Иэн Рэнкин - Контролёр
- Название:Контролёр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: CORPUS
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978–5-17-077995-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иэн Рэнкин - Контролёр краткое содержание
Иэн Рэнкин, любимец поклонников криминального жанра, начинает новую серию романов о работе шотландских следователей. Полиция Эдинбурга терпеть не может собственный отдел контроля и жалоб, выводящий на чистую воду недобросовестных блюстителей порядка. Многие злорадствуют, когда инспектор Малькольм Фокс, успешно разоблачающий коллег, сам вдруг оказывается под градом абсурдных подозрений. Он вынужден защищаться на свой страх и риск, вступая в опасную игру с законом и с теми, кому закон не помеха.
Контролёр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Фокс, — представился он, взяв трубку.
— Мистер Фокс, это Элисон Пэттифер, — произнёс взволнованный голос.
У Фокса всё внутри сжалось.
— У Джуд всё в порядке?
— Они её забрали, мистер Фокс.
— Кто? — Можно было и не спрашивать, он и так знал.
— Полиция. Они сказали — из третьего подразделения.
Значит, Торфичен. Фокс взглянул на часы — полседьмого.
— Это обычная процедура, — начал было объяснять Малькольм.
— Да, они так и сказали — ничего особенного. Но всё равно я подумала, что нужно сообщить вам.
— Спасибо, вы так добры.
— Как вы считаете, моё присутствие необходимо? — Он не сразу понял, о чём говорит соседка: неужели она тоже собралась ехать в Торфичен? — Ну, чтобы присматривать за ними.
Фокс отнял телефон от уха и взглянул на дисплей: она звонила из дома Джуд.
— Они что, всё ещё там? — спросил он.
— Кое-кто — да.
— У них что, ордер на обыск?
— Наверное. Джуд подписала какую-то бумагу, — подтвердила соседка.
— Где вы сейчас находитесь, миссис Пэттифер?
— Внизу, на лестнице. — Он услышал, как она извинилась — видимо, кто-то задел её, проходя мимо. Тяжёлые шаги застучали вверх по ступенькам. — Они не очень-то рады, что я здесь торчу.
— А где подруги Джуд — те, что обещали побыть с ней?
— Джойс ночевала здесь, но ей к шести тридцати надо было на работу. А полиция приехала сразу после этого, так что я оделась и…
— Благодарю за беспокойство, миссис Пэттифер. Думаю, вы можете идти домой.
— Тут ещё вчера парочка репортёров приходила — но я дала им от ворот поворот.
— И за это — отдельное спасибо.
— Ну ладно, пойду я тогда, раз вы считаете, что так лучше.
Фокс закончил разговор, достал с полки свежую рубашку и решил, что вчерашний галстук не годится. На полпути вниз по лестнице его вновь застиг звонок домашнего телефона.
— Фокс.
— Это Макьюэн.
— Доброе утро, сэр.
— У тебя странный голос. Что-то случилось?
— Да нет, просто собираюсь, выхожу из дома…
— Значит, сможешь быть здесь через полчасика?
— Честно говоря, я собирался кое-куда заехать по пути…
— Не советую, Малькольм.
— Сэр?
— Торфичен сообщил мне, что у тебя проблемы. Они звонили полчаса назад. Из-за этого вашего фокуса с НКП мы вляпались в порядочное дерьмо, и надо постараться как можно аккуратнее из него выбраться.
— Я хотел сказать вам, сэр… — Фокс замялся. — Они забрали мою сестру на допрос. И… кто-то должен быть с ней рядом.
— Не ты, Малькольм. Ты мне нужен здесь.
— Да, сэр, но они знают, что Джуд — моя сестра. И им очень не нравится, как я обошёлся с их приятелем Хитоном…
— Я знаю ребят из Торфичена, Малькольм. И прослежу, чтобы всё было чисто.
— Хорошо, сэр.
— Всё, у тебя есть полчаса. Ты, я и Тони Кай — сообразим на троих с утра пораньше.
Телефон в руке у Фокса замолчал.
Но поездка заняла больше получаса. Дежурное оправдание — пробки из-за ремонта трамвайных путей. Всегда срабатывает. На самом деле Фокс направился в Сотонхолл, к дому Джуд. Входная дверь была открыта. У обочины возле «места преступления» стоял полицейский фургон. Видимо, кто-то уже сбегал в магазинчик на углу: в кабине хрустели чипсами с печеньем и запивали чем-то из пластиковых стаканчиков. Фокс увидел двоих копов в штатском. Лица казались смутно знакомыми — по визитам в Торфичен. Однако ни Билли Джайлза, ни Джейми Брека. Из окна напротив, скрестив руки на груди, наблюдала соседка. Фокс не стал глушить мотор, понимая, что внутрь заходить смысла нет. За ним образовалась небольшая пробка. В конце концов, он включил поворотник, чтобы отъехать, и машины тут же затормозили, пропуская его. Водители вдруг стали удивительно вежливы — в угоду своему любопытству.
— Там повсюду мои отпечатки, — сообщил Фокс Макьюэну. Они были не у себя в кабинете. Шеф выбрал для разговора пустую комнату для совещаний с овальным столом посередине, вокруг которого стояли восемь или девять стульев. Имелась даже пластиковая трёхногая доска, по которой пишут маркерами. На ней кто-то нацарапал: «ПРОЗРАЧНОСТЬ НАДЁЖНОСТЬ ГИБКОСТЬ».
Тони Кай выбрал себе единственный стул на колёсиках и теперь катался на нём туда-сюда вдоль края стола.
— Это меня раздражает, — предупредил Макьюэн.
— Как быть со Злобным Билли? — спросил Кай, невозмутимо продолжая свои упражнения.
— Для тебя он — старший инспектор Джайлз, сержант Кай. И мы позволим ему сделать его работу. — Макьюэн повернулся к Фоксу. — Правильно я говорю, Малькольм?
Фокс кивнул:
— У нас нет выбора. К тому же они почувствуют себя отмщёнными, дав нам пинка под зад.
Макьюэн вздохнул.
— Сколько раз можно повторять одно и то же? ОПК должен быть выше всех этих склок.
— Как я уже говорил, сэр, проверить Фолкнера по базе была моя идея.
Макьюэн кинул на него быстрый взгляд.
— Полная чушь, и ты это знаешь не хуже меня. Тони сам скажет, чьё имя нам указать в протоколе, верно, сержант?
— Да, сэр, — признался Кай.
— Но вчера вечером мы сообщили Джайлзу совсем другое, — предупредил Фокс.
— Тогда этого и придерживайтесь. Если он найдёт одну дырку в ваших показаниях, то начнёт искать и другие… — Боб сделал многозначительную паузу. — А кстати, есть ли они?
— Нет, сэр! — хором сказали оба.
На мгновение Макьюэн задумался.
— Билли Джайлз — просто напыщенный индюк. Копни чуть глубже — и бояться будет нечего. Но, — он поднял указательный палец, — это не значит, что его можно недооценивать.
Малькольм Фокс достал платок и высморкался.
— Они считают дом Джуд местом преступления?
— Возможным местом преступления.
— Они ничего не найдут.
— Кажется, ты только что сказал, что они найдут там твои отпечатки.
— Я был там в понедельник, а потом ещё раз — вчера.
— Лучше скажи им об этом. И как можно скорее.
Фокс задумчиво кивнул. Внимание Макьюэна переключилось на Кая.
— Богом клянусь, Тони, если ты сейчас же не перестанешь ездить на этом чёртовом стуле…
Кай так резко вскочил на ноги, что стул буквально отлетел назад, к трёхногой доске. Смутившись, он быстро подошёл к окну и принялся изучать машины на стоянке.
— Что-то тут нечисто, — пробормотал он, качая головой, — Фокси берёт на мушку Джейми Брека, и тут оказывается, что третье подразделение уже обнюхивает наши задницы. Что, если Злобный Билли решил, что потерял достаточно гнилых яблок за один сезон?
— И что он сделал, по-твоему? — возразил Макьюэн. — Убил человека? Ты это серьёзно?
— Я же не говорю, что он… — Кай не смог закончить фразу, и она перешла в невразумительное мычание.
— Мне нужно будет явиться к ним на допрос? — спокойно спросил Фокс.
— Они тебя уже ждут не дождутся.
— И когда?
— Как только мы тут закончим, — сказал Макьюэн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: