Ее губы, без сомнения, от возраста стали тонкими, а руки, несмотря на худобу, были еще красивы.
— Прошу прощения за то, что пришел сюда, мадам Жослен, и, честно говоря, даже не знаю, какие вопросы вам задавать. Я прекрасно понимаю ваше смятение, ваше горе.
Она пристально смотрела на него, не отводя взгляда, и он подумал, слушает ли она то, что он говорит, или продолжает следить за собственными мыслями.
— Ваш муж стал жертвой преступления, которое кажется необъяснимым, и я должен учитывать все, даже малейшие детали, которые могут навести меня на след.
Она слегка кивнула, словно в знак одобрения.
— Вчера вы были с дочерью в театре Мадлен. Вероятно, убийца знал, что застанет вашего мужа одного. Когда вы решили пойти на этот спектакль?
Она ответила еле слышно:
— Три или четыре дня назад. Кажется, в субботу или в воскресенье...
— Кому это пришло в голову?
— Мне. Меня очень интересовала пьеса, о ней столько писали в газетах...
Зная, что под утро она еще не пришла в себя, комиссар был удивлен ее спокойствием и собранностью.
— Мы договорились с дочерью, и она позвонила мужу узнать, пойдет ли он с нами.
— Вам случалось ходить в театр втроем?
— Редко. Мой зять интересуется только медициной и своими больными.
— А ваш муж?
— Мы иногда ходили с ним вдвоем в кино или в мюзик-холл. Он очень любил мюзик-холл.
Голос у нее был ровный, невыразительный. Отвечая, она все время глядела на Мегрэ, словно на экзаменатора.
— Вы заказали билеты по телефону?
— Да. Кресла номер девяносто семь и девяносто восемь. Я хорошо помню, так как всегда прошу места у центрального прохода.
— Кто знал, что в этот вечер вас не будет дома?
— Муж, зять и наша уборщица.
— Больше никто?
— Еще мой парикмахер, я ходила к нему днем.
— Ваш муж курил?
В голову Мегрэ приходили все новые и новые мысли, он только что вспомнил о сигаре в пепельнице.
— Мало. Одну сигару после еды. Иногда еще выкуривал одну во время утренней прогулки.
— Извините меня за такой нелепый вопрос: вы не знали, у вашего мужа были враги?
Она не стала энергично возражать, а просто сказала:
— Нет.
— У вас никогда не создавалось впечатления, что он от вас что-то скрывает, что держит в тайне какую-то сторону своей жизни?
— Нет.
— Что вы подумали, возвратившись вчера вечером, когда обнаружили, что он мертв?
— Что он умер.
Лицо ее стало еще жестче, словно превратилось в маску, и Мегрэ на минуту показалось, что ее глаза наполнились слезами.
— Вам не пришло в голову, кто мог его убить?
Он уловил едва заметное колебание.
— Нет.
— Почему вы сразу же не позвонили в полицию?
Она помолчала и на мгновение отвела взгляд от комиссара:
— Не знаю.
— Вы сначала позвонили зятю?
— Я никому не звонила. Это Вероника позвонила к себе домой, волнуясь, что не застала мужа здесь.
— Она не удивилась, когда его не оказалось и дома?
— Не знаю.
— Кто подумал о докторе Ларю?
— Кажется, я. Нам был необходим человек, который бы всем этим занялся.
— Вы никого не подозреваете, мадам Жослен?
— Никого.
— Почему вы встали сегодня утром?
— У меня нет причин оставаться в постели.
— Вы уверены, что в доме ничего не пропало?
— Дочь проверяла. Она знает, где что лежит, не хуже меня. Кроме пистолета...
— Когда вы видели его в последний раз?
— Несколько дней назад. Не помню точно когда.
— Вы знали, что он заряжен?
— Да. У моего мужа всегда был дома заряженный пистолет. После свадьбы он держал его в ящике своего ночного столика. Потом, боясь, как бы его не взяла Вероника, а в спальне у нас ничего не запиралось, он переложил его в комод. Долгое время этот ящик был на замке, а теперь, когда Вероника подросла и вышла замуж...
— Вам не казалось, что ваш муж чего-то боялся?
— Нет.
— Он держал много денег?
— Очень мало. Мы почти всегда расплачивались чеками.
— Вам никогда не случалось, вернувшись домой, застать у мужа кого-нибудь незнакомого?
— Нет.
— И вы никогда не встречали вашего мужа с каким-нибудь неизвестным вам человеком?
— Нет, господин комиссар.
— Благодарю вас...
Ему было жарко. Он только что провел один из самых неприятных допросов в своей практике. Словно бросаешь мяч, а он не отскакивает обратно. Ему казалось, что его вопросы не попадали в цель, не затрагивали ничего относящегося к делу, а ответы, которые он получал, были формальными, невыразительными.
Она ответила на все вопросы Мегрэ, но от себя не добавила ни одной фразы.
Она не поднялась, чтобы проститься с комиссаром, а продолжала сидеть в своем кресле, и невозможно было что-то прочесть в ее глазах, хотя и очень живых.
— Простите меня за вторжение.
Она не возражала, ждала, пока он встанет, чтобы тоже подняться, потом пошла вслед за ним, пока он неуклюже направлялся к двери.
— Если вам что-то придет в голову, какая-нибудь мысль, какое-нибудь подозрение, если вы что-нибудь вспомните...
Она снова опустила ресницы.
— У вашей двери дежурит полицейский, и, надеюсь, журналисты не станут вам докучать.
— Мадам Маню сказала мне, что они уже приходили...
— Давно вы ее знаете?
— Примерно с полгода.
— У нее есть ключ от вашей квартиры?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: