Джейн Кренц - В глубине души
- Название:В глубине души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085262-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Кренц - В глубине души краткое содержание
Вместе они — команда, которой под силу расследовать самые странные и запутанные дела, где на каждом шагу подстерегает опасность…
В глубине души - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Затаив дыхание, Изабелла взялась за тонкую ручку, и ее словно ударило электрическим током. Она вздрогнула, но зеркало не выпустила.
— Оно так и пышет энергией.
— Ты в порядке? — с тревогой спросил Фэллон.
— Думаю, да.
Она посмотрелась в зеркало и буквально почувствовала, как мужчины подошли к ней сзади и последовали ее примеру, сраенные красотой вещи.
Казалось, будто они смотрели в лужицу жидкой ртути. Она почти видела свое отражение, но не совсем. Твердое на вид стекло зеркала вдруг стало таять. Потоки серебряной энергии кружились прямо у поверхности, побуждая ее погрузиться в таинственную глубину.
— Это невероятно, — прошептала Изабелла.
— Закрой свой дар, — приказал Фэллон.
Острые как бритва слова вырвали ее из этого маленького подобия транса. Изабелла вздрогнула и тут же отключила второе зрение. Зеркало приобрело обычный вид. Она все еще чувствовала заключенную в нем энергию, но та больше не манила ее к себе так сильно, как несколько секунд назад.
Джулиан едва не светился от радости, когда взял артефакт в руки.
— Черт побери, ты сделала это! — выдохнул бывший босс. — Нашла оружие, которое спрятал Слоун.
— Но как оно работает? — Изабелла почему-то ожидала, что ясность в это сейчас внесет Фэллон: ведь у него на все был готов точный ответ, — но он почему-то молчал.
— Я не знаю. — Джулиан крутил зеркало в руках, рассматривая с другой стороны. — Могу только сказать, что парни из секретного отдела, которые наняли Лукана, готовы заплатить за него огромные деньги, лишь бы оно не попало на черный рынок.
— Время вышло, — вдруг произнес Фэллон. — Мы нашли что искали. Пора идти.
Это было сказано таким странным, леденяще-отрешенным голосом, что по спине у Изабеллы побежали мурашки. Поразмыслив, она поняла: Фэллон узнал зеркало и вспомнил, какую силу оно таило.
Изабелла посмотрела на детектива, но в полумраке было невозможно разглядеть выражение его лица. Пришлось чуть приоткрыть сверхвидение, и тогда огонь буквально полыхнул из его глаз. Только вот огонь этот совсем не походил на тот, который загорался, когда они занимались любовью. Фэллон пребывал в смятении и казался очень опасным.
— Джонс прав, — между тем заявил Джулиан. — Пора сматывать удочки.
И он чуть не бегом бросился к выходу. Фэллон схватил Изабеллу за плечо, и сделал это необычайно грубо. Она удивленно повернулась, но он буквально проволок ее через комнату и швырнул на кровать. Громко охнув, Изабелла рухнула на матрас и на мгновение отключилась, а когда открыла глаза, то увидела в дверном проеме Джулиана с зеркалом в руках, которое в тот же миг вспыхнуло ослепительно белым огнем.
Комнату осветила вспышка паранормального электичества. Изабелла почувствовала вдруг странное оцепенение, хотя видеть и слышать могла. Спустя секунду ей стало ясно — удар парализовал все ее сверхспособности.
Изабелла как сквозь туман увидела, как Фэллон ринулся вперед через бушующий ураган пси-энергии и набросился на Джулиана. Потеряв равновесие, оба мужчины с пугающим грохотом рухнули на пол в коридоре.
Стоило Джулиану выпустить зеркало из рук, как энергетический шторм же стих. Изабелла попыталась было активировать второе видение или другие сверхспособности, но поняла, что мозг ее совершенно не слушается.
Тошнотворные звуки драки заставили Изабеллу встать с кровати. Она нашла оброненный фонарик и, едва двигая ногами, направилась к дверному проему, на который ей и пришлось опереться, чтобы не упасть.
Стены узкого коридора образовали некое подобие ринга для боев без правил. Фэллон и Джулиан катались по нему, падали и поднимались вновь. В воздух взметали кулаки, с тупым звуком опускались и тут же вновь взлетали, раздавались удары ботинок о стены. Изабелла заметила кровь, и от этой мерзкой картины ей стало совсем нехорошо, она запаниковала.
В темноте угрожающе сверкнуло узкое лезвие ножа: Изабелла не поняла, в чьей руке, — но через мгновение раздался треск ломаемой кости: это Фэллон со всей силы прижал ладонь Джулиана к полу.
Нож упал на ковер, а Джулиан завыл и принялся кататься по полу, обхватив сломанное запястье:
— Сукин сын! Ублюдок! Чтоб ты сдох! — оглашало помещение его рычание.
— Ты не оригинален — мне и не такое желали. — Фэллон встал на ноги, лицо его было в крови. Наконец-то ему удалось вынуть из-под кожаной куртки пистолет. — Да, Ртутное зеркало может убивать, но только в руках обладателя мощного дара, который способен контролировать чудовищную энергию, заключенную в нем. У тебя просто не хватило сил, Гаррет.
— Проклятье! — простонал побежденный противник и сел, осторожно, как младенца, баюкая сломанную руку. — Лекция по парафизике от Фэллона Джонса — это то, что мне сейчас нужно больше всего. Лучше застрели меня, и дело с концом.
— Кстати, это мысль, — заметила Изабелла.
Фэллон посмотрел в ее сторону:
— Ты-то как, в порядке?
— Да. То есть нет. — Ей опять стало страшно. — Мои сверхспособности куда-то улетучились.
— Мои тоже. — Продолжал держать Джулиана на мушке, он поднял зеркало. — Но скоро все придет в норму. То, что делает с людьми зеркало, рано или поздно проходит. Только смерть — навсегда.
— Ну слава богу, а то я уж было испугалась.
Фэллон встряхнул завывавшего от боли Джулиана.
— Вставай. Нам нужно убраться до того, как здесь появится обслуживающий персонал.
Джулиан приподнялся на колени.
— Как же ты собираешься выйти отсюда? У дверей нас ждет мой агент.
— Больше нет, — сказал Фэллон. — После того как он оставил нас в доме, его заменил человек из «Джонс и Джонс», которого я вызвал заранее из Лос-Анджелеса.
Лицо Джулиана скривилось от ненависти.
— Как ты меня раскусил?
— Я не знал, что ты охотился за Ртутным зеркалом, пока его не увидел, — сказал Фэллон. — Но некоторые детали меня насторожили. Во время нашего разговора в трейлере я понял, что у тебя есть своя корысть в этом деле. Но больше всего меня поразило, как ты обошелся с Изабеллой. После этого я решил, что от тебя можно ожидать любой пакости. Ты использовал ее, а когда обнаружил, что снова в ней нуждаешься, послал своих ищеек в Феникс. Так с женщинами не обращаются.
Джулиан бросил злобный взгляд на Изабеллу, но наткнулся на улыбку.
— Я выполнял приказ Лукана.
— После того как ты ушел из трейлера, я опять позвонил твоему боссу и предложил другую версию событий. Он согласился проверить ее.
— Кто был автором этой версии?
— Изабелла. Я на горьком опыте научился не игнорировать голос интуиции, который знаком всем детективом. Она была уверена, что это ты торговал оружием на черном рынке.
— Она не детектив, а всего лишь поисковик, — заявил Джулиан. — Рядовой специалист.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: