Лоуренс Гоуф - Случайные смерти
- Название:Случайные смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00001-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоуренс Гоуф - Случайные смерти краткое содержание
Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.
В романе «Случайные смерти» детектив Джек Уиллоус и его напарница Клер Паркер, уже имеющие на своем счету несколько раскрытых тяжких преступлений, в ходе очередного расследования делают неожиданное и поистине шокирующее открытие: оказывается на саму Клер Паркер объявлена охота, которую ведет профессиональный убийца Фрэнк Райт, действующий по заказу.
Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.
Случайные смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Затем появился Фил Эстрада, он так плавно приближался к ним, что Фрэнк не удержался и покосился вниз, нет ли на нем роликовых коньков.
Рикки окинул службиста с блестящих черных башмаков до нежной плоти под подбородком быстрым, свирепым взглядом. Это напомнило Фрэнку, как на пирсе в Санта-Монике молниеносно и одним махом рыбак вспорол брюхо рыбине. Фил и ухом не повел. Он улыбнулся Лулу всеми своими зубами, затем обернулся к Фрэнку:
— Познакомишь меня с новыми дружками?
Прежде чем Фрэнк успел ответить, Рикки сказал:
— Нам пора, да?
Ньют согласно кивнул. Допил воду, ткнул пальцем в сторону Фрэнка и сообщил:
— В моем номере завтра утром в десять ровно. Явка обязательна.
Фрэнк кивнул.
Фил Эстрада улыбнулся Ньюту. Его зубы были словно оттерты отбеливателем и заточены.
— Джентльмены живут в отеле?
Рикки допил пиво и поставил пустой бокал на клавиатуру рояля. Пианист поднял на него глаза. Рикки сказал:
— Знаешь что? Ты играешь, как моя собака поет.
— Ей нужен агент? — отозвался пианист, не сбившись с ритма.
Фил Эстрада тихо засмеялся, похлопал его по плечу и удалился.
Лулу дождалась, когда Ньют, Рикки и Фил окажутся вне пределов слышимости, обернулась к Фрэнку и спросила:
— Почему ты ничего не сделал?
— Например?
— Ну, я не знаю. Как звучит для начинающих «убил обоих»?
— Оглянись вокруг. Что ты видишь? Бармен, пианист, вон тот парень с бородкой, Фил, эти два голубка за угловым столиком, которые держатся за ручки…
— Золотая свадьба, — сказала Лулу, — правда, милые?
— Роджер, который скорей всего прячется за какой-нибудь цветочной кадкой. Свидетели. Я вышибу мозги Ньюту с Рикки, даже если за дело, и любой из этих людей опознает меня в суде, даст показания и отправит за решетку на ближайшие четверть века. «Инопланетянина» видела? Когда я выйду, буду точь-в-точь такой.
Лулу улыбнулась.
— Вот кого ты мне напоминаешь, Джона Уэйна.
— Ерунда. Он был хороший. Я плохой.
— Не на мой вкус. К тому же люди меняются, Фрэнк.
— Вот это верно. Они стареют и теряют оптимизм. — Фрэнк залпом допил виски, сделал знак повторить. — И поворотливость тоже. Мне не справиться с ними, когда они вместе.
— По-моему, ты кое о чем забыл.
— О чем?
Лулу показала на себя.
— Обо мне.
Глаза Фрэнка смотрели мрачно, печально.
Лулу взяла его руку в свою, поцеловала костяшки пальцев, одну за другой.
— Что будем делать?
— Выживать, — сказал Фрэнк. — Я думаю, это главное, чем нам нужно заняться, — выживать.
— Ты хочешь сказать, нам нужно делать ноги?
— Мне это не нравится. Мне все это не нравится. Рикки — с ним каждый дурак справится. А Ньюту не светит Нобелевская премия. Но, с другой стороны, я работал на него два, почти три года. Его чеки всегда оплачивались. На Рождество он отправлял нас в Палм-Спрингс, мы все праздники ели индейку и играли в гольф, и это не стоило мне ни гроша.
— Понятно, а что ты для него делал?
— То-то и оно — почти ничего. Смеялся над его тупыми шутками. Садился за руль, когда его надо было куда-нибудь отвезти. Иногда ломал кому-нибудь руку.
— Ты кого-нибудь убивал?
— Нет, конечно нет.
Лулу обернулась к пианисту, который, казалось, стал в два раза больше, чем пару минут назад.
— Мы пытаемся поговорить без свидетелей, один на один. Будь добр, отсядь на тот конец скамейки — и играй погромче.
Фрэнку она сказала:
— Значит, было так: ты выполнял легкую работу, а для тяжелой был Рикки?
— Более-менее.
— Тогда почему Ньют послал убивать в Ванкувер тебя?
Фрэнк сказал:
— Как я уже объяснял, Паркер ранила его несколько лет назад, и ему стукнуло в голову отомстить, даже разделаться с ней. И он подумал, что я не откажусь, поскольку тоже был ранен и знаю, что это такое.
— Больно?
— Да.
— Но Паркер не стреляла в тебя, верно?
— Да, но она раскопала мое дело.
— Она просто выполняла свою работу.
— Знаю, знаю.
— Как ее зовут?
Фрэнк заколебался, потом сказал:
— Клер.
— Как ты можешь убить человека с таким красивым именем, Фрэнк?
Фрэнк пристыженно потупился.
— Не знаю.
— Когда Ньют предложил тебе, ты вел себя так, будто хотел это сделать?
— Да нет. Я сказал, что лучше бы воздержался.
— Тогда почему Ньют не послал Рикки? Мне показалось, ему нравится убивать людей.
— Ты правильно поняла.
— Ну и что?
Фрэнк задумался. Ему не приходил в голову этот вопрос.
— Может, Рикки его подговорил послать меня. Мы с Рикки не особо ладим.
— Почему?
— Не знаю. Рикки помешан на себе, если ты понимаешь, что я хочу сказать. Малыш бреется три-четыре раза в день, без конца чистит ногти, причесывается. У него зубная щетка всегда с собой, куда бы он ни шел, я даже видел, как он чистит зубы за столом, между переменами.
— Ты хочешь сказать, он тщеславный человек.
— Еще какой! Но тут-то и начинается самое смешное. Допустим, мы в ночном клубе, или в ресторане, или на дне рождения какого-нибудь придурка… — Фрэнк замолчал, не зная, как объяснить. Он бросил на стойку Ньютову кредитную карточку — на ней было напечатано имя Фрэнка, но, поскольку основным владельцем был Ньют, он и отвечал за все счета.
Лулу подхватила:
— Я знаю, что ты хочешь сказать — что девочки перешагивали через Рикки, торопясь к старине Фрэнку. — Она улыбнулась, глядя в глаза, взъерошила ему волосы. — Ты ведь знаешь, почему это происходит, правда? Потому что женщины понимают: ты настоящий мужчина, а Рикки просто жалкий, омерзительный, грязный слизняк-недомерок.
— Я тебе немножко нравлюсь, потому ты так говоришь?
Лулу легко провела пальцами по его бедру.
— Это у тебя ключ от номера в кармане или ты рад меня видеть?
Бармен взял кредитную карточку, отошел и тут же вернулся. Фрэнк добавил щедрые чаевые и лихо расписался.
Лулу потянула его за руку. Они прошли через фойе, поднялись на свой этаж. Он был под хмельком, но не пьян и думал, что можно на некоторое время забыть о Рикки с Ньютом. Они не оставят его в покое, пока Паркер не будет убита.
Он вставил ключ в замок и распахнул дверь. В комнате было темно и тихо. Лулу увлекла его к постели, зажгла ночник со слабой лампочкой и сексуально-розовым абажуром, и вот он, рукой подать, рядом возник Риккин дьявольский оскал.
Глава 21
В пять часов утра на улице было тихо, не считая мрачного карканья одинокой невидимой вороны и приглушенного жужжания электробритвы детектива Дэна Оикавы.
Оикава увидел в зеркальце заднего вида, как «форд» Уиллоуса остановился позади его бежевого «шевроле», и приветственно помахал рукой.
Уиллоус и Паркер вышли из машины. Оикава выключил бритву, сунул ее в карман и с благодарностью взял кофе и промасленный пакет с пончиками, которые протянула ему Паркер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: