Иэн Рэнкин - Грешники и праведники
- Название:Грешники и праведники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015 Издательство АЗБУКА®
- Год:2015
- Город:М. СПб.
- ISBN:978-5-389-07190-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иэн Рэнкин - Грешники и праведники краткое содержание
Впервые на русском языке.
Грешники и праведники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не стану спорить.
— А в те времена на многое смотрели по-другому, не так строго, как сейчас?
— Далеко не так, — согласился Ребус.
— В особенности если вы раз за разом выдавали результат. Тут уж начальство тем более не стало бы придираться к вашим методам.
Ребус подумал о Питере Мейкле, о поездке вокруг Артурова Трона, сжал губы и промолчал. Фокс обратил на это внимание, но продолжил:
— Вся система изменилась, верно? Раньше были кроты и осведомители. Потеряешь кого-нибудь вроде Билли Сондерса, и появляются висяки, начальство недовольно. Что бы он ни сделал, вам он был нужен на свободе.
— Вы всё время повторяете «вам».
Фокс извиняющимся движением поднял руку.
— Я имею в виду святых в целом. Но должна же была существовать какая-то иерархия, и я думаю, что старшим был Гилмур, ведь он к тому времени уже дослужился до инспектора. Сондерс был человеком Гилмура.
— Спросите у них.
Фокс недоверчиво посмотрел на него.
— Вы и в самом деле не знаете?
— Ну, скажем, вы правы — дальше что?
Фокс продолжал сверлить его взглядом.
— Хоть что-нибудь полезное вы знаете?
— Уйму всего полезного.
— Например.
— Об этом как-нибудь в другой раз. — Ребус снова поднял свой стакан.
— А если я скажу вам, что мне необходимо знать это сейчас?
— В другой раз, — повторил Ребус.
— Тогда, может, мне лучше отправить вас назад, на Гейфилд-сквер?
— Может, и лучше. Но сначала представьте: вот вы одного за другим вызываете святых на допрос, а я сижу рядом с вами. И у них возникает мысль: а есть ли какой-либо смысл врать и выкручиваться?
— Если только вы с самого начала не действуете как их шпион.
— Такой риск, несомненно, существует, — согласился Ребус, пожав плечами. — Но вы на вашей работе, вероятно, считаете, что умеете заглядывать человеку в душу. — Ребус поймал взгляд Фокса и, не отводя глаз, сказал: — Так вот, спросите себя, можно мне доверять или нет.
— Посмотрим, — сказал после паузы Фокс. — Поживём — увидим.
— Но мы начнём вызывать их уже завтра?
— Допросы начнутся не раньше, чем я буду готов, — отрезал Фокс.
— Разумно, — сказал Ребус. Потом показал на свой пустой стакан. — Кстати, ваша очередь ставить.
Но Фокс отрицательно покачал головой.
— У некоторых из нас есть дом, — объяснил он. — Завтра в десять в Шерифском суде?
— Вы должны обговорить это с моим боссом.
— С Джеймсом Пейджем? — уточнил Фокс. — Я не сомневаюсь, что он сможет предоставить вас в моё распоряжение, сержант Ребус…
— Ты давно здесь?
— Не очень. Я была рядом. — У входа в дом Ребуса стояла Кларк. — Отправляла тебе эсэмэску. — Она показала ему свой телефон.
— Ты живёшь в другом конце города, — напомнил он ей.
— Я тут пропустила стаканчик кое с кем.
— С твоим юристом?
— В Морнингсайде.
— В «Хитреце»?
Она покачала головой:
— В «Монпелье».
Ребус поморщился: он это заведение не жаловал.
— Где ты пропадал? — спросила она. — Вернулась с совещания, а Кристин говорит, что ты смотался.
— У меня была встреча.
Она задумалась на секунду.
— С Фоксом? — (Ребус кивнул.) — И он ничего не заподозрил?
— А что тут подозревать? — Ребус вытащил из кармана ключ и открыл дверь. — Зайдёшь?
— Если ты не возражаешь.
— Я не возражаю, если ты не потребуешь белого вина с содовой…
Он первым поднялся по лестнице к дверям своей квартиры, отпер её и, прежде чем включить свет, поднял с пола почту. Кларк прошла за ним в гостиную. Пепельницу возле кресла давно пора было вытряхнуть. Рядом стояли две бутылки из-под пива и пустой стакан для виски.
— Чашку чая? — спросил он.
— Спасибо.
Пока он был на кухне, она засунула несколько его пластинок в конверты и уже собиралась прибрать пивные бутылки, когда появился Ребус.
— Я сам, — сказал он.
— Я принесу пепельницу.
Она вытряхнула окурки в мусорное ведро на кухне, он поставил бутылки на стол рядом с раковиной, потом протянул ей кружку.
— Тебе повезло, — сказал он. — У молока срок хранения истёк только вчера.
— Меня устраивает.
Они вернулись в гостиную.
— Ну, теперь ты успокоилась? — спросил он. — Или твой невроз требует ещё каких-то действий?
Она ничего не ответила и устроилась на диване, подавляя желание сложить газеты в аккуратную стопку. Ребус поставил пластинку, убавил звук. Майлз Дэвис, подумала она. Того периода, когда он ещё не слетел с катушек. [16] Майлз Дэвис (1926–1991) — американский джазовый музыкант. В 1975 г. Дэвис почти на шесть лет исчез из поля зрения общественности. Как позднее он писал в своих мемуарах, это были годы помрачения рассудка, когда он злоупотреблял наркотиками.
Ребус хотел было вытащить сигареты из кармана, но потом вспомнил, что Кларк не переносит табачного дыма.
— Значит, ты сам себя откомандировал к Фоксу? — спросила она наконец.
— В некотором роде.
— Чтобы получить доступ к материалам по Сондерсу? — Она увидела его кивок. — И другим делам но Саммерхоллу? — (На сей раз он вместо ответа пожал плечами.) — Тебе не приходило в голову, что Фокс может вести собственную игру?
— Какую?
— Выяснить, не попытаешься ли ты отвлечь его внимание от каких-то фактов, умыкнуть какие-нибудь важные материалы…
— Пусть выясняет.
— Тебе и в самом деле удалось его убедить, что ты на его стороне?
— Не совсем — естественно, у него есть подозрения.
Она наклонилась вперёд.
— А может он что-то найти? Что-нибудь такое, что даст ему возможность выдвинуть против тебя обвинения?
Ребус задумался.
— Если он проявит упорство, то, может, и найдёт скелет-другой. Дело в том, что многие статисты ушли со сцены, а кому-то приладили деревянные костюмы. Если он что и найдёт, склеить из этого что-нибудь правдоподобное чертовски трудно.
Кларк неподвижно смотрела на него.
— И насколько погано выглядит Саммерхолл?
Он разглядывал чай в кружке.
— Достаточно погано. Ты видела сериал «Жизнь на Марсе»? Ощущение такое, что смотришь документальную ленту…
— Выбивали признания? Фальсифицировали улики? Старались упечь плохих ребят неважно за что?
— Ты собралась писать мою биографию?
— Это не шутки, Джон. Расскажи мне, что случилось с Билли Сондерсом.
Ребус подул на чай, отхлебнул, потом пожал плечами.
— Случилось, вероятно, именно то, что всем кажется.
— Дело развалили, чтобы спасти Сондерса от тюрьмы и продолжать его использовать? — (Ребус кивнул.) — И всё это всплывёт на поверхность, и генеральный прокурор повторно предъявит обвинение, — сказала Кларк. — Хотя есть и другой сценарий.
— Я знаю, — сказал Ребус. — Если Сондерс заключит сделку со следствием, ему скостят срок, а он за это заложит Саммерхолл.
— И сильно рассердит Стефана Гилмура.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: