Ли Чайлд - Джек Ричер: Часовой [litres]
- Название:Джек Ричер: Часовой [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20357-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Джек Ричер: Часовой [litres] краткое содержание
Четверо на одного. Это означает, что Ричер не может не лезть в драку. Таков уж его фирменный стиль разрешения конфликтных ситуаций.
Правило номер один: если не понимаешь, во что ты влип, позаботься о том, чтобы Джек Ричер оставался на твоей стороне.
Впервые на русском новый роман о знаменитом герое!
Джек Ричер: Часовой [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ричер вернулся обратно, прошел в дверь в переднее помещение. Поднял люк в полу и снова с помощью зеркала заглянул внутрь. Шахта спускалась вниз еще на двадцать футов. Ричеру это очень не понравилось. Он и так уже залез глубоко под землю. По затылку и шее побежали мурашки. Недаром предки его верили во всяких шныряющих под мостами троллей и обитающих в пещерах драконов. Там всегда темно. Тесно. И страшно. В такие места человеку не стоит совать носа.
На следующем уровне оказалось пять помещений. Два слева. Два справа. И одно в конце коридора. На дверях здесь висели таблички. «Очистка воздуха» и HVAC [20] Heating, Ventillation and Air Conditioning – вентиляция, кондиционирование и обогрев.
слева. «Распределительный щит» и «Генератор» справа. Ну и само собой, «Очистка воды». Ричеру не понадобилось обследовать эти помещения одно за другим. Все двери были заперты. Кроме одной. В генераторную. Здесь было лишь прикрыто, и оставалась щелка. Достаточная, чтобы Ричер услышал голос. И он этот голос узнал.
Клостерманн провел ножницами Фишер между грудей. Подцепил тоненькую бретельку бюстгальтера между лопаток. Дотронулся до небольшого декоративного бантика. И начал сжимать ручки своего инструмента.
– Все это я делаю просто для удовольствия, ведь я уже все про тебя знаю, Наташа. Или лучше звать тебя Маргарет? – проговорил он. – Впрочем, один вопрос у меня для тебя найдется. Меня очень интересует бродяга. Где его можно найти?
– А вы повернитесь кругом, – сказал Ричер, стоявший у двери.
Все пятеро одновременно повернулись к нему. Двое попятились к стенке. Клостерманн и его экономка. Остальные трое схватились за оружие. Русские агенты. Они стояли справа от Ричера, где-то посередине комнаты. В одну шеренгу. Плечами почти касаясь друг друга. Значит, мужчины по краям. Женщина, как котлета в гамбургере, между ними. Ричер шагнул к ним. Те вскинули пистолеты. Ричер поднял руки. Медленно, до уровня лица, ладонями наружу, пальцы растопырены.
– Я вот что думаю по этому поводу, – сказал он. – Вы все профессионалы. И делаете здесь свою работу. Ничего личного. То есть если вы сейчас опустите пистолеты, ляжете на пол и положите руки на затылки, я не стану вас убивать. Просто сдам вас властям, и все. Они станут задавать вам кучу глупых вопросов. Несколько месяцев кормить вас дрянной едой. А потом обменяют на очередную партию американцев, которых отловят в вашей стране. И отнюдь не исключено, что уже к концу года вы будете дома. Что скажете?
Русские словно воды в рот набрали.
– Это предложение имеет ограниченный срок действия, – добавил Ричер. – Срок истекает через три секунды. Готовы? Три… две…
Выбросив обе руки и сжав кулаки, Ричер бросился вперед и нанес удар одновременно двум агентам в горло. Выронив пистолеты и сжав пальцами шеи, оба опрокинулись назад и упали на спину, отчаянно пытаясь вдохнуть воздух через смятые к черту гортани. А он тем временем двинул коленом женщине прямо в живот. Задыхаясь, она сложилась пополам, а Ричер всадил правый локоть ей в шею, точно в то место, где позвоночник соединяется с черепом. Она тут же отключилась и рухнула к ногам Ричера.
«Неплохо», – подумал Ричер. Быстро. Эффективно. Хотя и не вполне симметрично. За стиль исполнения баллы вряд ли начислят.
Но тут бросилась вперед экономка. Полет ее ноги Ричер едва ли заметил, но вот удар в скулу боковой стороной стопы почувствовал. Он прыгнул к ней, однако она отскочила назад, извиваясь и уклоняясь так быстро, что ему никак не удавалось ее ухватить. Он пошел на нее, тесня и пытаясь загнать в угол и тем самым свести к нулю ее бешеную скорость движений. Но она увернулась, на ходу вытащив из прически какой-то предмет. Заколку. Больше похожую на лезвие. Длиной шесть дюймов, не меньше. Тонкую. И острую как бритва. Не прекращая быстрых движений, экономка полоснула ею Ричера. Схватила его за грудки. Резанула по рубахе, достав и до тела. Неглубоко, но вполне себе: из пореза потекла кровь. Резанула в другую сторону. Промахнулась. И бегом бросилась к двери. Ричер за ней. Выглянул в коридор. Увидел, что она успела пробежать половину. Он выхватил из-за пояса пистолет, прицелился и три раза выстрелил. Стараясь координировать перемещение центра масс системы «стрелок – оружие». Но попал только в стену, в самый конец ее: пули пролетели высоко и забрали влево. Должно быть, погнулся глушитель, когда скакал вниз по бетонным ступенькам. Инстинкт вопил ему в уши: «Догони ее!» Но разум тут же его охладил: «Слишком шустрая баба. Забудь про нее. Ее уже не догнать».
Ричер вернулся в комнату и сразу за дверью увидел Клостерманна. И немедленно врезал ему ногой по яйцам. Тот согнулся вдвое и, упав на карачки, стал блевать, с судорожными стонами глотая ртом воздух. Ричер подошел к Фишер. Протянул руки вверх, отстегнул наручники. Чтобы не упасть, она схватилась рукой за грудь Ричера. Но через секунду обеими руками обхватила себя:
– Я совсем замерзла. И голова кружится.
Ричер шагнул к русской шпионке, рывком привел ее в сидячее положение и через голову стащил с нее рубаху. Отдал ее Фишер, а сам принялся стаскивать все остальное: ботинки, носки, штаны. Потом предоставил Фишер самостоятельно закончить одевание, а сам подошел к Клостерманну, помог ему сесть и прислонил спиной к стенке.
– Я хочу, чтобы вы поведали мне две вещи, – сказал Ричер. – Я увидел, как вы добываете из людей информацию. Надеюсь, мне не придется воспользоваться вашим же инструментом. Подвешивать вас к потолку. Включать вашу электрическую игрушку.
– Не надо, – проговорил Клостерманн едва слышным шепотом.
– Отлично. Итак, все это я уже знаю, но мне хочется, чтобы вы сами мне рассказали об этом. Первое: Тони Гарза. Журналистка. Это вы убили ее?
– Да.
– И вы пытали ее?
Клостерманн кивнул.
– А Марти? Тот, который увез меня?
– Он мертв.
– Его тоже убили вы?
– Нет. Я им приказал это сделать. – Клостерманн махнул рукой в сторону неподвижно лежащих русских.
– Ладно. Спасибо за откровенность. И пока нас еще не покинул дух сотрудничества в деле обмена информацией, мне тоже хотелось бы поделиться кое-чем с вами. Для начала поговорим о вашем плане использовать Фишер для того, чтобы подкинуть ФБР ложную информацию. Он провалился.
– Не знаю, о чем вы тут мне толкуете.
– Зато привлек их внимание к настоящему агенту.
Клостерманн, похоже, оцепенел.
– И уже очень скоро ее арестуют.
– Я вам не верю.
– Чистая правда. Иначе откуда было бы мне известно ее имя? Диана Смит. До замужества Диана Клостерманн.
Клостерман никак не отреагировал. Сидел совершенно неподвижно. Десять секунд. Пятнадцать. И вдруг быстро протянул руку к щиколотке. Схватился за отделанную перламутром рукоятку маленького пистолета. Но из кобуры он так его и не вынул. Ричер вцепился в его буйную шевелюру. Наклонил ему голову вперед. И шмякнул затылком о стенку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: