Джон Сэндфорд - Зимний убийца
- Название:Зимний убийца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-50161-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Сэндфорд - Зимний убийца краткое содержание
Впервые на русском языке! Новый супербестселлер из серии романов о детективе Лукасе Дэвенпорте.
Зимний убийца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ужасно.
Хозяева фермы — супружеская пара — сидели на кухне вместе со взрослым сыном. Все трое были одеты во фланелевые пижамы, их лица заметно побледнели. Лэнсли говорил по телефону и повесил трубку, когда вошли Лукас и Климпт.
— У нас есть специалист по ведению переговоров по освобождению заложников, он ждет у телефона в Вашингтоне. Если кого-то захватят, мы можем связаться с ним, — устало сообщил Лэнсли.
— Нам нужно действовать быстро, — сказал Климпт. — Если там есть еще один снегоход или он уедет на внедорожнике, мы никогда его не найдем.
— У вас есть план? — спросил Лэнсли. — Где Карр?
— Они отстают минут на десять или пятнадцать, — ответил Лукас. — Почему бы вам не присоединиться к Толсену? Просто следите за подъездной дорогой и не подходите близко. Мы с Джином подъедем на снегоходе, а дальше пойдем пешком. Ему так же трудно увидеть нас, как нам его, и если мы сумеем подобраться к нему на улице, то почти наверняка сможем взять.
— Вы захватили с собой снегоступы?
— Нет. Придется обойтись без них.
Фермер откашлялся.
— У нас есть снегоступы, — сказал он и обернулся к сыну. — Фрэнк, принеси.
Лукас и Климпт сгрузили снегоходы с трейлера и проехались по двору фермы. Ее хозяин дал им не только снегоступы, но и компас. Они преодолели пятьдесят футов, свернули за амбар и поняли, что без компаса им не обойтись. Лукас повел их прямо на запад. Они ехали по полю соевых бобов, где под снегом виднелась невысокая поросль. Ветер заметно усилился, он стремительно проносился по открытым полям, швыряя им в лица снежные хлопья. Мир вокруг постепенно тускнел.
Лукас надел рацию на шею и, услышав голос, прибавил звук.
— Никакого движения. Ничего. Прошло пять минут. Доставьте сюда еще пару снегоходов, может быть, удастся взять их напрокат у Лэйми.
Сквозь стену метели начали вырисовываться темные очертания — сосна. Фермер сказал, что в поле осталась одна старая белая сосна, в двухстах футах от лесополосы на границе владений Харрисов. Лукас указал на нее, и Климпт кивнул. Через минуту перед ними, точно занавес, возникла лесополоса. Голубые ели были такими темными, что казались черными. Следователь свернул налево, они проехали пятнадцать футов и остановились у линии деревьев. Климпт указал рукой и закричал, чтобы Лукас услышал его сквозь рев бури:
— Мы отклонимся слишком далеко в сторону! Нужно попытаться пройти здесь. Думаю, ширина полосы всего три или четыре дерева, так что должно получиться.
Они направились в сторону дороги, Климпт впереди. Через сотню футов он помахал рукой и выключил двигатель. Лукас остановился рядом и вытащил из багажника длинные снегоступы фермера.
— Все это отвратительно, — проворчал следователь.
Внутри лесополосы ветер был слабее, но создавал завихрения между деревьями и наносил солидные сугробы. Они прошли вперед и вскоре в белом пологе увидели свет. Окно. Лукас указал на него, и Климпт кивнул. Они повернули вправо, двигаясь вдоль линии сосен, и вышли к задней части большого передвижного дома. След снегохода пересекал задний двор, огибал дом и скрывался за углом.
— Давай отойдем немного назад. Не думаю, что они нас увидят.
Стараясь перемещаться так, чтобы между ними и домом оставались деревья, они обошли его с другой стороны. Снегоход стоял у двери. Рядом оставалось расчищенное место для грузовичка или автомобиля, но сейчас там ничего не было.
— Я буду следить за задним выходом, — сказал Климпт и снял с плеча М-16.
— Встань так, чтобы мы могли видеть друг друга. Нам нельзя терять связь.
Климпт вернулся по своим следам, утоптал снег снегоступами и сел. Потом он помахал рукой Лукасу и поставил винтовку между колен.
— Мы на месте, — сказал Лукас в рацию. — Видим снегоход у входа в дом. Других машин нет. В окнах горит электричество.
— Вы уверены, что внутри кто-то есть?
— Пока нет. Но дом ярко освещен.
— Мы уже здесь, — заговорил шериф. — Видим ваших людей на дороге.
— Пока никто не проезжал, — доложил агент ФБР.
Карр останется с агентами, а его люди будут блокировать дорогу с двух сторон. Остальные пройдут через линию деревьев и займут брошенный курятник за домом Харрисов.
— Нужно решить, сколько мы будем ждать. Что вы думаете? — спросил шериф.
— Не слишком долго, — ответил Лукас по рации. — Здесь нет машины. Отсюда я не вижу свежих следов, но мне не разглядеть, есть ли они в дальней части двора. Возможно, он бросил свой снегоход и уехал на другом, до того как мы добрались сюда.
— У федералов есть психолог на линии. Он может пока позвонить туда. Слезоточивый газ скоро подвезут.
— Поговори с ним сам, Шелли. Послушай, что он скажет. Я в этом ничего не понимаю. Я могу лишь напасть на Хэлпера из засады.
— Ладно.
Через мгновение Лукас снова услышал голос Карра:
— Подъезжает пикап. Подожди… Мы нашли Рози и Марка Харрисов, — сообщил шериф через две минуты. — Они говорят, что в доме находится их сестра Джинни. Оказывается, именно она, а не Рози встречается с Хэлпером. Они уверены, что здесь нет других транспортных средств, только пикап и снегоход в нем. Из чего следует, что девочка и Хэлпер внутри.
— Значит, будем ждать? — спросил Лукас.
— Один момент…
Лукас сел в снег, не спуская глаз с двери. Его лицо стало мокрым от тающих снежинок, ресницы слипались. Климпт находился в тридцати футах от него, его винтовка была направлена в темноту. Он надел презерватив на ствол, чтобы защитить его от снега. Со своего места Лукас не мог видеть цвет, но еще в доме фермера он успел заметить шокирующую ярко-голубую окраску презерватива.
— У него неоновая подсветка? — спросил Лукас, когда они собрались выходить наружу.
— Дело не в подсветке, — ответил Климпт. — Посмотри внимательно: это максимальный размер.
— Лукас, — заговорил по рации Карр, — надо, чтобы Рози позвонила туда. Мы можем сделать это немедленно. Если Хэлпер ответит, она попросит Джинни — так зовут ее младшую сестру. Рози скажет, чтобы Джинни подошла к двери, пока Хэлпер будет чем-нибудь занят, и попыталась выбежать наружу, на подъездную дорожку. Когда она выйдет, мы разберем дом на кусочки.
Лукас не стал отвечать сразу. Он сидел в снегу и думал. Наконец снова послышался голос Карра:
— Как ты считаешь, это сработает?
— Я не знаю, — ответил Лукас.
— У тебя есть другие идеи?
— Нет.
— Надо попробовать, — сказал после долгой паузы Карр.
Глава 28
Убийца сидел на диване. Он был в ярости, несправедливость происходящего мешала ему думать. У него не было ни единого шанса с тех пор, как он был ребенком. Над ним постоянно издевались, превращали в жертву, мучили. А теперь на него охотятся, как на зверя. Они убьют его или посадят в клетку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: