Иэн Рэнкин - Грешники и праведники
- Название:Грешники и праведники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015 Издательство АЗБУКА®
- Год:2015
- Город:М. СПб.
- ISBN:978-5-389-07190-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иэн Рэнкин - Грешники и праведники краткое содержание
Впервые на русском языке.
Грешники и праведники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я брал пример с «Бешеных псов», — пояснил он. — Одеты с иголочки, но сразу видно — крутые ребята. [6] Гангстеры, персонажи фильма Квентина Тарантино «Бешеные псы», облачены в строгие чёрные костюмы и белые рубашки.
— Попытка зачтена.
Гэлвин был моложе её всего на два года и работал в прокурорской службе со времени переезда в Эдинбург пять лет назад. Минувшей осенью они сотрудничали по одному делу, тогда-то он в первый раз и пригласил её в бар под тем предлогом, что им нужно сверить записи. Теперь это стало у них чем-то вроде пароля — примерно раз в неделю он отправлял ей эсэмэску с предложением устроить вечером «совещание».
— Я здесь в первый раз, — сказала Кларк, оглядывая интерьер.
— Мне здесь нравится — и всего в пяти минутах от дома.
— Не моего.
Улыбка сошла с его лица.
— Как же я не подумал…
— Ничего страшного, Дэвид, — всегда можно взять такси.
Официант протянул ей меню, и, прежде чем его раскрыть, она заказала джин с лаймом и содовой.
— А мне на пробу что-нибудь из этого, — сказал Гэлвин официанту. Потом, повернувшись к Кларк, спросил: — Трудный был день?
— Не особенно. А у тебя?
Он пожал плечами:
— Всё как всегда.
— Как тебе прощальный обед у главного констебля?
— Спасибо, что пригласили.
— Это ваша прокурорша расстаралась?
— Она любит, чтобы её сопровождали.
— Так она чувствует себя значительнее? — высказала предположение Кларк.
Гэлвин снова пожал плечами и сосредоточился на меню.
— Здесь всё вкусно, — сказал он.
— Риллет из лосося, а потом лопатку ягнёнка, — решила Кларк.
— Недолго ты мучилась с выбором.
— Не люблю тянуть резину.
Принесли аперитив, они чокнулись, пригубили.
— Как работается со старым спарринг-партнёром? — поинтересовался Гэлвин.
— С Джоном? Пока никаких затруднений.
— Ходит по струнке? Выполняет распоряжения?
Кларк удивлённо посмотрела на него:
— У тебя что-то на уме, Дэвид?
Гэлвин замотал головой. Официант всё топтался поблизости, и они сделали заказ. На столе был хлеб, и Кларк отломила кусочек, вдруг поняв, что давно не ела.
— Вино будем заказывать?
— Мне бокала белого вполне хватит.
— Разливное? — уточнил официант.
— Разливное, — согласилась Кларк.
— Большой бокал или маленький?
— Большой.
— И мне то же самое, — сказал ему Гэлвин. Потом откинулся на спинку стула и на мгновение закрыл глаза.
— Приятно иногда отключиться? — сказала Кларк.
— Такие, как мы с тобой, не умеют отключаться. Мотор всегда работает, Шивон.
— Ты бы так не говорил, если бы увидел меня на диване с коробкой мороженого. Но раз уж мы заговорили о работе…
— Да?
— Ты знаком с Патриком Маккаски?
— Министром юстиции? — поднял бровь Гэлвин. — Ну, это не мой уровень. Я присутствовал на нескольких заседаниях, где он выступал.
— Я его прогуглила — стойкий приверженец Шотландской национальной партии… Лицо кампании «Скажи „да“» [7] То есть «голосуй за независимость Шотландии».
… жена — юрист по имени Бетани…
— Она, кажется, американка. У неё юридическая фирма в Глазго.
— Но сам он не работал в юриспруденции?
— Учился на юридическом в университете, но потом ушёл в политику… Хотя он, видимо, проштудировал какую-то специальную литературу — в ускоренном режиме, когда готовился занять министерский пост. Почему ты спрашиваешь?
— У него есть сын по имени Форбс. А у сына подружка — Джессика Трейнор.
— Никак не связана с Оуэном Трейнором? — прервал её Гэлвин.
Кларк спохватилась, что не знает имени Трейнора.
— Кто такой Оуэн Трейнор?
— Бизнесмен с юга. Некоторое время назад расследовалось одно дело. Об этом писала пресса.
— А что за дело?
— Обанкротилась одна из его компаний. Куча рассерженных инвесторов.
— И?
— Самого рассерженного и скандального избили на пороге его дома.
— Это где было — в Лондоне? — (Гэлвин кивнул.) — Почему ты обратил на это внимание?
— По ассоциации с одним делом, которое мы изучали в университете, только и всего.
Кларк представила себе отца Джессики.
— У этого Трейнора большие связи в лондонской полиции.
— Тогда, наверное, не он. Да, так там про Форбса Маккаски?
— Джессика Трейнор попала в аварию. Её нашли на водительском сиденье, но у нас нет уверенности, что за рулём была она.
— Она цела?
— Более или менее.
Гэлвин задумался.
— И Форбс убежал?
— Мы этого не знаем — мы с ним ещё не говорили.
— Для папочки это плохие новости.
— Да, нежелательные.
— Если речь идёт о возможном уголовном преступлении, то это ещё мягко сказано.
Гэлвина явно заинтересовала эта история.
— Мы пока не собираемся передавать это дело вашей конторе, — предупредила его Кларк. — Повторяю, улик у нас нет. К тому же начальство не любит скандалов.
— Я знаю — знаком с вашим шефом. Он всё ещё переживает за будущее Гейфилд-сквер?
— Мы все переживаем.
— Тебе, Шивон, беспокоиться не о чем. Сокращать будут в основном гражданских.
— И что, мне теперь придётся самой печатать циркуляры? Самой снимать пальчики? Может быть, научиться самой делать вскрытие?..
Принесли закуски, и разговор прервался — они принялись за еду. Пока они ждали горячее, Кларк вытащила телефон, собираясь прогуглить Оуэна Трейнора, но Интернет не работал.
— Тут приём ужасный, — сообщил ей Гэлвин. — Даже не верится, что сидишь в центре города.
— Столичного к тому же. — Она захлопнула мобильник. Вернулся официант, спросил, понравилось ли им вино. — Замечательное, — сказала ему Кларк, только теперь заметив, что Гэлвин к своему бокалу не притронулся. Да и с аперитивом он не усердствовал.
— Хочешь сохранить светлую голову? — подколола она его.
— Что-то в этом роде.
Полчаса спустя, когда унесли пустые тарелки, официант спросил, не желают ли они чего-нибудь на десерт. Кларк посмотрела на своего спутника и сказала, что десерт им не нужен.
— Чай? Кофе?
Кларк и Гэлвин переглянулись.
— Кофе можем выпить у меня, — предложил он.
— А широкополосный Интернет у тебя есть? — спросила она.
— И широкополосный Интернет есть, — подтвердил он. Потом после паузы: — Так что, продолжим совещание?
— Продолжим, — сказала Кларк и расплылась в улыбке.
В «Оксфорд-баре» Ребус выпил всего одну порцию, потом взял такси и поехал на Гейфилд-сквер забрать свой «сааб». Он знал, что всегда может передумать, но ещё он знал, что не передумает. На Саут-Кларк-стрит горел красный. Если он включит правый поворотник, то скоро окажется дома, но, когда загорелся зелёный, Ребус поехал прямо — в направлении Камерон-Толл и Олд-Далкит-роуд. В это время парковка у больницы была почти пуста, но Ребус притормозил у двойной жёлтой линии и, вытащив из-под пассажирского сиденья табличку «Полиция», положил её на приборный щиток под лобовым стеклом. Сунул в рот мятную жвачку, запер машину и направился в больницу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: