Жан-Кристоф Гранже - Присягнувшие Тьме [Литрес]
- Название:Присягнувшие Тьме [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-00635-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Кристоф Гранже - Присягнувшие Тьме [Литрес] краткое содержание
Присягнувшие Тьме [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я откашлялся, стараясь сохранить хладнокровие.
– А в то время что с ним было не так?
– Его родители были обеспокоены. Мальчик нес какой-то бред. По крайней мере, они считали, что бред.
– Например?
– Он без конца говорил о каком-то дьяволе.
Я взглянул вверх. Мне показалось, что гора бьется о небо.
– А если поточнее?
– Он говорил, что Манон Симонис – к ней он относился как к младшей сестре – в опасности. Что ей угрожает дьявол.
– Какой дьявол? Он принимал какую-то форму?
– Тома об этом ничего не знал. Вообще-то он хотел, чтобы я с ней встретился. Надеялся, что мне она скорее все расскажет.
– Почему вам?
– Не знаю, может быть, как взрослому или как врачу.
– Вы разговаривали с ее матерью?
– Нет. Я думаю… В общем, по словам Тома, ее мать была как-то связана с этой угрозой.
У меня по спине побежали мурашки:
– Вы хотите сказать, что в ней и заключалась угроза?
– Этого он не утверждал.
– И что вы предприняли? Поговорили с девочкой?
– Нет. Тогда я видел в нем лишь подростка с неустоявшейся психикой. Мысли о дьяволе в таком возрасте – классический случай. Кроме того, неясны были его отношения с Манон. Девочка была младше его на пять лет. Во время наших сеансов я стремился решить прежде всего связанные с этим проблемы. Ему следовало научиться управлять своими желаниями. Вы понимаете, о чем я говорю?
– И вы этим ограничились?
– Послушайте. Всегда легко осуждать психиатров после того, как что-то произошло. Стоит случиться рецидиву, и нас уже осыпают упреками и проклятьями. Но мы же не провидцы!
О том же говорила мадам Бон. Когда-то эти взрослые не смогли допустить, что нелепые детские страхи окажутся реальностью. Немного успокоившись, Азун заговорил снова:
– Возвращаясь назад, я думаю, что Манон действительно угрожали. Но она не могла поверить, что угроза исходит от кого-то из взрослых. Она воображала, что ее преследует какая-то злая сила.
– Но почему она не могла поверить, что ей угрожает конкретный человек?
– Возможно, потому, что привыкла его любить. Произошел психологический конфликт. Такое нередко случается, например при педофилии.
– Значит, вы полагаете, что мать Манон представляла для нее опасность?
– Мать или кто-то из близких.
– Тома никогда не называл имен? Не упоминал о чем-нибудь конкретном?
– Никогда. Говорил только о дьяволе, о бесе.
– А потом вы виделись с Тома? Я хочу сказать, после обвинения в убийстве?
– Да, как только его выпустили. Родители хотели, чтобы я помог их сыну пережить это трудное время. Да они и сами были совершенно выбиты из колеи.
– Тома поправился?
– На мой взгляд, он оказался куда крепче, чем все думали. Настоящей травмой для него было не обвинение, а убийство Манон. А главное, что его никто не слушал, когда он пытался предупредить об опасности. В этом Тома обвинял всех на свете. Он твердил, что вернется, чтобы отомстить за Манон.
Мой список мстителей становился все длиннее: Сильви Симонис, четырнадцать лет ведущая собственное расследование. Патрик Казвьель тоже еще «не сказал своего последнего слова». И вот теперь Тома Лонгини, который поклялся вернуться в Сартуи.
– Родители Тома покинули эти места, – сказал в заключение Азун. – И Тома я больше не встречал. Но повторю: я думаю, что с ним все в порядке. Вот и все. Я и так сказал слишком много.
Прозвучал сигнал отбоя. Я сунул мобильник в карман и обдумал подозрение, промелькнувшее в рассказе психиатра: Сильви Симонис могла быть замешана в убийстве собственной дочери. Ну уж нет, лучше придерживаться прежней версии о частном расследовании и нанятом ею детективе. Пока у меня была единственная стоящая гипотеза: оба убийства совершил один и тот же человек.
Я направился к своей машине. 15 часов, а уже смеркается. На лужайке почти не осталось отдыхающих. Моя отсрочка истекла, а я так ничего и не нашел. Открывая дверцу, я подумывал о том, чтобы отправиться в жандармерию и попытаться заключить перемирие с Сарразеном. Для меня это единственная возможность задержаться в городе.
Мне на плечо опустилась рука. Я изобразил улыбку, ожидая увидеть осточертевшую мне физиономию жандарма. Но это был не он, а один из отдыхающих в спортивном костюме из акрила.
– Это вы репо́ртер?
Я не понял вопроса.
– Ну, репо́ртер… Отец Мариотт говорил о журналисте.
– Да, это я, – сообразил я наконец. – Но сейчас я спешу.
Незнакомец взглянул себе через плечо, словно опасался любопытных ушей.
– Я тут кое-что узнал – может, вам будет интересно.
– Я вас слушаю.
– Жена у меня работает уборщицей в здешней больнице.
– Ну и что?
– На этой неделе туда привезли одного типа. Вам бы стоило с ним встретиться…
– Кого?
– Жан-Пьера Ламбертона.
На меня словно опрокинули ушат холодной воды. Майор, который руководил следствием по делу Манон Симонис. Шопар сказал, что он умирает от рака горла в больнице Жан-Менжоз.
– Разве он не в Безансоне?
– Он попросил привезти его в Сартуи. Жена слышала, что он долго не протянет, и…
– Спасибо!
Человек еще что-то говорил, но я захлопнул дверцу, заглушив его слова, включил зажигание и рванул к центру города.
46
Больница в Сартуи была похожа на больницу в Безансоне. Та же архитектура пятидесятых годов, тот же серый бетон. Только в уменьшенном виде. Внутри – все то же самое. Стены увиты плющом, в приемном покое – пластиковая стойка, тусклое освещение. Я подошел прямо к стойке и спросил номер палаты майора Ламбертона.
– Вы родственник?
Я положил на стойку свое удостоверение:
– Да, дальний.
Уже направляясь к лифтам, я посмотрел налево: автомат с напитками, а рядом телефонная кабинка. Вот отсюда преступник и звонил Сильви Симонис в вечер убийства ее дочери. Я попытался представить себе его силуэт за грязным стеклом кабинки. Но ничего не увидел. Не смог вообразить убийцу, воспринять его как человеческое существо.
Я бросился вверх по лестнице. Третий этаж. Родственники больных, ждущие в коридоре. Я прошел до палаты 238 и повернул дверную ручку.
– Что вы делаете?
У меня за спиной стоял человек в белом халате.
– Я дежурный врач, – сказал он властным тоном. – Вы родственник?
Я снова извлек свое удостоверение. Однако здесь оно не произвело того же впечатления, что на первом этаже.
– Вам туда нельзя. Все кончено.
– Вы хотите сказать…
– Он протянет еще пару часов.
– Мне непременно нужно его увидеть!
– Я же вам сказал: все кончено. Разве не ясно?
– Послушайте. Даже если он мне скажет всего пару слов, для меня это крайне важно. Жан-Пьер Ламбертон, возможно, держит в руках ключ к одному расследованию. Уголовному расследованию, над которым он работал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: