Оливье Норек - Мертвая вода
- Название:Мертвая вода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19782-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливье Норек - Мертвая вода краткое содержание
Во время задержания наркодилера капитан парижской полиции Ноэми Шастен получает пулю в лицо. Жизнь, любовь, карьера — все катится к чертям, ну а дальше «неприглядного» служащего и вовсе отсылают с глаз долой — за семьсот километров от Парижа, в деревеньку на берегу озера Авалон, в самую глушь, где никогда ничего не происходит. Ноэми предстоит изучить обстановку и принять решение о ликвидации полицейского отделения. Однако ситуация резко меняется, когда после шторма деревенский рыбак вытаскивает из озера небольшую пластиковую бочку с ужасным содержимым. Эксперты приходят к выводу, что найденные в бочке кости принадлежат ребенку. След ведет в прошлое, к событиям, происходившим четверть века назад, когда при пуске гидростанции старая деревня была затоплена. Именно тогда пропали трое детей — Алекс, Сирил и Эльза. Возможно, жуткая находка связана с кем-то из пропавших. Но если так, то что же случилось много лет назад и где еще двое пропавших?..
Впервые на русском!
Мертвая вода - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Никак не могу понять, что она делает здесь, вдали от дома, в таком труднодоступном месте, — отметила Ноэми.
Зачарованный буйным великолепием природы, Юго не посмотрел, куда ставит ногу, и поскользнулся на голом валуне, вызвав крошечный обвал мелких камешков, что скатились по склону и исчезли в щели между скалами. Спустя долю секунды Ноэми и Юго услышали, как те горохом застучали по стенкам. Значит, там находится почти невидимая пропасть, в которую мадам Сольнье рисковала свалиться, когда Ноэми встретила ее здесь впервые. Теперь они обнаружили точное месторасположение расселины. Ноэми подошла к краю и глянула вниз. Пикассо тоже приблизился и зарычал.
— Тут не меньше трех метров, — прикинула она. — И все заросло чертовым дроком.
— Давай я пойду первым, — с неловкой любезностью предложил Юго.
— Хочешь меня обидеть?
Ноэми включила маленький фонарик, зажала его в зубах и, цепляясь за кусты, шаг за шагом начала осторожно спускаться.
— Ну как? Видишь что-нибудь?
Оказавшись перед колючей завесой, она опустилась на колени, сняла свитер, обмотала им руку и, не обращая внимания на вцепляющиеся в шерсть колючки, стала раздвигать ветки. Направив луч фонарика прямо перед собой, за зарослями дрока она обнаружила старый деревянный крест, стоящий у скалы.
На нем острием ножа было коряво нацарапано «Алекс. 1984–1994».
— Что за черт. Еще одна могила? — огорчилась Ноэми.
Она достала мобильник и, прежде чем подняться, сделала фотографию.
— Думаю, я догадываюсь, зачем Сольнье приходит сюда, — сообщила Ноэми, отдавая Юго совершенно разодранный свитер.
— Взгляни на свои ладони, можно подумать, ты сражалась с котом!
— В этой истории и правда есть кот, только если я о нем расскажу, ты решишь, что я сумасшедшая.
Ноэми вздрогнула от порыва холодного ветра, и Юго потер ей спину, чтобы согреть.
— Как пожилая дама может спуститься в эту пропасть, не переломав себе все кости? — спросил он.
— Пожилая дама — не знаю, но если ты скинешь ей двадцать пять годков — вполне возможно. И я не думаю, что сюда ходила Сольнье. Посмотри.
Ноэми вывела на экран изображение креста и продолжила размышлять вслух:
— На кресте имя Алекса. Поэтому совершенно логично, что его поставили Жанна или Серж Дорен. Но здесь снова что-то не то с датами.
— Да, тысяча девятьсот восемьдесят четвертый — тысяча девятьсот девяносто четвертый — это десять лет, возраст мальчика.
— Точно. Но попытайся влезть в их шкуру. Мальчишка пропал двадцать первого ноября девяносто четвертого года, тогда думали, что это простое похищение. Однако кто-то установил крест именно здесь, будто был уверен, что Алекс мертв. Понимаешь, что тут не клеится?
— Срок?
— Именно, срок. Этот крест был поставлен между двадцать первым ноября и тридцать первым декабря. Еще день, и на нем был бы помечен тысяча девятьсот девяносто пятый год, а не девяносто четвертый. Значит, тому, кто вырезал на дереве эти даты, хватило меньше сорока дней, чтобы убедиться, что Алекс мертв. Слишком мало, чтобы потерять надежду.
— Если я правильно понимаю ход твоих мыслей, значит кто-то из Доренов знал, что ждать уже нечего? Ты хочешь копать здесь?
— Нет смысла. Алекса уже нашли в Авалонском озере. К тому же ты видел, какая здесь почва? Скала. Никто не сможет без бурильного инструмента расковырять ее.
— Хоть это и странно, твоя находка все же не будет доказательством обвинения.
— Доказательства… Похоже, мне придется смириться с тем, что я больше не найду ни одного. Я только хочу восстановить реальную последовательность событий. Это новая зона тени, а учитывая историю с браслетом, уже вторая, которая витает над Доренами.
— Ты хочешь поговорить с ними?
— Нет, теперь я уже имею о них представление. Они скажут, что ничего не знают, что забыли, или спишут все на отчаяние матери. Как ты говоришь, у меня против них никаких доказательств. Зато есть кое-кто, кто гораздо охотнее согласится поговорить со мной.
Ноэми смахнула с экрана телефона фотографию и набрала номер Ромена:
— Давай встретимся у Сольнье? Я бы хотела напомнить ей о прошлом.
— А ты что, ничего не забываешь? — кольнул ее Валант.
— О да, многое. Можно сказать, это мой фирменный знак.
— У нас меньше чем через час экспертиза скелета по видеоконференции.
— Успеем. Так ты придешь?
— Мне надо отправить кучу протоколов и описей изъятий для Института судебно-медицинской экспертизы.
— В таком случае пошли Милка.
— Если не хочешь напугать Сольнье, советую пойти с кем-то, кого она знает. С фликом, которого она помнит ребенком.
— Майор Роз?
51
Ноэми припарковала машину перед трехэтажным домом из красного песчаника. Роз меланхолично разглядывал заросший диким виноградом ветхий фасад и покрытые налетом плесени оконные рамы.
— Человеческий мозг способен хранить в памяти столько же, сколько вмещает двести тринадцать тысяч DVD, — рассуждала Шастен. — Посмотрим, что удержала в памяти Сольнье.
Похоже, эта информация не поразила майора Роза.
— Все в порядке, шеф?
— Вы впервые назвали меня так, — заметил тот.
— Мне кажется, вас одолевают сомнения…
— Это просто тяжелые воспоминания.
Ноэми заглушила двигатель и развернулась, чтобы посмотреть ему прямо в лицо.
— Это ведь вы сообщили семьям о похищениях?
— Не всем. Но ей — я.
— Хотите, чтобы я пошла одна?
— Я тоже не из слабаков.
Пришлось позвонить много раз, прежде чем в доме послышались какие-то звуки. Сквозь матовое стекло они различили медленно приближающийся силуэт, и дверь наконец открылась.
— Да это мой малыш Артюр из полиции! — радостно воскликнула Сольнье.
— Здравствуйте, Маргарита, — ответил Роз нежным голосом и тоном того молодого человека, которого она знала и наверняка видела в нем и сейчас.
— Что случилось? Эльза натворила глупостей?
— Ни о чем не беспокойтесь. Вы прекрасно знаете, Эльза никогда не делает глупостей. Я просто пришел познакомить вас с Ноэми. Она тоже из полиции. У нее к вам несколько вопросов.
— Не откажусь поболтать в компании. Входите, входите, а я пока приготовлю кофе, — сказала она, прежде чем скрыться за занавеской из деревянных бусин, какую Шастен видела только у двоюродной прабабушки.
Под звяканье чашек Маргарита принесла в гостиную из кухни поднос, который и Ноэми, и Роз несколько раз были готовы увидеть летящим на пол.
— Вы помните нашу встречу там, наверху, на горке? — спросила Ноэми.
Сольнье улыбнулась ей. Той извиняющейся улыбкой, которая свойственна старикам с пошатнувшимся сознанием, когда они теряют представление о времени.
— Вообрази, что мы вернулись на двадцать пять лет назад, — шепнул Роз Ноэми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: