Мэттью Фаррелл - Что ты натворил

Тут можно читать онлайн Мэттью Фаррелл - Что ты натворил - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэттью Фаррелл - Что ты натворил краткое содержание

Что ты натворил - описание и краткое содержание, автор Мэттью Фаррелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Изуродованное тело женщины найдено в одном из старых мотелей Филадельфии. Для судебно-медицинского эксперта Лиама Двайера подобное — обычные будни. Только в этот раз жертвой оказывается его любовница, с которой он расстался совсем недавно. Кто-то не только с изощренной жестокостью расправился с девушкой, но и оставил на месте преступления намеки на ужасную историю из детства Лиама, подробности которой не знал никто, кроме самых близких людей. Более того, сам Лиам абсолютно не помнит, что он делал и с кем был в ночь убийства.
В панике он обращается к своему брату Шону, детективу из отдела убийств. Но даже тот не в силах прикрыть брата. На Лиама указывает абсолютно все, от отпечатков пальцев до анализов ДНК. Теперь бывший судебный эксперт вынужден не только скрываться, но и соревноваться со своими коллегами, чтобы раскрыть правду. Правду о собственном прошлом.

Что ты натворил - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Что ты натворил - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэттью Фаррелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из двух колонок под потолком вещала местная радиостанция. Кроме этого, в приемной раздавалось резкое звучание полицейской рации. Офицер за стойкой поднял глаза от бумаг, которые читал.

— Чем могу помочь?

Лиам прочистил горло, стараясь изобразить как можно больше уверенности. Рискованно, но другого выхода не было.

— Привет. Я Лиам Двайер, криминалист полицейского управления Филадельфии. Мы работаем над убийством и наткнулись на старый полицейский рапорт, оформленный в этом участке. Мне нужна копия.

Офицер присмотрелся к Лиаму:

— У вас есть удостоверение?

— Конечно.

Офицер взял удостоверение, мгновение смотрел на него, а потом пожал плечами:

— Никто не звонил по поводу старых записей.

— Правда? Должны были позвонить этим утром, чтобы к моему приезду рапорт уже ждал.

— Не знаю, что вам сказать. Никто не звонил.

Лиам достал из кармана больничную выписку, которую дала ему Герри, развернул ее и передал офицеру. После реки она была мокрой, но читаемой.

— Тогда можете принести мне его сейчас? Я подожду. Имя девушки и номер ее страховки указаны в выписке. Ваши записи с такой же датой. Это один и тот же инцидент.

Что бы ни читал офицер, это явно было важнее или интереснее, чем копание в старых делах. Он бросил взгляд на выписку и отодвинул ее.

— Сейчас я не могу вам его принести. Я тут один, и кто-то должен быть на посту. Приходите завтра около полудня, и мы вам все выдадим.

— Извините, но он мне нужен сейчас. Мы подбираемся к подозреваемому, и мне надо вернуться в Филли с этим рапортом сегодня вечером. Жертва — женщина, указанная в этой выписке. Можете оказать мне любезность?

— Я работаю один. Не могу покинуть пост. Не понимаю, что вы от меня хотите.

— Где вы храните дела?

— В коробках внизу. В следующем месяце нам установят новую компьютерную систему. Мы хотим перевести все в электронный вид, наняли паренька, чтобы отсканировал все дела. Все внизу, ждет только программного обеспечения. Я хотел бы помочь, но вам придется вернуться завтра. Если хотите, можете написать разрешение на обнародование, и мы отправим рапорт факсом, но это все равно будет только завтра.

Чем дольше он торчит в участке, тем больше времени дает своим преследователям, чтобы послать весточку. Он должен войти и выйти как можно быстрее.

— Я могу сам поискать, — предложил он. — Мне нужен этот рапорт, иначе босс меня заклюет. Разрешите мне поискать. Я сделаю копию и уйду. Даже не нужно будет подписывать разрешение, так что никому не обязательно знать, что вы оказали мне услугу. Чем быстрее я туда спущусь, тем быстрее уеду.

Офицер задумался над предложением. Полистал свои бумаги, затем наконец поднял глаза.

— Ваш босс придурок? — спросил он с усмешкой.

Лиам улыбнулся в ответ:

— Разве они не все такие?

Тут раздался звуковой сигнал зуммера, оповещавший об открывании двери из приемной в участок.

— Вниз по лестнице, первая дверь слева. Поторопитесь.

Лиам рванул к двери, потом по маленькому коридору и через вторую дверь, которая вела вниз. В подвале было темно, и он зашарил по стене в поисках выключателя.

Помещение с делами походило на большую кладовку. На прикрученных к стенам металлических полках стояли картонные коробки. Похоже, их сложили в хронологическом порядке, что хорошо, потому что у Лиама была только дата визита в больницу. Он понятия не имел, кто из офицеров принимал заявление.

Он работал быстро, доставая все, на чем стояла дата обращения Керри в больницу. Он был заперт внутри полицейского участка, ближайший выход этажом выше. Ориентировки уже должны были разойтись по штату. С каждой минутой он становился все более уязвим. Полиции Лейквуда достаточно получить по электронной почте сводку с предупреждением о ситуации, и все будет кончено. Его руки двигались со всей возможной скоростью.

Третья коробка за нужный ему месяц была подписана «Снайдер». Лиам перебирал документы, пока не нашел искомую дату, и замедлился. В тот день у офицера Снайдера было много дел, но ничего сверхъестественного. Нарушение порядка в состоянии опьянения, нарушение общественного порядка, несогласие со штрафом за нарушение правил стоянки, драка в баре, еще одна драка в баре. Типичные вызовы для летнего сезона на побережье. Увидев рапорт из медицинского центра «Кимбол», Лиам остановился и достал его из коробки.

Это было обвинение в домашнем насилии. Согласно показаниям Керри, она со своим парнем была в местном мотеле, когда они поспорили. Ссора становилась все громче, пока другие гости не начали жаловаться администратору. Когда менеджер постучал в номер Керри, она открыла и начала звать на помощь, утверждая, что парень набросился на нее, ударил по лицу и повредил запястье. Она сказала, что он пытался ее убить. Менеджер отвел Керри в свой кабинет, и они вызвали полицию. Офицер Снайдер арестовал парня, а скорая отвезла Керри в больницу. Лиам вчитывался в текст, пытаясь найти имя нападавшего.

Шон Двайер.

«Сколько человек знают о вас с Керри и о том, что произошло с мамой?»

К рапорту была прикреплена написанная от руки записка. Вероятно, офицера Снайдера. «Обвинения отозваны. Нападавший отпущен (при исполнении)».

Похоже, Керри отозвала обвинения, как только вышла из больницы. Возможно, она была в панике, когда говорила, что он хотел ее убить, но при наличии свидетелей и звонка 911 полиция была обязана отреагировать. Успокоившись и подумав, она, должно быть, решила забрать заявление, и они оба скрывали то, что произошло той ночью. Но почему она вообще была с ним на побережье? Она никогда об этом не рассказывала. И Шон тоже. Какое отношение Шон имеет ко всему этому?

Лиам вытащил из кармана фотографию Кики и всмотрелся. Мужчина в капюшоне мог быть Шоном. Он подходил по росту и телосложению, но это можно сказать про многих людей. Шон среднего роста и веса, но это новое свидетельство ареста немного проясняло картину.

Лиам сделал копию рапорта и, внимательно прислушиваясь, пошел на первый этаж. Офицер за столом, не отрывая глаз от своего чтения, помахал ему на прощание. На улице Лиам пошел, не зная куда. Ему просто надо было двигаться. Мысли и чувства накатили, словно приливная волна.

Увидев через дорогу магазин сотовых телефонов, он остановился. Ему в голову пришла идея. Он трусцой пересек перекресток и вошел внутрь. Как и в полицейском участке, здесь было пусто, только за прилавком стоял продавец.

— Приветствую. Что я могу для вас сделать?

Лиам сунул руку в карман и достал телефон Керри.

— Да, моя жена уронила телефон в унитаз. Его можно как-нибудь оживить?

Продавец взял телефон, открыл заднюю крышку, внимательно посмотрел и кивнул:

— Без проблем. Вам просто нужна новая батарея. Все остальное, кажется, в порядке. В наши дни телефоны водонепроницаемы. У меня есть батарея.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэттью Фаррелл читать все книги автора по порядку

Мэттью Фаррелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Что ты натворил отзывы


Отзывы читателей о книге Что ты натворил, автор: Мэттью Фаррелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x