Джерри Остер - Клуб смерти
- Название:Клуб смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-432-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джерри Остер - Клуб смерти краткое содержание
В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.
Клуб смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Только мы прячем больше, чем просто головы, — сказала Фрэнни и засмеялась сухо и натянуто.
Кейт слушала, как ее бывший любовник Чарльз читает дальше:
— Однажды ночью, тридцатого ноября 1894 года, первый контингент из восьми пациентов, которых до того времени изолировали в «чумном доме» Нового Орлеана, был погружен в угольную баржу (им запрещалось путешествовать пароходом) и перевезен под покровом темноты по Миссисипи к новому месту…
— Где вы нашли угольную баржу? — спросила Фрэнсис несколько игриво.
— Я нанял маленький рыболовный катер.
Потом почти с ностальгической тоской, а, может быть, игривости у нее и не было, только настоящее искреннее любопытство, Фрэнни сказала:
— Я ехала в Карвилль на поезде. Мне хотелось попасть туда и, вместе с тем, оттянуть прибытие… Вы спрашивали, что я делала в семьдесят втором году? Вы тогда знали, да?
— Я знал, что вы не жили в то время в Водяной Мельнице. Встретился с Хью Спенсером.
— С кем?
— С человеком, снимавшим ваш дом.
— А, с художником. Господи, да вы — настоящая кровавая ищейка. Мне надо еще немножко пошуметь для Билла. Он, наверное, удивляется, почему вдруг так тихо. Я сама не понимаю, почему так тихо? Рушится вся моя жизнь.
— Фрэнсис, я не знаток в медицине, но провел достаточно времени в Карвилле, поговорил с врачами и пациентами, знаю, что ваше состояние безвредно.
— Называйте вещи своими именами, Чарльз, а не «ваше состояние», потом попытайтесь снова произнести вашу фразу. Моим противникам достаточно только услышать, что я провела в любой больнице восемь месяцев… Врачи вам не сказали, что я у них была?
— Нет. Они принесли клятву.
— И я. Укреплять закон. И нарушила ее.
Затем неожиданно лукаво она спросила:
— Если вам не сказали, то как вы можете быть уверены?
— Ваше фото было в «Стар».
— Где? О Господи, больничная газета. Как я не подумала? Фото с настоящим именем?
— Фрэнсис Клиффорд, капитан женской сборной волейбольной команды, получает приз от товарищей.
— Псевдоним. Девичья фамилия матери… Так ты — шантажист, Чарльз? Это твой мерзкий план?
— Фрэнсис…
— Ты сказал, что ничего не будешь писать.
— Нет. Ни одной минуты об этом не думал.
— И никому не сказал?
— Нет.
— Тогда зачем? Ты же мог остановиться, когда узнал, что я лгала о Водяной Мельнице? Зачем ты продолжал преследовать меня? Чего ты хотел? Денег? Власти? Ну, уж не секса же с…
— Я преследовал потому, что кто-то другой все равно сделал бы это. Я не единственный репортер, который тобой интересуется. Когда ты вплотную подойдешь к вопросу о политическом будущем, любопытных станет еще больше. Эта книга, эта карта, твоя связь с Хейл Мохалу, Водяная Мельница — ключи, указатели направления, другие тоже смогут разобраться.
— Я сожгу книгу, порву карту и снимусь с учета в Хейл Мохалу.
— А Хью Спенсер?
— Кто? А, художник.
— И Карен Оберн. Пройдет какое-то время, пока она все просчитает. Ее рабочая гипотеза, что ты — лесбиянка. Временно… У Карен есть амбиции. Тебе нужно самой рассказать обо всем людям раньше, до нее.
— Ты с ума сошел.
— Если она обнаружит факт — разразится скандал, а если ты…
— Глупое безрассудство.
— Я бы сказал по-другому — храбрость. Послушай, ты собираешься претендовать на высокий пост. Общество имеет право скептически относиться к моральному облику таких претендентов.
— Мое «состояние» — это болезнь души. В процессе твоего расследования ты должен был читать Библию.
— Библия — не учебник по медицине. Она использует это слово для обозначения большого числа болезней.
— Да ты эксперт.
— Не имеет значения, какое у тебя заболевание…
— Чарльз, ради Бога. Половина моей работы — политика, другая половина — переговоры. Я пожиманием рук на жизнь себе зарабатываю, понимаешь?
— Проблема не только твоя и твоего доктора, Фрэнсис. Ты отказалась от большей части прав на личную жизнь. Может, ты и не лгала, потому что никто никогда тебя не спрашивал, что ты делала в 1972 году. Но я тебя спросил, и ты солгала. И даже если бы не заинтересовался — ты промолчала бы. Существует ложь умолчания. Сначала люди отшатнутся от тебя, но заживо ведь не сожгут. Продолжай говорить, даже когда они повернутся к тебе спиной или отведут глаза. Излагай факты, и, вероятно, все станет на свои места.
— Вероятно…
— Фрэнсис, ты — молодая женщина. Может, путь к твоей карьере станет немного длиннее, но за это время ты сможешь внести большой вклад в дело просвещения и добиться большого уважения. Если новость дойдет до общественности через Карен Оберн, ты никого не сможешь заставить выслушать тебя. Я тебе солгал. Одному человеку я рассказал.
Фрэнни задохнулась от возмущения.
— Я хочу, чтобы ты с ним встретилась. Он — эксперт по скандалам.
— Я не нуждаюсь ни в чьей помощи.
— Поверь мне. Я узнаю лучший способ, как придать дело огласке.
Она заговорила с горькой иронией в голосе:
— Мои соотечественники, американцы, я…
Но она не успела произнести то слово, и Кейт твердо знала, что в этот момент Чарльз ее поцеловал. Прямо как в кино. Потом какое-то время слышались стоны и ахи, возня и чавканье, а потом голос Фрэнсис, слегка ошарашенный:
— Я у тебя первая… Первая…
И снова это слово не было произнесено, потому что он снова и снова целовал ее. И целовал, и целовал, и целовал…
Прослушав все это дерьмо, нафантазировавшись до одури, Кейт так и не смогла понять, какого черта Чарльз, если он такой приличный и честный парень, если он ничего скандального ни писать, ни делать не собирался, если он, предположим, любил эту женщину по-настоящему — какого черта он все записал на пленку? Похоже… Да не похоже, а совершенно точно, — не предупредив ее об этом.
Когда Кейт устала от всего, что обрушил на нее Чарльз, она попыталась разобраться в другой ситуации. Она была еще в состоянии что-то представлять, о чем-то рассуждать, но уже на пределе.
Кейт вдруг отчетливо поняла, что Карен Оберн, которая засекла ее бывшего любовника в Новом Орлеане и могла на лодке следовать за ним в Карвилль, — журналистка, чьей рабочей гипотезой была гомосексуальность Фрэнсис, Карен, которая была амбициозной женщиной и собиралась организовать скандал, — это та самая Карен Оберн, которую убили выстрелом в голову в вестибюле дома номер восемьдесят девять по Парковой авеню в Хобокене, Нью-Джерси. Как выразилась газета «Пост», над ней учинили «МАФИОЗНУЮ РАСПРАВУ». Ее убили, а тело потом спрятали на пустыре, так считает полиция. И Кейт Нейсмит живет именно в этом доме! Кейт Нейсмит является тем лицом, за которым охотились, но вместо нее умерла Карен Оберн. Несомненно, абсолютно точно, убийца журналистки считал, что Карен — это Кейт, поскольку та заходила в дом номер восемьдесят девять по Парковой. А шла она туда, должно быть, чтобы разведать, не знает ли Кейт Нейсмит что-нибудь о поездке бывшего любовника Чарльза Айвса в Луизиану.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: