LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Джордж Пелеканос - Ночной садовник

Джордж Пелеканос - Ночной садовник

Тут можно читать онлайн Джордж Пелеканос - Ночной садовник - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Полицейский детектив, издательство Гелеос, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джордж Пелеканос - Ночной садовник

Джордж Пелеканос - Ночной садовник краткое содержание

Ночной садовник - описание и краткое содержание, автор Джордж Пелеканос, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шедевр на все времена, лучшая работа писателя!

Таинственная смерть подростка по имени Аса, тело которого было найдено в городском саду, сеет панику в обществе.

Обстоятельства трагедии наводят на предположение, что это не несчастный случай, а очередной кровавый штрих в серии зверских преступлений, потрясших город двадцать лет назад.

Есть только трое, кто может расставить точки над «i». Когда-то они были одной командой, но жизнь развела их…

Теперь им придется воскресить ужасные воспоминания, чтобы понять, что же это — поворот судьбы или кошмарное дежавю?

Джордж Пелеканос создал роман, в котором есть все: отчаянное преследование, харизматичные персонажи и необратимый рок.

Ночной садовник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ночной садовник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Пелеканос
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В то время, как поколение Рейгана вовсю наслаждалось жизнью, копы из «убойного» отдела и техники-криминалисты усердно трудились на пересечении 33-й и И-стрит, в Саут-Исте округа Колумбия. В этот холодный сырой вечер декабря 1985 года там же, на месте преступления, находились двое молодых полицейских и пожилой детектив из «убойного» отдела.

Неподалеку от желтой ограничительной ленты стоял человек в форме охранника, в кармане его брюк лежал кусочек косички, украшенной разноцветными бусинками. Пальцем он поглаживал талисман, который позже положит в пластиковый пакетик и спрячет в конверт одной из грампластинок своей обширной коллекции джазовой музыки, туда, где уже лежали пряди волос Отто Уильямса и Авы Симмонс. Название альбома, «Реальное зло», писалось одинаково слева направо и справа налево. [47] Англ. Live evil. В тот раз, когда он впервые подвергся сексуальному насилию, в гостиной в квартире его дяди, играла пластинка с записью Майлза Дэвиса.

Вскоре начало моросить, второй раз за ночь. Капли становились все крупнее и уже были видны в свете автомобильных фар. «Бог плачет по девочке», — сказал кто-то из полицейских, работавших на месте преступления. Для остальных это был просто дождь.

Примечания

1

Вашингтонская баскетбольная команда.

2

Вашингтонская футбольная команда.

3

В городе Тумстоне в 1881 году произошла знаменитая перестрелка, в которой на стороне шерифа участвовал доктор Холлидей, «Док». Сюжет лег в основу известного фильма «Перестрелка в O.K. Коррал».

4

Дэн Дюрье — американский актер, снимался в роли «плохих парней», жестоких, но сексуально привлекательных. Умер в 1968 году.

5

Ева — англ. Eve.

6

Фильм с участием Чака Норриса.

7

Название сети фирменных продовольственных магазинов самообслуживания и универсамов.

8

Безалкогольный газированный напиток с фруктовыми добавками.

9

Уолт Уитмен — один из величайших поэтов Америки.

10

Один из дорогих отелей одноименной компании.

11

«The Good, the Bad and the Ugly» — мелодия Эннио Мориконе.

12

Пи-Джи, или округ Принца Георга.

13

Капитол-Хайтс — восточный жилой пригород Вашингтона.

14

Певец с Ямайки, исполнитель песен в стиле рэгги.

15

«Плимут фьюри» — мощный автомобиль, выпускавшийся отделением «Плимут» корпорации «Крайслер». Англ. Fury также имеет значение «бешеный, неистовый», англ. Red — «рыжий, красный». То есть прозвище также имеет значение «Бешеный рыжий».

16

Хайле Селасси в 1930 году короновался императором Эфиопии.

17

Англ. Motown — манера исполнения популярной музыки, характерная для певцов и ансамблей, особенно 1960-1970-х годов.

18

Mason/Dixon line — граница между Пенсильванией и Мэрилендом. До Гражданской войны была символом разделения между рабовладельческими и свободными штатами.

19

Англ. Metrobus — автобусные маршруте в г. Вашингтоне от конечных станций метро.

20

Сеть экспресс-кафе.

21

Имеется в виду школа имени Калвина Кулиджа, 30-го президента США.

22

Джон Гринлиф Уитьер, американский поэт-аболиционист.

23

Ghetto Prince — настоящее имя Эдвард Робинсон, исполнитель и продюсер, руководитель одноименной компании звукозаписи.

24

Престижный жилой северо-западный пригород Вашингтона.

25

Глобальная система навигации и определения местоположения.

26

Ежедневная утренняя газета, отличающаяся некоторой сенсационностью материалов.

27

Знаменитый бродвейский мюзикл о школьниках-подростках в Америке 1950-х годов. На его основе в 1978 году снят фильм с Джоном Траволтой и Оливией Ньютон-Джон в главных ролях.

28

Журнал, публикующий данные о качестве потребительских товаров.

29

Сеть магазинов одноименной фирмы, торгующих продуктами, напитками и товарами повседневного спроса, часто работают круглосуточно (букв, «с семи до одиннадцати»).

30

Дом-музей известного аболициониста, национально-историческая достопримечательность.

31

FOP — профессиональное объединение полицейских.

32

ATF — служба контроля над оборотом алкоголя, табачных изделий и взрывчатых веществ.

33

Лига американского футбола для мальчиков 7-15 лет. Основана в 1929 г. Названа в честь тренера Г. Уорнера.

34

Fishhead — Фишхед, или Рыбья Голова.

35

Англ. Mule — человек, который подвозит или поставляет наркотики торговцу.

36

Частная школа, которая также получает бюджетное финансирование.

37

Англ. Sherwin-Williams — название компании. Крупнейший в мире производитель красок.

38

Джеймс Болдуин, Ралф Уолдо Эллисон — американские негритянские писатели.

39

Имеется в виду альбом Стиви Уандера «Путешествие по тайной жизни растений», выпущенный в 1979 г.

40

Губерт Хэмфри — американский политический деятель, вице-президент США.

41

У американца эта фраза может ассоциироваться с «травкой» (с марихуаной).

42

The Hurricanes — «Харрикейнс», или «Ураганы», — футбольная команда университета Майами.

43

Сеть магазинов, славится высоким качеством товаров по относительно невысоким ценам.

44

Milton Berle — сценическое имя известного американского комика Мильтона Берлингера.

45

Настоящее имя Нельсон Принс Роджерс, популярный эстрадный певец и композитор.

46

Детройтская баскетбольная команда.

47

Англ. Live evil.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джордж Пелеканос читать все книги автора по порядку

Джордж Пелеканос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ночной садовник отзывы


Отзывы читателей о книге Ночной садовник, автор: Джордж Пелеканос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img