Харлан Кобен - Прошлое не отпустит
- Название:Прошлое не отпустит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-080678-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харлан Кобен - Прошлое не отпустит краткое содержание
Детектив Джек Брум, которому было поручено дело, так и не сумел найти Грина и понять, что с ним случилось.
Проходят годы, прежде чем Бруму удается установить: в ночь карнавала бесследно пропали еще несколько человек.
Исчезнувших, казалось бы, решительно ничего не объединяло — все они были разного возраста, имели разные профессии и стояли на разных ступеньках социальной лестницы.
И вдруг у детектива появляется зацепка: ему становится известно, что все пропавшие когда-то считались завсегдатаями одного и того же ночного клуба…
Прошлое не отпустит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Заставка на ее компьютере представляла собой семейное фото: Эрин, Шон, двое детей и собака на фоне рождественской елки. Брум старался не отворачиваться.
— Как прошла встреча с Кэсси? — осведомилась Эрин.
— Странно.
— А подробнее можно?
— Можно.
На Эрин была ярко-зеленая мужская спортивная рубашка и розовая юбка выше колен. У Эрин всегда были потрясающие ноги. Она посмотрела на него издавна знакомым взглядом; он постарался сделать вид, что ему все равно. Эрин счастлива. Она — мать, она влюблена в Шона. А он, Брум, стал частью прошлого, человеком, который ей небезразличен, которого она по-своему до сих пор любит, но о котором по ночам она больше не думает.
Отчасти он был этому рад. Но если честно — сердце кровью обливалось.
Дослушав рассказ о встрече с Кэсси, Эрин спросила:
— Ну и что ты обо всем этом думаешь?
— Даже не знаю.
— Вообще никаких идей?
Брум помолчал, прежде чем сказать:
— Она говорила правду, но вряд ли всю. Надо разобраться. — Движением подбородка он указал на ноутбук. — А ты что накопала?
Эрин широко улыбнулась, из чего явствовало, что находка есть, и серьезная.
— Тут записи с камеры видеонаблюдений в «Ла Крем».
— Ну и что там?
— Я внимательно просмотрела их.
Эрин защелкала клавишами. Рождественская картинка семьи Андерсон, слава Богу, исчезла, и на ее месте показался видеокадр. Эрин нажала очередную клавишу. Изображение ожило. Прошло секунды две, и Брум увидел, как из клуба, пошатываясь, вышли несколько явно подвыпивших мужчин.
— Карлтон Флинн на этих записях есть? — спросил Брум.
— Нет.
— Тогда что тут интересного?
— А ты присмотрись, — улыбнулась Эрин. — Что видишь на экране?
— Компанию пьяных идиотов, выходящих из стрип-клуба.
— А если повнимательнее посмотреть?
Брум, вздохнув, прищурился. Эрин снова взялась за клавиши. Еще одна подвыпившая компания. И еще. И еще. На сей раз из клуба вышла парочка, эти двое тоже явно на бровях. Женщина вдруг остановилась, повернулась к мужчине, схватилась за бусы, висевшие у него на шее, и впилась ему в губы.
Бруму все это начало надоедать. Он собрался уж спросить у Эрин, а что тут, собственно, такого уж интересного, как что-то его остановило. Что-то вроде срослось.
— А ну-ка, давай назад.
Не переставая улыбаться, Эрин вернулась к предыдущему кадру. Брум снова прищурился. И на этих пьянчугах тоже бусы. Еще шаг назад — снова та же картина. Брум вспомнил, как ему самому приходилось работать с видеозаписями. Повсюду выпивка. Повсюду застолье.
И повсюду бусы.
— Марди-Гра. [4] «Жирный вторник» — первый вторник после Масленой недели, канун католического Великого поста.
— В точку, — кивнула Эрин. — А на какое число пришелся Марди-Гра в этом году?
— На восемнадцатое февраля.
— Ну и чтобы дополнительное очко заработать, не вспомнишь, когда тот же праздник отмечали семнадцать лет назад?
— Каждый год Марди-Гра празднуют по разным числам. Накануне «Пепельной среды», за сорок семь дней до Пасхи.
— Я прошлась по твоему списку. Возьмем, скажем, Грега Вагмана. Он исчез три года назад, четвертого марта…
— Почти в день Марди-Гра?
— И с остальными, — кивнула Эрин, — более или менее то же самое. Я говорю «более или менее», поскольку в иных случаях об исчезновении заявляли позднее — на несколько дней или даже недель, — но никто не исчезал до Марди-Гра. Я не утверждаю, что могу доказать, будто они исчезли в этот самый день или на следующий, после полуночи, но, в общем, все укладывается в эту твою скромную славную версию.
— Стало быть, дело не в каком-то конкретном дне месяца, — заметил Брум.
— Выходит, нет.
— Таким образом, с чем бы мы ни имели дело, а с чем именно, мы пока не знаем — с убийством, бегством, да с чем угодно, — с чем бы ни имели дела…
— …все начинается на Марди-Гра, — договорила Эрин.
У Брума зазвонил сотовый. Он посмотрел на экран — из участка.
— Да?
— Детектив Брум?
— Да, я слушаю.
— Мы только что получили фотографию. Наверное, вам стоит на нее взглянуть.
Из конторы Гарри Саттона открывался роскошный вид на Атлантик-Сити. Вдали — в трех кварталах отсюда — возвышались уже далеко не новые, но все еще сохранившие величественный вид отели, вытянувшиеся вдоль эспланады. А между этой роскошью и обшарпанным зданием, где располагалась контора, находился сколь обширный, столь и заброшенный участок земли. Как бы красивы ни были отели, а казино — шикарны, они были как вещи в себе, словно не имели к окружающим строениям никакого отношения. Ни малейших утечек. Если отели — это цветы, то они подобны островку, окруженному чертополохом.
Не то чтобы Гарри так уж увлекался сексом, игрой и всем остальным, что может предложить большой город, хотя, кто спорит, это затягивало. Но главным для него было то, что те, с кем он сталкивался — если угодно, можно назвать их местным населением, — были людьми совершенно безответными. В свои лучшие времена Гарри представлял интересы самых сильных мира сего, тех, кто с самого рождения был буквально обречен на успех в игре, именуемой жизнью, но даже при этом умудрялся испытывать потребность в мошенничестве. А здесь — все наоборот. Эти люди родились с пустыми руками. Их уделом была неудача. Они никогда не узнали бы вкус пряника, если бы не испытали, что такое кнут.
Что им требовалось, что они заслужили, так это почувствовать — хоть раз в жизни! — каково это, когда кто-то оказывается на твоей стороне. Только раз. Больше не надо. Забыть о вине и невиновности. О том, что правильно и что неправильно. Как бы ни складывалась несчастная — а в общем-то она такой и была — жизнь этих людей, он, Гарри Саттон, старался сделать все, чтобы хоть однажды они испытали это чувство.
Потому он и остался в Атлантик-Сити.
А уж потом секс, игра и все остальное, к чему он тоже отнюдь не был равнодушен.
Зазвонил телефон. Он сам поднял трубку.
— Адвокатская контора Гарри Саттона.
— Мне необходимо еще раз увидеться с вашим клиентом.
Это был Брум.
— Очень мило. Можете не утомлять меня любезностями и сразу перейти к сути дела.
— Мне надо увидеться с ней прямо сейчас.
Гарри не понравилась прозвучавшая в голосе копа тревога.
— Не уверен, что это возможно.
— Сделайте так, чтобы это стало возможным.
К нетерпеливости копов, к их манере запугивать людей Саттон привык и обычно реагировал спокойно, но на сей раз что-то его смутило.
— Что-нибудь не так?
— Всплыли кое-какие новые обстоятельства.
— А именно?
— Не исключено, что есть другие жертвы.
Повисло молчание.
— Не вижу, какое отношение может иметь к этому мой клиент.
— На мой электронный адрес пришла фотография.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: