Жан-Кристоф Гранже - Лонтано

Тут можно читать онлайн Жан-Кристоф Гранже - Лонтано - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Литагент Аттикус, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан-Кристоф Гранже - Лонтано краткое содержание

Лонтано - описание и краткое содержание, автор Жан-Кристоф Гранже, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После трехлетнего перерыва Жан-Кристоф Гранже вновь радует своих поклонников первосортным триллером «Лонтано» со сложной и захватывающей интригой. Знакомьтесь – семейство Морван: отец возглавляет французскую полицию, старший сын следует по стопам отца, младший – успешный финансист и наркоман со стажем, дочка – актриса-неудачница, зато пользуется успехом в качестве экскорт-girl. Члены семьи прочно привязаны друг к другу, тем более прочно, что объединяет их взаимная ненависть. Но вот во Франции возникает череда странных убийств, как две капли воды похожих на те, что совершил знаменитый серийный убийца по прозвищу Человек-гвоздь в семидесятые годы в Конго. Но ведь Морван-отец давно раскрыл те давние преступления. Кто в таком случае орудует во Франции и почему удары приходятся по семье полицейского номер один?! Сумеют ли Морваны противостоять атакам неведомого противника или же падут жертвой собственных страстей?..
Впервые на русском.

Лонтано - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лонтано - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жан-Кристоф Гранже
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот что интересовало Эрвана: аспект процесса, касающийся колдовства. Лучшим специалистом оказался белый священник Феликс Краус, тоже психиатр, живший в Нижнем Конго и по счастливому стечению обстоятельств с 1969 года переселившийся в Лубумбаши. Молодой миссионер объяснил, что нганга – это заступник, исправляющий причиненный вред, он борется с колдунами, которые насылают порчу, распространяют болезни, усиливают страсти так, что те приводят к смерти. Созданный им портрет Фарабо как «белого нганга», служащего черным семьям, шокировал, но Краус был прав: среди рабочих Лонтано инженер пользовался уважением.

Эрван поискал следы Крауса в Интернете. Теперь тот преподавал этнологию и религиозные дисциплины в Лёвенском католическом университете, в Бельгии. Перед тем как сесть в поезд, полицейский предупредил его о своем визите: белый священник говорил по-французски с акцентом таким же рубленым, как фасады Гента или Брюгге; он заверил, что будет счастлив помочь. Это оставалось единственным следом: Эрван поискал, нет ли чего со стороны семей жертв, но Восов, Момперов, Верховенов в Бельгии было пруд пруди, а у него не было ни времени, ни возможностей связаться с ними в поисках африканских корней.

Эрван закончил свое путешествие, разглядывая фотографию Тьерри Фарабо, которую он в конце концов откопал в одном из скоросшивателей, – антропометрический снимок, сделанный через несколько дней после ареста. Отец сказал правду. Красивый юноша с узким лицом, правильными чертами и тщедушным телом. Светлые волосы и брови, мечтательное выражение: трудно поверить, что смотришь на властелина ада, двери которого, возможно, еще не закрыты…

Брюссель, 18:00. Такси. До Лёвена полчаса езды. Эрван всегда мечтал увидеть Фландрию, но никак не мог выкроить время туда съездить. Для него этот регион был как сундук с сокровищами, где хранились все художники, которых он боготворил, от фламандских примитивистов до таких мастеров семнадцатого века, как Рембрандт или Рубенс.

До сих пор пейзаж его не разочаровал. Совершенно плоская линия горизонта, медно-красные сумерки, длинные томные тени. Не говоря уж о домах и церквях – и все казались выполненными той же сангиной. Союз золота и крови…

– Вы не свернули на Лёвен?

Шофер проскочил указатель «Leuwen» на восток и покатил по национальной трассе номер три, точно на юг.

– Вам не в Лёвен.

– Но я же сказал…

– Вы сказали мне Лувен-ля-Нев.

– А это не одно и то же?

– Нет. Это во франкоязычной зоне.

Эрван с трудом сдержал раздражение:

– Объясните мне: это сэкономит время.

– Бельгия разделена на две части, валлонскую, где говорят по-французски, и фламандскую, где говорят на нидерландском языке. Ну, не совсем так, но…

– Вообще-то, я в курсе.

– До конца шестидесятых годов католический университет был в Лувене, в зоне нидерландского, но половина студентов там говорила по-французски. Для фанатиков принципа «Каждый язык в своей стране» это было невыносимо. Начались демонстрации, стычки. У нас это называют «лингвистическим кризисом», но в основном это было: «Walen buiten!» – «Валлонов вон!».

Эрван подумал о Религиозных войнах, причиной и смыслом которых был язык.

– И что?

– Проголосовали за разделение на два университета и спешно построили новый городок во франкоязычном Брабанте.

– Лувен-ля-Нев?

– Именно. Довольно необычный. Все было построено за несколько лет.

Эрван ожидал увидеть готические здания, островерхие крыши с зубчатым орнаментом, окна с переплетами. А перед ним оказалась пешеходная зона, уставленная грубыми зданиями, состоящими из блоков тюремного вида. Такие наскоро сляпанные кварталы встречаются в пригородах – так обычно размещают между двумя жилыми комплексами кафетерии, прачечные, супермаркеты.

– У меня встреча на факультете философии.

– Это в коллеже Эразма. Я не могу въехать на машине.

Эрван попросил высадить его у входа на серую эспланаду, у подножия модернистской колокольни. Его каблуки гулко стучали по паперти. Каменная постройка, куда он направлялся, более-менее воспроизводила старинные очертания: окна с остроконечными рамами, колонны с капителями в форме V. Результат получился странный, как если бы новый бетон залили в старую форму.

– Как мне найти отца Крауса?

Сидящий за информационной стойкой расслабленный студент ткнул указательным пальцем в потолок. Эрван поднял глаза: библиотека располагалась на нескольких этажах. Стеллажи образовывали проходы вокруг центрального патио. В архитектурном решении – белые стойки, перила из светлого дерева – использовалось повторение мотива, основанного на двух цветах.

Эрван поискал лестницу. Отец Краус должен был обретаться в отделе психиатрии или этнологии.

137

Священнику было за семьдесят, но седой ежик волос придавал ему на удивление крепкий вид. Маленький, в плохо сшитом костюме. Следовало подойти поближе, чтобы различить белый воротничок, такой же незапятнанный, как просфора. Между двумя рядами книг, склонившийся над трактатом по этномедицине, отец Краус являл собой успокоительное зрелище редкого животного, которого пытаются сохранить в его естественной среде обитания.

Эрван устал после перелета, бессонной ночи и всего остального. Ни времени, ни сил на расшаркивания. Он представился и спросил, нельзя ли устроиться в каком-нибудь тихом уголке, где он мог бы задать свои вопросы.

– Конечно, – кивнул миссионер, ставя книгу на полку. – После вашего звонка я перечитал свои заметки того времени.

Его акцент отличался германским звучанием, что придавало словам особую основательность.

– Я могу их увидеть?

– Нет, медицинская тайна. Идите за мной, пожалуйста.

Начало хорошее. Эрван пошел следом. В этот час в библиотеке никого не было. Ее деревянные линии обладали собственной динамикой. Стоило задержать на них взгляд, и казалось, что она оживала и принималась танцевать.

– Сначала я хотел бы вам кое-что показать.

Они прошли вдоль балюстрады, потом Краус отпер дверь, приложив к замку свой магнитный бейджик. Открылась анфилада маленьких залов без окон, со стенами из выкрашенного в белый цвет кирпича. В каждом стояли африканские статуэтки, деревянные или глиняные, усеянные гвоздями, растительными волокнами, веревками.

– Эта выставка посвящена Лео Биттремье, миссионеру-кларетинцу начала двадцатого века, изучавшему культуру йомбе и присылавшему в Бельгию эти священные предметы, которые, скорее всего, отбирал силой. Истинный фламандец, он отказывался говорить по-французски «даже перед лицом короля» и ненавидел колонистов. Утверждал, что белые принесли в Африку «не цивилизацию, а сифилис».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан-Кристоф Гранже читать все книги автора по порядку

Жан-Кристоф Гранже - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лонтано отзывы


Отзывы читателей о книге Лонтано, автор: Жан-Кристоф Гранже. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x