Иэн Рэнкин - Водопад
- Название:Водопад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-94145-330-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иэн Рэнкин - Водопад краткое содержание
В Эдинбурге пропала дочь известного банкира, студентка Филиппа Бальфур. Расследование поручено команде Джона Ребуса. У полицейских есть две зацепки. Первая: в лесу неподалеку от дома Бальфуров найдена деревянная куколка в гробу. Вторая: последнее время Филиппа не вылезала из интернета, втянувшись в ролевую игру, которой руководил некий Сфинкс. Джон Ребус, сыщик старой закалки, готов к любым трудностям, но только не к блужданиям по закоулкам сети. На его счастье, ему подвернулась толковая помощница — детектив-инспектор Шивон Кларк.
Водопад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Объединенных в команды?
Он пожал плечами.
— Трудно сказать. На каком сайте сидит этот ваш Сфинкс?
— Я не знаю.
Гэндальф пристально посмотрел на Шивон.
— Вы ничего не знаете, как я погляжу…
— Да, — признала Шивон.
Он вздохнул.
— Что это за случай, который вы расследуете?
— Исчезла молодая женщина. Она играла со Сфинксом.
— Вы уверены, что одно связано с другим?
— Нет.
Гэндальф положил ладони на свой выпирающий животик.
— Я поспрашиваю ребят, — сказал он. — Быть может, мы сумеем разыскать для вас этого Сфинкса.
— Если бы я только знала, в чем смысл игры!..
Он кивнул, и Шивон вспомнила, как спрашивала Сфинкса, что такое «Чертовстул». Как он ей ответил? Тебе придется самой сыграть в игру…
Шивон знала, что получить казенный ноутбук будет нелегко. Да и с подключением к Сети возникнут проблемы. Поэтому на обратном пути в участок она зашла в компьютерный салон.
— Самый дешевый ноутбук стоит у нас около девятисот фунтов, — сообщила ей женщина-продавец.
Шивон не удержалась и поморщилась.
— И сколько времени пройдет, прежде чем я смогу работать на нем в интернете?
Женщина пожала плечами.
— Зависит от вашего провайдера.
Шивон не оставалось ничего другого, кроме как поблагодарить и уйти. Она знала, что всегда может использовать компьютер Филиппы Бальфур, но ей этого не хотелось — по многим причинам. Потом ее осенило, и она взялась за мобильник.
— Грант? Это Шивон. Я хочу попросить тебя об одном одолжении…
Констебль Грант Худ купил портативный компьютер по той же причине, по какой он несколько ранее приобрел DVD-проигрыватель, CD-плеер и цифровой фотоаппарат. Это были вещи, а вещи нужны для того, чтобы производить впечатление на окружающих. Действительно, каждый раз, когда Худ появлялся в Сент-Леонарде с очередным приобретением, он, а точнее — его новая вещь на пять — десять минут становилась центром общего внимания. Шивон, впрочем, давно заметила, что он не жмот и всегда готов одолжить то или иное сложное устройство каждому, кто об этом попросит. Сам Худ своими дорогостоящими игрушками почти не пользовался, а если пользовался, то вскоре они ему надоедали. Шивон подозревала, что в некоторых случаях Худ не продвинулся дальше инструкции пользователя… Да и то сказать — документация к цифровому фотоаппарату весила едва ли не больше самой камеры.
Как Шивон и рассчитывала, Худ с радостью откликнулся на ее просьбу и, съездив домой, привез свой ноутбук. Она заранее объяснила — компьютер нужен ей для того, чтобы получать и отправлять электронные сообщения.
— Все готово, можешь работать, — сказал он, вручая ей сумку с компьютером.
— Мне нужно знать твой электронный адрес и пароль, — сказала Шивон.
— Но ведь в таком случае ты сможешь читать мою почту! — сообразил Худ.
— Скажи честно, сколько электронных писем ты получаешь в неделю? — спросила Шивон.
— Ну… я не считал, — сказал он. — Несколько.
— Не беспокойся, я их для тебя сохраню… и не буду в них заглядывать, — пообещала Шивон.
— Ладно. Только учти, с тебя причитается.
Шивон воззрилась на него.
— Причитается?
— Да. Мы еще это обсудим. — Худ ухмыльнулся. Шивон сложила руки на груди.
— Ну и чего ты хочешь?
— Пока не знаю, — сообщил он. — Мне нужно подумать…
Наконец Шивон вернулась к своему столу. Соединительный шнур, чтобы подключить к ноутбуку мобильник, у нее был, но прежде она проверила компьютер Филиппы. Никаких писем от Сфинкса на нем не оказалось. На то, чтобы войти в сеть с компьютера Гранта, Шивон потребовалось всего несколько минут. И она тут же послала Сфинксу письмо, сообщая электронный адрес Гранта.
«Пожалуй, я сыграю. Решай. Шивон».
Отправив мейл, она осталась на линии. Шивон прекрасно знала, что это обойдется ей в целое состояние, однако отогнала от себя эту мысль. Игра была единственной ниточкой к Сфинксу. Играть с ним Шивон не хотелось, но она была полна решимости узнать как можно больше о нем и о его игре.
В дальнем конце зала Шивон заметила Гранта и еще двух детективов, которые о чем-то шептались, время от времени поглядывая в ее сторону.
«Пусть», — решила она.
В участке на Гэйфилд-сквер ничего не происходило. Было много суеты, беготни и нахмуренных, озабоченных лиц, но за всем этим Ребус замечал своим цепким взглядом растущее чувство безнадежности и беспомощности. Незадолго до этого участок почтил своим присутствием заместитель начальника полиции. Он вызвал на ковер Билли Прайда и Джилл Темплер и, выслушав доклад о ходе расследования, недвусмысленно дал им понять, что от них требуется «как можно скорее закрыть дело». Ребус при этом, разумеется, не присутствовал, но в том, что заместитель начальника сформулировал свое пожелание именно так, он не сомневался: устраивая разгон своим подчиненным, Джилл и Прайд, независимо друг от друга, повторили именно эти слова.
— Инспектор Ребус?… — обратился к нему один из секретарей. — Босс просит вас на два слова.
Когда Ребус вошел в кабинет, Джилл велела ему поплотнее закрыть дверь. Против обыкновения, в комнате было грязно и пахло потом: в рабочем зале не хватало мест, и Джилл приходилось делить кабинет еще с двумя детективами, работавшими в ночную и вечернюю смены.
— Похоже, скоро нам придется сажать наших людей в тюремных камерах, — мрачно посетовала она, когда, собрав со стола пустые кружки, не нашла, куда их можно убрать. — На моей памяти такого еще не было!
— Не трудись, — сказал Ребус. — Я ненадолго.
— Это верно… — В конце концов Джилл поставила кружки на пол и тотчас опрокинула одну из них ногой. Не обращая внимания на растекшиеся по полу остатки кофе, она села. Ребус остался стоять, поскольку стульев в комнате все равно не было.
— Как дела в Фоллзе? — спросила Джилл.
— Нормально. Я пришел к выводу…
— К какому же? — Она метнула на него быстрый взгляд исподлобья.
— Что вся эта история с куклой будет прекрасно смотреться на первых полосах бульварных газет.
Джилл кивнула:
— Кажется, вчера вечером в одной газетке уже мелькнул какой-то материал…
— Женщина, которая якобы нашла куклу, разговаривала с журналистами при мне.
— Якобы?…
В ответ Ребус только плечами пожал.
— Ты считаешь, она могла это подстроить?
Ребус засунул руки в карманы.
— Кто знает?…
— Кто-то, вероятно, знает. Например, одна моя подруга, Джин Берчилл, утверждает, что может нам помочь. Я хочу, чтобы ты с ней поговорил.
— Кто она такая?
— Она работает хранителем в Музее истории Шотландии.
— И она знает, что это за кукла?
— Не исключено. — Джилл немного помолчала. — Джин говорит, что похожие куклы ей уже встречались.
Разговаривая с Джин Берчилл, Ребус признался, что никогда не был в новом музее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: