Мэттью Фаррелл - Что ты натворил
- Название:Что ты натворил
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121682-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэттью Фаррелл - Что ты натворил краткое содержание
В панике он обращается к своему брату Шону, детективу из отдела убийств. Но даже тот не в силах прикрыть брата. На Лиама указывает абсолютно все, от отпечатков пальцев до анализов ДНК. Теперь бывший судебный эксперт вынужден не только скрываться, но и соревноваться со своими коллегами, чтобы раскрыть правду. Правду о собственном прошлом.
Что ты натворил - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не возражаете, если я заряжу его здесь, когда вы закончите? Мне надо позвонить. Это очень важно.
Продавец заменил батарею и дал Лиаму запасной зарядник:
— Семь долларов девяносто пять центов.
Лиам расплатился наличными.
— Рядом с дверью есть розетка, если вам нужно уединение.
— Спасибо.
Лиам забрал сдачу и, пройдя к входной двери, вставил зарядник в телефон и в розетку. Он понятия не имел, додумался ли кто-нибудь отключить телефон Керри, но знал, что свой использовать не может. Он смотрел, как телефон оживает.
— У вас тут есть вайфай?
Продавец кивнул:
— Какой же магазин сотовых без него.
— Ладно, — прошептал Лиам сам себе. — Давай проверим, что можно.
Глава 50
Охота на Лиама погрузила департамент в хаос. Дон нажал на педаль газа, слушая, как реагирует двигатель его нового «Мустанга». Мир проносился мимо смазанным пятном. Он крепче сжал кожаный руль и сосредоточился на дороге. На въезде в город Келли-драйв расширялась до двух полос, и поскольку большинство машин ехало в противоположном направлении, Дон решил проверить, насколько может разогнаться его машина. Дорога извивалась вслед за руслом реки Скулкилл. Он перестроился из одного ряда в другой, сильнее нажав на акселератор, чувствуя, как шины цепляются за дорожное покрытие. Его тело мягко наклонилось вместе с креслом. Иногда вождение помогало расставить все по местам.
Дон купил машину в аукционном зале прошлым летом. Полуночно-синий GT с белыми гоночными полосами от капота до багажника. Его изъяли в пользу города у разорившегося инвестиционного банкира, после того как тот потерял работу. Автодилер задолжал Дону услугу, и тот воспользовался этим, оплатил долг банкира наличными, до того как автомобиль выставили на торги. Машина перешла к нему. Конечно, эта покупка свидетельствовала о кризисе среднего возраста, и Джойс даже поддразнивала его за такую банальность, но ему было плевать. Он любил машину, это была его игрушка. Когда он ее доставал, то отрывался по полной.
Поездка в Дойлстаун опять получилась внезапной. Сразу после того, как вертолет потерял Лиама на берегах Делавэра, Дону позвонила мама. Она плохо себя чувствовала, жаловалась на головокружение и тошноту. Адена уже ушла домой и должна была вернуться только в восемь утра на следующий день. Мама не хотела быть одна и отказывалась вызвать вечернюю сиделку, потому что у них были не такие отношения, как с Аденой. Дон умолял ее позвонить дежурному, но она настаивала. Когда она начала плакать, он понял, что придется ехать. Что еще ему было делать? Он сказал, что отпросится с работы и приедет. В ее голосе сразу же послышалось облегчение, и от этого ему стало немного лучше.
Он помог маме сделать разминку, дал обезболивающее и чай, чтобы запить таблетки. Когда симптомы прошли, он приготовил на обед яйца, и они поболтали о всякой ерунде. После еды он помог ей проверить сахар в крови и дал две белые таблетки. Скоро мама уже чувствовала себя прежней, и он смог уехать, поцеловав ее на прощание и пообещав приехать на выходных.
«Мустанг» на большой скорости вошел в поворот. За холмом виднелась крыша музея. В салоне не играла музыка. Лишь рев двигателя и визг шин. Въезжая в город, Дон размышлял о Лиаме и расследовании. Что-то его беспокоило. Как мог человек, чьей профессией было находить улики на месте преступления, оставить собственные отпечатки в двух разных местах преступления? Как можно быть настолько неосмотрительным? Шон предположил, что это своеобразный крик о помощи, но если дело в этом, то зачем Лиаму заикаться про поиск в НИКЦ, зная, что там обнаружатся другие жертвы? В самом начале Лиам был уверен, что его подставили. Дон начинал думать, что это вполне возможно.
Дорога снова повернула, минуя Ботхаус-Роу и приблизившись к музею. Теперь Дон видел его сзади: классическую архитектуру, колонны, каменные ступени, леса, по которым утром сбежал Лиам. Зазвонил телефон, и Дон нажал кнопку громкой связи на руле.
— Карпентер.
— Привет, детектив, это Рокко. Я закончил с расшифровкой. Все готово.
— Отлично. Это было очень быстро.
— Я очень хорош.
— Будешь хвастаться, объясняя все способы, которыми проник в систему, специально используя непонятные слова и фразочки, чтобы выглядеть умнее?
— Нет. Нашел лазейку в системе. Вошел. Готово.
— Мне нравится.
— Если привезешь флэшку, я запишу на нее, чтобы все необходимое было у тебя на одном носителе.
Дон свернул на аллею Бенджамина Франклина.
— Скоро буду.
— Круто.
Связь прервалась, и Дон посмотрел в окно, залюбовавшись панорамой Филадельфии. Несмотря на поглотивший управление хаос, где-то есть ниточка правды. Ему только нужно найти ее, потянуть и позволить привести к общей картине. Все дела раскрываются таким образом. Дело Лиама ничем не отличается.
Глава 51
Дон был уверен, что на Рокко та же одежда, что и вчера. Как и тогда, он прошел следом за хакером в тесную комнатку и встал рядом со столом с ноутбуками у стены системных блоков.
Рокко сел за стол.
— Привез флэшку?
Дон достал из кармана флэшку.
— Скажи честно, обойдя шифрование, ты посмотрел, что внутри?
— Я же сказал, что посмотрю. Детектив, я же хакер. Это то, чем я занимаюсь. Все, чем я занимаюсь. Моя единственная цель в жизни взламывать системы, которые считаются неприступными. И там, куда я должен проникнуть, содержится информация, которую предполагается скрывать от населения. Это мой горшочек с золотом в конце каждой радуги.
— Значит, ты все посмотрел?
— Конечно, я все посмотрел.
Рокко вставил флэшку в ноутбук и начал печатать. Экран компьютера мигнул, и картинка сменилась. Дон наклонился поближе, чтобы лучше видеть. Керри сохранила около пятидесяти фотографий. Некоторые выглядели так, словно были сделаны на людях, но с расстояния, другие — так, словно она снимала из укрытия. Дон видел углы зданий, за которыми она пряталась, а также ветви деревьев и кустов, из-за которых она фотографировала. Объекты — мужчина и женщина — целовались, держались за руки, улыбались, обнимались. На всех фотографиях были два человека.
Шон и Ванесса.
Под каждой фотографией Керри подписала дату, время и место.
— Она следила за ними больше года, — пробормотал Дон.
— Ага. Что за девушка? К кому твой напарник прикасается неположенным образом?
— Не твое дело.
— А, так ты знаешь, кто она. Прелестно.
— Заткнись.
Рокко уменьшил файл с фотографиями и открыл второй. Появились шесть скриншотов с изображением черно-зеленой карты Северо-Востока. На каждом красная линия вела в гавань. Все линии выходили из Пеннс-Лэндинг.
— Это маршруты путешествий по морскому GPS, — объяснил Рокко. — Красная линия обозначает путь катера до места назначения и обратно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: